Литмир - Электронная Библиотека

Зная, что Тэм ездил вчера к Мунро, чтобы договориться о союзе, Нейл спросил:

– Есть новости от Мунро?

Тэм почесал лысину под шапкой:

– Он ничего не имеет против Джесси, но говорит, что не объединит свой клан с нашим, пока мы не сможем предложить ему что-то более существенное, чем просто обещания.

Нейл кивнул. Он другого и не ожидал.

– Мы попробуем снова, когда придет караван. Сколько им еще ехать?

Олд Тэм пожал плечами:

– Четыре или пять часов – может, больше.

Нейл взглянул на небо, пытаясь прикинуть, сколько времени осталось до захода солнца.

– Хорошо. – Он обернулся к Тэму. – Я шел на кухню. Я пообещал Макиннес принести что-нибудь поесть и не хочу задерживаться.

Тэм весело похлопал Нейла по плечу:

– Нагулял аппетит, а, парень? Ладно, иди. Давима даст тебе все, что нужно. Я сообщу, когда прибудут гости.

Войдя на кухню, Нейл увидел Давину с подносом еды.

– Я смотрела, как вы идете по двору, милорд, и решила, что вы с Джесси наверняка проголодались, – сказала она.

– Как вы догадались об этом? |

– На вас батистовая рубашка старого Макиннеса. – Она отрезала кусок сыра и положила его на поднос, потом разрезала две буханки хлеба и наполнила миски тушеным кроликом. – И ваш килт правильно сложен.

Нейл криво улыбнулся:

– Новости здесь расходятся быстро.

Она сунула ему в руки поднос:

– Подержите это, а я налью в кружки эля.

Давина зачерпнула из бочонка две кружки эля и с тяжелым стуком поставила их на поднос От аромата свежего хлеба и пряного рагу из кролика у Нейла потекли слюнки и желудок снова заурчал – на этот раз в предвкушении сытной трапезы.

– Мне накрыть вам; здесь или Джесси ждет вас в спальне?

– Ни то ни другое.

– Значит, вы расположились в комнате тайных свиданий вождя?

Нейл поставил поднос и пристально посмотрел в глаза старухе:

– Что вам известно об этой комнате?

– Достаточно, чтобы знать, что вам понадобится это. – Она сунула руку в карман фартука, вытащила пригоршню маленьких медных колокольчиков и высыпала их на поднос.

Нейл удивленно уставился на колокольчики. Их было шесть.

– Я не понимаю. – Давина улыбнулась:

– Старый вождь, удаляясь в потайную комнату, использовал их, чтобы дать нам знать, когда ему что-то нужно. – Она показала на колокольчики. – Подвесьте один на ведро и поднимите к нам – если вы голодны. Отправьте два – если вы хотите пить, и три – если вам нужны дрова. Если вам нужно все – еда, вода и дрова, – подвесьте все шесть, и мы спустим вам: все, что нужно.

– Колокольчики. – Он взял один из них и потряс, чтобы он зазвенел. – Я никогда не думал об использовании колокольчиков, – задумчиво проговорил он.

– Сэр?

– Я архитектор, госпожа Макиннес. – Она озадаченно смотрела на него.

– Это значит, что я придумываю дома, а потом их строю.

– Как тот форт, который, я слышала, вы строили для английских солдат?

Нейл кивнул.

– Кроме этого, я строил в Лондоне дома для богатых лордов и леди, и одна из главных проблем в проектировании большого дома – как дать знать слугам, что они нужны. Я придумал несколько разных способов, но никогда не думал о системе звонков. – Он посмотрел па Давину. – Скажите мне, госпожа Макиннес, кто придумал вешать колокольчики на ведра с водой?

– Я, ваша светлость, – улыбнулась она. – Но только для потайной комнаты, потому что это было личное место вождя и он доверил мне заботиться о нем.

– Вам известно, где это. А поскольку это единственная жилая комната в замке под кухней, вы знали, что не перепутаете значение звонков. – Он улыбнулся. – Очень умно. Благодарю вас, госпожа Макиннес, за еду и за идею. – Нейл взял ее загрубевшую от работы руку и поцеловал.

– На здоровье, ваша светлость.

– Есть ли у вас еще колокольчики, госпожа Макиннес? – спросил Нейл.

– Конечно, ваша светлость.

