— Я не могла бросить тебя, — произнесла она, и их взгляды встретились, создавая на мгновение ощущение, что весь мир вокруг них исчез. — Я люблю тебя.
Элиас на мгновение замер, потом ответил с лёгкой улыбкой:
— Я тоже люблю тебя. Но ты должна понять, что ты здесь не просто так. В тебе живёт великая сила.
Элиса кивнула, внезапно осознав, что его слова были правдой. В ней действительно была магия, которая только начинала пробуждаться. Их мгновение было прервано, когда она услышала знакомый голос из-за двери.
— Элион, где ты? Я хочу видеть свою внучку! Не дай бог, он что-то с ней сделает — тогда ему не поздоровится!
От напряжённости в её груди стало легче, когда Элиса узнала, что это была её бабушка, Изольда. Она поднялась с кровати и вышла из комнаты, встретив взгляд своей бабушки, которая выглядела одновременно взволнованной и решительной.
— Привет, милая! С днём рождения! — обняла её бабушка, а потом, с недоумением, добавила: — Что ты делаешь в его кабинете?
Элиса почувствовала, как её лицо раскраснелось, но ответила:
— Это… как бы сказать… я спасла ему жизнь.
Элиас, выйдя из комнаты, добавил:
— Она спасла мне жизнь, госпожа Изольда.
Бабушка выдохнула, и её лицо смягчилось.
— Я так и думала, — она посмотрела на Элиаса с недовольством. — Так, значит, соблазнил ты, да?
Бабушка передала Элис пакет, и от него исходил приятный аромат пирога. Бабушка в недоумении уставилась на Элиаса.
— Как ты посмел соблазнить мою внучку? — высказала она всё в лицо.
Элиас, удивлённый, обнял Элису за плечи, уверенно объясняя:
— Я люблю Элису, госпожа Изольда.
Бабушка глубоко вздохнула и, усевшись на стул, успокоилась.
— Хорошо, я рада, что вы друг друга обрели, но не обижай её, ей ещё многое предстоит узнать.
Элиас кивнул в знак понимания, и Элиса почувствовала, как волнение уходит, оставляя после себя лишь тепло от любви и поддержки.
— Давайте выпьем чаю? — предложила она, и бабушка с радостью согласилась, вспомнив о пироге, который приготовила.
Бабушка поднялась и вела их к столу, где выставила пирог и пирожки. Элиса была счастлива видеть улыбку своей бабушки и почувствовала, как всё вокруг наполнилось радостью.
— Это тебе от нас, — сказала бабушка, и Элиса тихо ухмыльнулась.
Когда Элиас стал накрывать на стол, бабушка, не без гордости, рассказала:
— Я была ректором до тебя, Элиас, и обучала студентов. Я даже ругала тебя, когда ты не хотел учиться.
Элиас усмехнулся, а Элиса с любопытством слушала, когда бабушка продолжала вспоминать свои дни в академии, полные уроков и приключений. Они все вместе смеялись, и Элиса поняла, что сейчас, в этот миг, всё складывается так, как должно быть. Она осознала, что обретение силы — это не только испытания и страхи, но и радость, тепло и любовь, которые она будет делить вместе с Элиасом и своей бабушкой. Впереди их ждали новые уроки, открытия и, возможно, даже опасности, но теперь они будут вместе, поддерживая друг друга в этом удивительном путешествии.
Глава 23
Элиса с улыбкой смотрела, как исчезает портал, через который ушла её бабушка. Её сердце наполнялось теплом и радостью от того, что семья поддерживает её и верит в неё. Бабушка всегда была рядом, и теперь, когда Элиса начала своё путешествие в академии, она знала, что она не одна.
— Почему ты не сказал мне, что моя бабушка учила тебя и была ректором этой академии? — спросила она у Элиаса, надув губы от недовольства. Её удивление было искренним, и она ждала ответа.
Элиас закатил глаза и вздохнул, постепенно приближаясь к ней. Он обнял её за плечи, и это прикосновение было для неё очень успокаивающим.
— Прости, что не сказал. Я не хотел, чтобы это стало причиной для беспокойства, — ответил он, улыбаясь. Его голос стал более мягким и нежным.
— Хорошо, но учти, не смей больше ничего от меня скрывать! — заявила Элиса, но её упрямство не могло скрыть радостный блеск в глазах.
