Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Давящее чувство одиночества вернулось, призванное неспособностью от души выговориться, поведать о настоящих чувствах, поделиться страхами. Жизнь с тетей Олей научила ее лишь тому, что полагаться можно только на себя, а доверие — лишь красивый, но пустой элемент красочной сказки, созданной для услады чужих умов.

— Получается, ты расстроилась из-за феромонов? Глупости. Не накручивай себя. Всякое могло случиться. Тем более ты это сделала не специально.

— Я обычно не допускаю глупостей в своем поведении. — Аркаша задумчиво посмотрела на свою ладонь, словно витиеватая паутинка линий могла поведать ей, когда и где она совершила свой первых промах. — Раньше малейшая глупость могла слишком дорого мне стоить. Сосредоточенность, обдуманность, анализ каждого шага — стратегия, позволявшая мне спокойно жить с тетей Олей. Ведь у хорошей подопечной, — ощутив прилив горечи, она прикусила внутреннюю сторону губы, — не может быть плохого опекуна.

— Хорошие опекуны не выгоняют подопечных из дома.

Слишком сухая констатация. Аркаша скрипнула зубами, на долю секунды пожалев, что рассказала Маккину об особенности своей последней встречи с тетей Олей. Кто он такой, чтобы оценивать поступки ее опекуна?! Как вообще смеет?!

«Нет. — Аркаша схватила обеими руками по порядочной копне своих волос и скрыла ими, словно занавесом, побледневшее лицо. — Я все еще следую привычке и выгораживаю тетю Олю, накладывая на ее образ тонны положительных характеристик, которых на самом-то деле и не существует вовсе. Я разозлилась на Макки, как будто он — какая-нибудь Инесса Бобруйская, посмевшая усомниться в идеальности тети Оли. А ведь сейчас мои старания бессмысленны. Зачем мне теперь доказывать кому бы то ни было, что Ольга Захарова — прекрасный человек и чудесный опекун? Кому теперь есть до этого дело? Маккину? Он не поверит. Себе? Самовнушение получится слишком гадким».

— В любом случае твой прежний опекун — это пройденный этап.

Приоткрыв «занавес» из волос, Аркаша посмотрела на русала с любопытством.

— Пройденный?

— Именно. Помнишь, мы говорили с тобой об изменении наших жизней? Я, например, не хочу больше жить так, как жил раньше. Незнание других о моей истинной ипостаси — их же благо и гарант моего спокойствия. Твоя же жизнь изменилась в силу обстоятельств, а не из-за твоего желания. Однако, как ни крути, то, что осталось позади — этап пройденный. Возможно, ты и была безумно правильной и до одури сосредоточенной, но это было когда-то — в той прошлой жизни. Сейчас иное. Совершение глупостей — всего лишь приобретение нового опыта, часть суровой, но необходимой адаптации. Не надо бояться совершать глупости, не нужно быть хорошей, чтобы доказать наличие положительного в ком-то другом. Делай то, что важно здесь и сейчас. Для тебя.

Маккин выставил перед собой руку с раскрытой ладонью. Аркаша, неловко улыбнувшись, легонько стукнула по предложенной ладони кончиком указательного пальца.

— Энергичнее нужно, — шутливо укорил ее юноша и поднялся на ноги.

— Макки. — Аркаша подалась вперед и уцепилась за краешек его блейзера. — Тот столб огня... сначала... я... он появился из-за... из-за...

— Из-за чего?

— Из-за... Из-за резонансного действия всех огненных заклинаний. — Аркаша поспешно отвернулась. — Так Грегори сказал.

— Ничего себе. — Маккин серьезно кивнул, похоже, так и не заметив ее излишнее волнение. — Вот это эффект! А магия гораздо опаснее, чем я думал.

«Почему снова промолчала?! — напустилась на себя Аркаша. — Если расскажу про дверь и голос, может, он прояснит ситуацию, может, скажет, что в этом нет ничего страшного и это легко вылечить? С другой стороны, Грегори не нашел следов остаточной магии. У меня нет причин не доверять его опыту. А если столб пламени, и правда, возник не из-за меня? Я полукровка. Во мне ни капли магии, метка голубая и никаких следов не осталось. Все верно. Я здесь ни при чем. А голос и остальное — результат богатого воображения и нескончаемого стресса. Вот и ладушки. Не стоит понапрасну волновать Маккина своими глупыми переживаниями безобидного бесталанного человечишки».

