Литмир - Электронная Библиотека

Булат пригнулся в ее сторону и Лорри отпрянула назад, удивленная выражением его лица.

— Что? — зло спросила она, а Булат вглядывался в ее черты, пытаясь отыскать хоть малейшее сходство с мужчиной, уничтожившим его семью. Искал и не находил и отчего-то его сердце, застучавшее сильнее, при одной мысли, что он ошибся, стало успокаиваться.

— Ничего, — бросил он коротко и добавил, — Показалось, — и принял прежнее положение.

— Странный ты, вождь, — кривая усмешка исказила красивые девичьи губы.

Булат стал подниматься на ноги. Лорри следила за ним снизу. Спокойная, насмешливая…только рука девушки находилась в подозрительной близости от рукояти ее меча и это насмешило мужчину.

— Я предлагаю тебе отправится со мной в мое имение, — внезапно сказал он и сам поразился этому предложению. Девушка тоже удивилась.

— Нет, спасибо! — ответила она, — Мне и здесь вполне хорошо. Завтра с рассветом я покину твои земли, Булат, — она продолжала следить за ним глазами.

— В лесу появились разбойники, это не безопасно, — зачем-то продолжал он уговаривать девушку, а сам вспоминал видение Лорри, поворачивающееся к нему лицом. Длинные светлые волосы, насмешливый взгляд…

— Если что, отправляйся на восток, — Булат бросил последний взгляд на Лорри, решив не настаивать. Не хочет — не надо, решил он, а сердце предательски сжалось, недовольное его решением.

— На восток? — переспросила северянка.

— Там находится мой дом, — кивнул он и шагнул к лесу, — Я гостеприимный хозяин!

— Прощай, Булат, — ответила она холодно.

Булат на мгновение замер, затем оглянулся на девушку, оставшуюся у костра, но слова прощания так и не сорвались с его губ. А все потому, что даже ноги не повиновались воину, не желая уводить его от Лорри.

— Булат! — голос Кудеяра разрезал темноту, и мужчина поспешил к своим людям.

Щурясь на ярком осеннем солнце, Тронд вышел из пещеры и огляделся. Лес вокруг утопал в ярких красках, пели птицы, небо прорезали тонкие стрелы длинных облаков и росчерки высоко парящих птиц.

Колдун сделал шаг вперед и медленно поднял руки, развел их в стороны и закрыл глаза, прислушиваясь к самому себе, прогоняя посторонние звуки природы. Пошевелил длинными пальцами, чувствуя, как стекается к ним сила и как деревья вокруг зашелестели, словно по кронам прошелся порыв ветра. Губы колдуна тронула улыбка. Прошло достаточно времени, чтобы он смог восстановить свою магию, которую вытянул из него проклятый Барьер Хозяйки Грани. Старуха совсем обнаглела, подумалось ему, когда он снова открыл глаза и посмотрел на свои ладони. Казалось, они сияют от избытка энергии. Сила переливалась в нем, как вода в переполненной бочке, только сделай лишнее движение и выплеснется наружу, но Тронд был спокоен и осторожен. Он знал, что когда вернется, ему пригодится вся его магия, если он надеется поймать своего сына. И даже хитроумная Хеге не в силах будет теперь его остановить, потому что Тронд больше не собирался действовать под влиянием эмоций и набрасываться так неосторожно и глупо на Барьер. Нет, он будет действовать иначе. В голове старого колдуна появился план. Возможно, подумал Тронд, он совсем прост, но действенен. Люди склонные испытывать такие эмоции, как привязанность и любовь всегда уязвимы.

Тронд оглянулся назад, на темный зев пещеры, дававшей ему приют на протяжении всего лета и перевел взгляд на лес. Вздохнул, прощаясь с убежищем и быстрыми шагами направился вперед. Он шел все быстрее и быстрее, пока не сорвался на бег. Длинные волосы взвились змеями, окружили лицо мужчины, когда он растворился в воздухе, словно его и не бывало.

