Она вздрагивает, визуально пугаясь. "Мне не нравятся вампиры. Слишком… хваткие. И кусачие".
А поскольку "У Бака" — это бар, принадлежащий вампирам, расположенный прямо по улице от "Колыбели Кэт", и она не может побороть свой магнетизм в отношении противоположного пола, я вижу, что это может стать проблемой.
"Кроме того, сейчас моя очередь помогать Мак убирать гримерки", — продолжает она и тут же вздрагивает по другой причине.
"Ты бедная душа", — хихикаю я.
"Ева! Ева! Ева!"
Мы с Мерси поворачиваемся и видим, как Деми мчится к нам по коридору. Она уже одета в штаны для йоги и футболку, а ее каштановые вьющиеся волосы собраны в типичный для нее хвост "к черту", как она его называет.
"Говорите о дьяволе", — говорю я. "Мы только что говорили о тебе".
В этот момент я понимаю, что ее глаза расширены, а сама она покраснела от паники.
Мой желудок сжимается. "В чем дело? Что случилось?" Только не говори мне, что это опять ее бывший придурок. В прошлый раз я ему угрожала. В этот раз я проткну ему задницу.
Деми смотрит на Мерси, размышляя, если это нормально — сказать следующую часть при ней.
"Блядь, Дем, выходи из игры".
"Ладно, ладно". Она глубоко вдыхает. "Ты видела, кто был сегодня в зале? Прямо впереди?"
Мои мысли мгновенно устремляются к мистеру Горе в ярком белом костюме и пронзительными темными глазами, но я прикидываюсь дурочкой. "Кто?"
"Большой парень. Лысая голова. Сигара". Затем она понижает голос до резкого шепота. "Вы хоть знаете, кто он?"
Мы с Мерси оба качаем головой.
"Это Ксавье Франко. Глава "Черных пик"".
Каждый мускул в моем теле напрягается, и тошнота накатывает на меня. О, нет… Я знала, что он — плохая новость, но один из самых крупных королей в городе? В Колыбели Кэт? Этого я точно не ожидала.
Любой живой человек знает о трех бандах, которые управляют городом: Черные пики, Повелители ночи и Короли Эдена. Они приложили руку к любому ремеслу, к каждому могущественному заднему карману и почти к каждому правительственному чиновнику от этого штата до Вашингтона. Смерть следует за ними, куда бы они ни пошли.
Я всю жизнь прожила в Андовере и ни разу не видела ни Франко, ни братьев-вампиров Лордов, ни трех сверхъестественных Королей в этом заведении. Я надеялась, что никогда и не увижу. Все они по-своему смертельно опасны. До меня доходили слухи, что увидеть их — предчувствие смерти.
Франко, находящийся здесь, не может быть хорошим знаком.
"Кэт там сходит с ума", — задыхаясь, продолжает Деми. "Она хочет выгнать его. Ты же знаешь, какая она".
Конечно, знаю. Она долго и упорно работала над тем, чтобы ее клуб был чист от их подпольных сделок. Но выгнать главу "Черных пик" тоже чревато последствиями.
Мерси в замешательстве вскидывает брови. "Я не понимаю. Черные пики…"
"Тсс! Даже не произноси их имя". Деми взмахнула руками, чтобы прервать ее. "Будет безопаснее, если мы вообще не будем об этом говорить".
Голос Мерси повышается от беспокойства. "Что нам делать?"
"Кэт хочет, чтобы мы все отправились домой. Немедленно. Она хочет, чтобы мы убрались. Она собирается закрыться пораньше".
Ого. Кэт никогда не закрывается рано. Должно быть, она очень напугана.
"Думаю, вам, ребята, стоит пойти ко мне. Там будет безопаснее", — добавляет она.
Наверное, она права. Мы с Мерси живем в квартирах над клубом, а Деми — ближе к гавани и к школе, где учится ее младшая сестра. Нам лучше держаться как можно дальше от Франко, просто на случай, если что-то случится. Этот человек ничего не делает без цели, в том числе и свой визит в клуб.
"Давай я просто оденусь, и мы сможем улизнуть через заднюю дверь", — говорю я и плотнее сжимаю халат вокруг себя.