Элиас хмыкнул, и Элиса заметила его весёлый взгляд. Она тихо зевнула, слегка устав от событий этого дня, но в то же время полна эмоций и впечатлений.
— Иди к себе, завтра у нас урок по зельеварению, — сказал он, но в его голосе звучала игривость.
Она подошла, поднялась на носочки и чмокнула его в нос, вызывая у Элиаса удивлённую улыбку. Чувства между ними становились ещё более весёлыми и лёгкими. Элиса подошла к двери, но, обернувшись, услышала его слова:
— Ты не хочешь узнать, кого ты поцеловала тогда и кто это был? — напомнил он, глядя на неё с озорной улыбкой.
Элиса, смутившись, ответила:
— Не знаю? Это было так недавно, и вскоре мне было весело и приятно.
— Это был момент, когда ты шла, — прокомментировал он, играя с тайной в своих словах.
Элиса удивилась.
— Прости, что поцеловала тебя. Я просто тогда не видела твоего лица.
— Ничего, всё хорошо. Иди отдыхай, скоро будет бал. Первый танец — мой, — произнёс он с лёгкой ухмылкой, его глаза сверкали от веселья.
Элиса почувствовала, как сердце защемило. Она кивнула и, улыбаясь, ответила:
— Хорошо, ректор, я пошла.
Счастливая, она вышла из кабинета и направилась к своей комнате. Улыбка не покидала её лица. Но внезапно ей пришло в голову, что она забыла подарок на стуле. Мысли о том, что он мог бы быть открыт без неё, немного расстроили её.
«Не хочу возвращаться назад», — подумала она, но вдруг осознала, что Элиас, скорее всего, сам сможет принести её подарок, если посчитает это нужным.
С этими мыслями Элиса вошла в свою комнату, стараясь отключить все переживания и сосредоточиться на надвигающемся бале. Она вновь стала мечтать о том, как всё будет — первые танцы, друзья и, возможно, ещё более интересные моменты с Элиасом. Она вздохнула, улыбаясь своим мыслям, и с надеждой взглянула в будущее.
Глава 24
Элиса вошла в свою комнату, но мысли об Элиасе не отпускали её. Собравшись с мыслями, она остановилась у зеркала. Глядя на своё отражение, она улыбнулась, вспомнив, как нежно он её обнял. Завтра снова начнутся занятия, и она понимала, что им нужно будет объединить усилия, чтобы защитить академию от тёмных сил.
В свои 19 лет Элиса чувствовала себя взрослой. Она осознавала, что её чувства к Элиасу становятся всё сильнее. Их связь наполнялась глубоким смыслом, и она ощущала, как между ними растёт доверие. Бабушка, хоть и была недовольна поначалу, в итоге увидела, что Элиас — не такой уж плохой человек. Он мог стать важной частью её жизни.
Однако Элису не покидали тревожные мысли о тенях и существах, которые напали на Элиаса. Почему это произошло? Кто стоит за этим? В её сердце было ощущение, что это не последняя битва, и у неё есть своя роль в защите академии и мира от тьмы.
Она задумалась о своём сне, в котором Элиас сидел с книгой, ярко светящейся в его руках. Книга манила её, и Элиса была полна решимости найти её. Возможно, в ней кроется ответ на загадки их мира и указания о том, как использовать её магию. Этот свет мог стать ключом к пониманию её силы и её места в судьбе академии.
Элиас был сильным магом и отличным ректором, но у него также была тяжёлая личная история. Бабушка рассказала ей о том, как он потерял мать в детстве и как его отец погиб, сражаясь с тенями. Это глубоко тронуло Элису и вдохновило её. Она поняла, что Элиас не просто ректор — он человек, который пережил настоящие испытания. Академия стала для него домом и местом, где он снова обрёл смысл.
Элиса гордилась им и старалась понять, что между ними происходит. Всё происходило так быстро, и они оба ещё многому должны были научиться друг у друга. Смешанные чувства терзали её, но она верила, что сможет их преодолеть.
Вдруг её мысли вернулись к подарку, который она оставила в кабинете. «Не так важно», — подумала она. Бал впереди, и она пойдёт в этом платье. Она взглянула на свой наряд, который был таким красивым и подходил ей. Элиса знала, что в ту ночь они все вместе смогут создать нечто удивительное.