Литмир - Электронная Библиотека

- Ну вот, теперь одежду сушить придется! – сказал он мальчишке.

Тот, едва выглядывая из-за своей лошади, молчал и настороженно разглядывал незнакомца.

- Меня Кир зовут, - юноша решил прервать молчание спасенного из реки подростка.

- А я - Линэ - произнес вдруг тот звонким голосом, вскакивая на свою кобылу.

Только сейчас Кир понял, что перед ним - девушка. Тонкую шею украшали бусы. Намокшие черные волосы спадали на плечи, на синюю тканую рубаху, закрепленную на вороте бронзовой застежкой. Талия была стянута широким кожаным поясом, к которому крепился узкий кинжал. Ногами в штанах из некрашеной ткани она сжимала бока своей лошади. Эти штаны и ввели его в заблуждение. Носят штаны и ездят на лошади обычно мужчины. Собственно, штаны – это одежда именно для всадника. Народы, которые не любят ездить верхом на лошадях, штанов не носят. А вот сидя верхом, сразу понимаешь: незаменимая часть одежды. Особенно, как у этой девушки: на ее лошади ни седла, ни попоны. Видимо, далеко ехать не собиралась. А теперь на мокрой лошадиной спине трудно держаться.

- Ты зачем в реку пошла? – спросил Кир.

- А ты зачем в лесу прятался и следил за мной?

- Так ты меня испугалась?!

- Я не боюсь безбородых юнцов. Откуда мне знать, кто там за деревьями?

- Извини. Я не собирался за тобой подсматривать.

- Ладно. Спасибо, что помог перейти реку. Куда направляешься?

- В Пшиут.

- Он у другой реки.

- Я хотел где-нибудь попроситься на ночлег, а завтра ехать дальше.

- Тут рядом селение, за рощей. А мне обратно надо на тот берег.

- Будешь пасти свою лошадь?

- Нет, домой, высушить одежду. И солнце скоро зайдет.

- Давай помогу обратно переправиться, - предложил Кир.

- Здесь я переходить реку больше не стану! Лучше проеду дальше. Там русло шире, можно вброд перейти.

- Тебя проводить?

Девушка оглядела нового знакомого. - Ладно. Поехали. Я тут у моего дяди живу. Сможешь переночевать в его доме.

- А я не стесню твоего дядю?

- Как ты мог такое подумать?! - возмутилась девушка. – Для нас гости – благословение! Путнику в ночлеге не откажет даже бедняк. И накормит.

- Нормальный человек не станет объедать семью, если увидит, что это бедняки. Может им самим есть нечего! Поищет другой кров.

- Если есть нечего, - возьмут взаймы у соседей. А гостю перейти в другой дом нельзя. Это - оскорбление хозяевам! Не волнуйся, мой дядя богатый. У него трое сыновей и двое воспитанников – сыновей его друзей.

Путешественников все любят. От кого еще узнаешь о других землях?

***

Лето на Кавказе – это синее небо, сочная трава и полевые цветы. Леса, покрывающие склоны гор, и ледяная вода бурных речек.

Заходящее солнце этого летнего дня золотило листву деревьев, смягчало очертания предметов. Два всадника ехали шагом, вдыхая ароматы чабреца и полыни, и разговаривая друг с другом.

- Почему твой дядя живет не в селении?

- Он кузнец.

- У вас так не любят кузнецов? - пошутил Кир.

- Кузнецы всегда живут отдельно. Или у вас по-другому? – Девушка удивленно глянула на своего спутника.

- А ведь действительно, кузницы всегда в стороне от жилых домов!

- Конечно! – кивнула она. - Кому понравится, если рядом каждый день стучат молотом по наковальне? И пожары часто бывают. А вообще кузнецов у нас уважают. Ну и побаиваются, конечно.

- Побаиваются? Потому, что кузнецы очень сильные?

- Ну, ты чудной! Люди колдовства боятся.

- Не понимаю. Твой дядя, что – колдун!?

- Нет, он - кузнец. Но кузнецы ведь не только с бронзой и железом работают. У вас разве женщины не идут к кузнецу, чтобы закалить ребенка?

- Кого закаливает кузнец? – не понял Кир.

- Ты не знаешь? Если первенец у женщины умер, следующего младенца несут кузнецу, чтобы тот закалил его. Железо погружают в воду, чтобы оно стало тверже, и ребенка кузнец окунает в воду, чтобы тот стал крепким. Или, если ребенок часто болеет, его тоже кузнец закаливает…

Ты разве не слышал историю, как бог Тлепш закаливал Сосруко?