"Я даже не собираюсь переодеваться. Давай я просто возьму свое пальто. Встретимся там". Мерси поворачивается и спешит к шкафчикам.
Она могла бы сделать это со своим нарядом, но на мне под халатом не было ничего, кроме стрингов и пастисов. Мне нужно было что-то надеть, иначе я рисковала быть арестованной за публичную наготу.
"Пять секунд", — говорю я. Деми кивает, и я быстро иду по коридору, мимо кладовых, бойлера и кухни, замечая, как там жутко тихо. Должно быть, повар и кухонный персонал уже последовали совету Кэт и разбежались по домам.
Мое сердце бьется чуть быстрее, пока я иду к раздевалке, которую делят между собой Деми, Мерси и я. По пути я прохожу мимо нескольких других девушек, но ни одна из них даже не смотрит на меня, так как спешит к выходу в противоположном направлении.
Может быть, мне стоило просто пойти на это в своем пушистом халате?
В холодную погоду поздней зимы на улице? Да, я так не думаю.
Я уже собираюсь войти в гримерку, когда сильная рука обхватывает меня за плечи, останавливая на месте.
Мой крик застревает в горле, и, подняв голову, я вижу высокого мужчину, одетого во все черное, в солнцезащитных очках и с наушником в ухе. Как будто это чертова секретная служба президента.
Я пытаюсь высвободиться, но его пальцы впиваются в меня, чтобы удержать на месте. Несмотря на то что он практически вдвое больше меня, я набираюсь храбрости и бросаю на него взгляд. "Мне нужно, чтобы ты отпустил меня".
Его подбородок наклоняется, и он смотрит на меня поверх солнцезащитных очков. "Боюсь, я не могу этого сделать, мисс Далтон".
Он знает мою фамилию?
Тревога нарастает, я хватаю его за руку и пытаюсь вырваться из его хватки. "Убери от меня свои мясистые лапы. Сейчас же".
"Ксавье Франко просит аудиенции с вами", — говорит он, ничуть не смущаясь. Его голос хриплый, как и его отношение.
При упоминании его имени все мое тело леденеет. Мой рот открывается, но я не могу произнести ни слова. Мною полностью завладел страх.
Один из самых крупных королей города хочет встретиться… со мной?
А значит, этот парень, которого послали за мной, должен быть частью его охраны. Опустив взгляд, я вижу пистолет, пристегнутый к его бедру.
О, черт… Я в полном дерьме.
"Я… я… я так не думаю", — заикаюсь я, но он игнорирует меня и вместо этого протягивает подарочную коробку из белой одежды. Я даже не заметила, что у него есть эта вещь. Слишком отвлеклась на смертоносное оружие в дюймах от меня.
"Он хочет, чтобы вы надели это, — говорит охранник и сует мне в руки коробку. Я бьюсь с ней, и из нее выпадает черный тонкий кусок ткани. Я успеваю схватить его до того, как он падает на пол, и, подняв его, понимаю, что это платье на бретельках, которое переливается радужными бликами даже при слабом свете в коридоре. Я задыхаюсь. Ткань словно вода в моих руках. Дизайнерская. Дорогая.
Часть меня хочет швырнуть эту вещь в незнакомца и сказать ему, чтобы он засунул ее туда, где не светит солнце — за кого Франко меня принимает? За эскортницу?
Но в то же время, если это подарок, отказ от него был бы оскорблением, не так ли?
Это красивое платье, а я тоже заслуживаю красивых вещей.
Кроме того, есть маленький факт, что отказ Франко может иметь другие, более смертельные последствия.
Но у меня нет времени обсуждать это. Охранник решительно заталкивает меня в гримерку, отчего я едва не спотыкаюсь. "Пять минут", — говорит он и берется за ручку двери. "Я буду здесь".
Затем он захлопывает дверь, прежде чем я успеваю отказаться.
Все еще немного ошеломленная всем этим, я просто стою, уставившись на дверь, и моргаю как дура. Все происходит так быстро, и у меня в голове крутится столько вопросов, что я не могу сдвинуться с места.
Только когда с другой стороны двери раздается голос охранника.