– Олд Тэм обещал дать мне знать, когда прибудет караван. Вы предупредите меня?

– Да, ваша светлость.

– Хорошо. – Он взял поднос и направился к двери.

– Ваша светлость?

– Да?

– Вам нет необходимости нести этот тяжелый поднос через весь двор.

– Что? – Он обернулся так быстро, что чуть не уронил свою ношу.

– Вам не нужно нести поднос через двор, – повторила она. – Есть другой путь в комнату вождя. – Она пересекла кухню и открыла дверь одной из кладовок. – За бочками. – Она подошла к полке для бочек, откатила ее в сторону, и тогда открылся еще один вход в кладовку и ступеньки, ведущие вниз. – Там на двери замок.

Нейл помедлил:

– Только один замок?

– Да. Вождь всегда пользовался своим ключом, чтобы запирать дверь.

– На других дверях в потайную комнату по два замка, – сказал Нейл. – Там нужны два ключа.

– Нет, не нужны. – Давина покачала головой. – Ключ вождя открывает их все.

– Вы уверены?

– Да, – кивнула она. – Я часто видела, как вождь открывал им эту дверь и двери в тоннелях.

Нейл посмотрел на больший из ключей, висящих на его шее.

– Это единственные ключи?

– Да, ваша светлость. Они перешли по наследству от вождя, построившего тайную комнату, к нашей малышке Джесси.

– Лорд, который построил тайную комнату, может быть, и любил дочь своего врага, – задумчиво произнес Нейл, – но он ей не доверял.

Давина нахмурилась, не понимая.

– Ключ вождя открывает все замки, – объяснил он. – Но ключ дамы открывает только замки в тоннеле и на двери тайной комнаты. Если бы ее ключ был идентичен его ключу, замок и все его обитатели были бы уязвимы для врага. Он не был уверен, что однажды она его не предаст. Он всегда помнил, что она была дочерью его врага, поэтому ее обманул – он мог запереть ее в тоннеле ив тайной комнате одним поворотом своего ключа.

– Значит, он ее не любил, – протянула Давина. – Потому что настоящая любовь не может существовать без доверия. – Она посмотрела на Нейла. – Я надеюсь, вы не совершите той же ошибки, как и наш бедный влюбленный предок.

Он ничего не ответил. Он просто повернулся и скрылся за дверью.

Глава 22

– Как это понять – вы его не нашли? – возмущенно обрушился генерал-майор сэр Чарлз Оливер на молодого лейтенанта, стоящего перед ним по стойке «смирно».

– Я хочу сказать, что мы не нашли его, сэр. Мы обыскали все деревни и долину отсюда до границы и нигде не обнаружили ни майора Клермонта, ни двух солдат. Я не уверен, что майор поехал на юг.

– Конечно, он поехал на юг! – рявкнул генерал Оливер. – С чего бы ему поступать по-другому? Лондон на юге. Во время пребывания здесь, майор демонстрировал свое презрение к Шотландии и всему шотландскому. Поверьте моему слову, майор Клермонт отправился домой в Лондон.

– Я не согласен с вами, сэр. Мы потратили на поиски несколько недель и не нашли ни одного следа, указывающего на то, что, майор оставил форт по собственной инициативе и отправился в Лондон.

– Так, значит, мы опять вернулись к этому, а, лейтенант? Вы все еще ждете, что я поверю в эту абсурдную сказку, будто майор Клермонт и два солдата, назначенные его охранять, были похищены? – Генерал уставился на лейтенанта, ожидая его ответа.

– Мы нашли следы копыт в то утро, когда исчез майор Клермонт и двое солдат, сэр. Во внешней стене есть дыра, и в ту ночь она оставалась неохраняемой. Его похитили, сэр, и это самое логичное объяснение.

– Логичное? При чем тут логика? Я получил информацию из достоверного источника, что Нейл Клермонт сейчас в Лондоне и прячется под крылышком у своего могущественного деда. И мы должны его найти. Генерал Уэйд на днях прибудет инспектировать форт, и к этому времени стена должна быть закончена. Для этого необходимо присутствие Клермонта.

– Из какого источника, сэр? – Лейтенант забылся настолько, что задал вопрос. – Я бы хотел поговорить с человеком, от которого вы получали эту информацию.

– Личность моего информатора вас не касается, лейтенант.

46
{"b":"91421","o":1}