- Нет.

- Бог-кузнец Тлепш закаливал младенца Сосруко, чтобы тело его стало, как сталь. Только бедра, за которые Тлепш его держал, остались мягкими.

- Знаю я похожую историю про киммерийца Ахилла, - сказал Кир. - У него только пятка, за которую его мать держала, осталась уязвимой. И ты в такое веришь?

Девушка не ответила, они ехали некоторое время молча. Кир уже подумал, что своим вопросом обидел ее. Вдруг Линэ посмотрела на него и сказала:

- Я могу поверить во что-то чудесное… Но не в глупое. Когда рассказывают, что Сосруко родился из камня, а сам был из стали, то это не человек. Как бы он двигался, если он железный?

- И почему такие истории рассказывают? – сказал Кир.

- Про обычных героев слушать не интересно. – пожала плечами Линэ. А вот, когда младенец Сосруко остужает во рту угольки из печи, это запоминается. Ты хорошо говоришь по-нашему. Откуда ты?

- Я родился в этой долине. А вырос далеко отсюда. Вот решил увидеть родину. Только обычаев совсем не знаю. Боюсь нечаянно обидеть кого-нибудь.

- Обычаев всяких много. Чужаку простительно чего-то не знать. Я тебя научу.

Нельзя на лошади обгонять впереди идущую женщину. Во двор без спроса не заезжай. Надо дождаться, когда кто-то выйдет встречать. Обратиться надо первым. Пожелать сначала здоровья. Попроситься на ночлег. Смотри, не спешивайся с коня на левую сторону. Так делают, когда несут весть о чьей-то смерти. Хлеб бери только правой рукой. Не заходи в комнаты, где живет семья. Только, если тебя туда позовет хозяин. Гость сам может заходить только в кунацкую – специальную пристройку для гостей. В помещение входи только с правой ноги. Нельзя давать советы женщине относительно домашних дел. И не трогай посох хозяина дома. В посохе – души умерших предков.

Утром надо пожелать хорошего дня. Не хвали никакую ценную вещь в доме. Иначе хозяин будет должен тебе ее подарить. Не пытайся отблагодарить хозяина за гостеприимство деньгами, — обидится.

Видишь: обычаи у нас простые и понятные, - улыбнулась Линэ.

Тропинка свернула возле небольшой рощи и всадники увидели несколько строений с двускатными крышами. Их окружала ограда из плотно уложенных друг на друга плоских камней. Коновязь у ворот была занята множеством расседланных лошадей.

- У вас гости? – спросил Кир у нахмурившийся девушки.

Через открытые ворота был виден большой двор, где за длинным столом на лавках сидела дюжина молодых людей. Неподалеку от стены горел очаг, на вертелах жарилось мясо.

- Это мой братец с приятелями явился, - с досадой ответила Линэ.

Из двора выглянул мальчишка – сын хозяина дома, и, поздоровавшись, побежал в дом.

Вскоре появился сам хозяин поместья. Кузнеца звали Гучипс. Это был широкоплечий мужчина в кафтане, расшитом, разноцветным орнаментом из зигзагов и треугольников. Кафтан был стянут поясом из начищенных до блеска бронзовых звеньев. Сбоку крепился короткий меч.

Поприветствовав его, Кир представился и попросился переночевать. Линэ тем временем повела свою лошадь в конюшню.

Кузнец, поручив сыну принести коню гостя корм, а сам повел Кира к столу во дворе. Навстречу им вышли две женщины в сопровождении трех крупных собак. Молодая женщина понесла к столу нарезанные куски лепешек. Женщина постарше остановилась перед гостем вместе с обнюхивающими Кира собаками. Хозяин представил свою жену: гуаши Данэ.

Все вместе подошли к сидящей за столом компании. Молодые люди, некоторые из них совсем мальчишки, бесцеремонно разглядывали нового знакомого. Гучипс представил сидящим Кира, налил ему полный рог вина и предложил выпить за знакомство. Кир залпом выпил половину. Вино было терпким, кисло-сладким. Несколькими глотками допил рог до конца, почувствовал внутри тепло, волной идущее в руки и ноги. Хозяин усадил Кира на свободное место за столом. Данэ поставила ему глиняную тарелку с хлебом и сушеными фруктами.

26
{"b":"916696","o":1}