— Аркаш, перерыв скоро закончится. Надо бы переодеться.

— Проблемка. — Полностью успокоившись, девушка покинула насиженное место и указала на себя. — Не могу же я бегать и прыгать в тех же футболке и шортах.

— Допустим, еще одну футболку, которая будет висеть на тебе, как опечаленный парус, я выделю. А что для комплекта? Любые мои шорты или спортивные штаны с тебя тут же спадут.

— Советуешь надеть красивое нижнее белье?

— Шутишь, значит, уже пришла в себя.

— За это тебя стоит благодарить.

Минуту спустя полностью переодетый Маккин критически взирал на Аркашу, которая, похихикивая, удерживала кончиками пальцев одолженные шорты.

— На тебе словно шаровары. Что ж ты худенькая-то такая? Кушай больше!

— Ты прямо как Колина бабуля.

— Предпочитаю быть Маккином.

— Будь. Варианты по делу? Вариант пробежки без штанов отметается сразу.

— И в мыслях не было. — Русал погрузился в глубокие думы. — Как насчет заклинания «Бала-баланс»?

— Я в магии ноль. Прошу сразу теоретическую часть.

— Заклинание позволяет установить абсолютный баланс на определенном уровне материи. Единственное заклинание, которое я знаю хорошо. Пришлось часто использовать на одежде. Живя под водой, русалы не нуждаются в предметах одежды, но на суше без них никак. Когда только начал доставать себе необходимые вещи на поверхности, не знал своих размеров, поэтому подгонять приходилось прямо на собственном теле. «Бала-баланс» при этом не раз выручал.

— Сойдет, — одобрила Аркаша и, подтянув шорты, скомандовала: — Жги, сударь.

Маккин, преисполненный ответственности и по этой же причине вмиг покрывшийся испариной, присел на свою кровать, поднял руку, нахмурился и пробормотал:

— «Бала-баланс».

Ткань дернулась. Аркаша едва не рухнула на пол от рывка.

— О, стали меньше. — Девушка подняла руки, демонстрируя, что шорты держатся на бедрах без посторонней помощи. — Но совсем чуть-чуть. Все еще не мой размерчик.

— Конечно, вышло не очень, — объяснил Маккин. — Себя-то я легко могу представить. А тут... Если бы можно было сличить размер... э-эм, я имею в виду, пощупать... точнее, нет.

Внезапно за плечом Маккина сверкнули маленькие глазки.

— Гуча! — обрадовалась Аркаша. — А ты был в комнате? Я тебя не видела.

— Был. После сытного обеда прилег подремать под одеялкой на кровати этого молокососа. — Скунс клацнул маленькими зубками у уха замершего от ужаса Маккина. — Так чего ты там собрался щупать? — грозно спросил он.

— Ничего! Клянусь! — запаниковал русал. — Я просто объяснял концепцию действия заклинания «Бала-баланс» и как можно достичь лучшего результата!

— А давай-ка я тебя пощупаю, а, молокосос? Ты мои ласки вечность помнить будешь!

— Не... не надо.

— Гуч, нам на пару пора.

Продолжая сверлить Маккина недобрым взглядом, Гуча оттолкнулся лапками от его плеча и спрыгнул на пол.

— Слышал ваш разговор про феромоны.

Ребята испуганно переглянулись. Получается, он слышал и о том, представителем какого вида является Маккин? Однако скунс не выглядел умирающим от ужаса да и трепку юноше задал в той же манере, что и ранее. Видимо, все-таки проснулся значительно позже — на том моменте, когда разговор дошел до инцидента в аудитории Эльблюма.

— Пламя, шишаки, огнетушители. — Гуча беспечно распушил хвост. — Жаль признавать, но молокосос прав. Не бери в голову, Аркаш. Все совершают ошибки. Главное, осознать это.

— Спасибо. — Аркаша присела, протянула руку, и Гуча ласково ткнулся носом в ее ладонь.

— Только от этого своего «Персика» держись подальше. Компания не ахти. С гнильцой.

— Согласна. Проверено опытным путем.

— Может, пойдем? — Маккин с несчастным видом отступил к выходу.

— Топайте, детки, топайте. — Гуча благосклонно кивнул, сопровождая все это протяжным зевком. — Но сначала скажите-ка, что за чертеныш извазюкал меня помадой?

66
{"b":"917904","o":1}