Глава 11

Ладья Ролло приближалась к берегу. Гребцы налегли на весла, парус был впущен, а нарастающий ветер обещал скорую бурю. Фрида стояла на холме, на котором расположилось поместье ее мужа. Стояла и смотрела на приближающийся корабль, мечтая спуститься на берег и встретить Ролло, но сдерживала свой порыв, понимая, что в лучшем случае тот пройдет мимо нее, не удосужив молодую девушку даже взглядом или кивком головы, а в худшем скажет что-то обидное при своих дружинниках и рассмеется в лицо…и Фрида продолжала стоять на месте и следить глазами на то, как ладья подошла к берегу и выпрыгнувшие с борта мужчины затягивают ее на песок. Это означало, что шторм налетит нешуточный. Фрида и сейчас чувствовала сильные порывы, дергающие ее платье и толстые темные косы, а что будет дальше, когда стихия разыграется не на шутку.

Девушка посмотрела на горизонт, откуда прямо в сторону берега надвигалась темная синева, несущая с собой бурю и сильный ветер. Фрида порадовалась тому, что Ролло и его люди успели до начала шторма вернутся домой. Ей так хотелось расспросить мужа о том, что сейчас происходит в ее родном имении, как там мать и сестра и не вернулась ли домой Лорри, но Фрида знала, что не спросит, если сам не удосужится ей рассказать. Можно было конечно попросить матушку Ролло, разузнать все у сына, но это уже завтра…

Фрида увидела, как часть воинов с ее мужем во главе, направляются к дому и поспешно покинула место наблюдения, почти побежав в сторону дома, мимо удивленных рабынь. Она оказалась во дворе намного раньше Ролло и его людей, но почему-то вместо того, чтобы привычно спрятаться за дверью, осталась стоять на крыльце, повернувшись в пол оборота к дороге.

Ролло первым увидел жену и на мгновение замедлил шаг. Фрида смотрела на него затаив дыхание и мужчине показалось, что сейчас она сбежит с крыльца и бросится к нему на шею, но девушка только отвернулась и прошла в дом, даже не бросив короткое приветствие.

— Змея, — промелькнуло в голове Ролло, и он переглянулся с дружинниками. Мужчины молчали, прекрасно зная, в какой ситуации находится их молодой вождь, а Ролло чувствовал себя непривычно странно.

— Вечером жду всех вас на ужин, — сказал Ролло и перекинувшись парой слов с воинами, пересек двор и поднялся на крыльцо, кивая на приветствия рабынь, работавших во дворе. Он нашел отца в большом зале и сказав ему, что расскажет о плавании за ужином, отправился к матери, застав последнюю на старом месте, в светлой горнице, с корзиной шерсти в руках и прялкой.

— Сынок! — Каиса отложила рукоделие и обняла сына, крепко сжала руками и расцеловала в обе щеки.

— Ты уже видел жену? — спросила она, и поспешно добавила, — Фрида ждала тебя целыми днями. Каждую свободную минуту пропадала на холме, выглядывая, не показался ли на море парус твоего корабля!

Ролло усмехнулся. Словам матери он верил и догадывался, что Фрида действительно что-то испытывает к нему, но сам же чувствовал в ответ только раздражение. Стоило ему увидеть лицо собственной жены, как к горлу подкатывал тошнотворный комок и Ролло поспешно отводил глаза. Он думал, что со временем возможно и привыкнет к ней, и даже сможет иногда посещать спальню Фриды, чтобы наконец порадовать родителей и в особенности отца, долгожданным наследником, но не мог заставить себя даже прикоснуться к ее руке, уже не говоря о большем.

Средняя дочь Торхельма вызывала у него только одно чувство — брезгливость.

— Пойди же к ней, покажись, — продолжала щебетать мать, — Она будет так рада!

Ролло внезапно вспомнил выражение лицо Фриды, когда она стояла на крыльце и то, как жена впервые ушла в дом, даже не удостоив его приветственными словами и ласковым взглядом.

— Наверное, наконец-то поняла, что все бесполезно, — подумал Ролло и решил, что этим вечером, после ужина, стоит немного развлечься и позвать в спальню одну из рабынь.

Предвкушая предстоящую ночь, Ролло не сдержал широкой улыбки. Каиса, видимо приняв это на счет невестки, заулыбалась и подтолкнула сына к дверям.

— Ну, иди же к ней! — произнесла она.

Ролло кивнул матери и вышел в коридор, но прошел мимо спальни жены, свернув в свою отдельную комнату, где устало рухнул на кровать, раскинул в стороны руки. Ему почему-то вспомнилось Сьегард и то, что колдун отказался вернутся с ним в его имение. Его друг не оставлял надежды добиться расположения младшей дочери Торхельма, красавицы Ингегерд.

29
{"b":"919484","o":1}