Первым в глаза бросилась россыпь полусферических куполов, расположенных рядом с цепью посадочных площадок. Джек видел её ещё на подлёте, и сверху она напомнила гроздь каких-то ягод, которую кто-то уронил среди скалистых склонов. Внешние стены куполов были выполнены из металла. Также в них были вмонтированы большие панорамные окна, из которых лился приятный тёплый свет. В верхней же части куполов располагались различные антенны и красные сигнальные огни. Взглянув на посадочную площадку, Джек увидел, что к «Балморалу» двигалась гусеничная машина, вслед за которой тянулась труба герметичного перехода, ведущего в ближайший к «бетонке» купол. Хмыкнув, пилот вернулся к изучению видов вокруг.
Колония располагалась среди относительно невысоких гор, из склонов которых часто выходила голая порода. При этом окружающее пространство изобиловало геологическими образованиями, поражавшими своей необычностью и разнообразность. Недалеко от посадочных площадок находилось несколько каменных столбов — на паре ближайших колонисты любезно установили предупреждающие огни. Прямо за ними Куряги заметили высокую монолитную арку явно естественного происхождения. На окрестных же склонах можно было увидеть нечто, напоминающее плавники каких-то рыб, либо покрытые инеем иглы, имевшие в высоте по несколько метров. Также можно было рассмотреть и местную флору, представленную возле колонии жёсткой на вид травой, ползучими кустарниками и низкими деревьями, выглядевшими так, будто им оторвали верхушки. При этом цвет листьев, хвои и стеблей был скорее синим, чем зелёным. Общую картину довершало казавшееся серым небо, по которому неторопливо плыло бледное пятно с голубым ореолом: местное солнце во всей своей красе. Глядя на всё это, Джек невольно достал коммуникатор и сделал несколько снимков, кое-кто из экипажа последовал его примеру.
Тем временем, машина с герметичным переходом остановилась напротив входного шлюза «Балморала». С неё тут же спрыгнуло четверо техников, одетых в тёплые комбинезоны с капюшонами и дыхательные маски с замкнутым контуром. Быстро осмотрев посадочные опоры звездолёта, они открыли спрятанные в поверхности «бетонки» лючки и, размотав спрятанные там тросы, зафиксировали ими звездолёт. Затем техники вернулись к машине и начали разворачивать трап, представлявший собой почти точную копию стыковочного порта, применяемого на станциях. Бортмеханику и пилотам тут же пришлось отвлечься от изучения видов вокруг и приступить к более привычным для открытого космоса процедурам: подтверждение стыковки, сама стыковка и согласование давления на борту корабля с помощью системы жизнеобеспечения.
Один из техников успел подключиться через внешний разъём к линии внутренней связи и, поздравив экипаж с прибытием на Викту-10-0, настоятельно рекомендовал покидать борт, одевшись потеплее и обязательно взяв с собой дыхательную маску. Сразу после этого на связь вышла «Умбра», также завершившая посадочную процедуру: связист с яхты передал предложение Бальтазара Эрхардта встретиться в зоне прилёта и уже там выбрать подходящее место для переговоров. Немного посовещавшись, Уолсли принял решение, что кроме него и Уолша на встрече обязательно нужно быть Яну и Джеку. Пилот, которого грядущие переговоры мало волновали, всё же воспринял новость с радостью, ожидая, что снова сможет увидеть Хильду. Заметив незначительные изменения в выражении его лица, Стивен хитро улыбнулся и явно приготовился безобидно пошутить на этот счёт, но вновь был остановлен появившимся прямо перед его носом кулаком. В прочем, как решил Джек, этой угрозы хватит ненадолго.
Подхватив сумки с дыхательными масками, группа приоделась и направилась к шлюзу. Если Де Мюлдер и Уолш в качестве утепления накинули на себя зимние куртки, то Уолсли оделся в армейскую шинель с пехотными петличками, Джек же достал из рундука флотский бушлат с воротником из синтетического меха, на рукаве которого всё ещё красовалась нашивка штурмовой эскадрильи корабля-носителя «Прославленный». Оказавшись в герметичном переходе, пилот почувствовал холодок, сковавший его открытые ладони и лицо — Джек тут же поднял воротник и спрятал руки в карманы. Через пару минут они вышли в просторное круглое помещение, где имелось ещё три выхода на посадочные площадки — из одного из них почти одновременно с Курягами и Уолшем появилась группа с «Умбры».
В её главе шёл слегка полный человек, закутанный в шубу явно из натурального меха. Выглядел он примерно на пятьдесят лет, в его волосах и густой аккуратной бороде уверено заняла свои позиции седина. Бальтазар Эрхардт, а Джек решил, что это был именно он, просто сиял приветливой улыбкой и смотрел по сторонам с таким весёлым огоньком в глазах, будто всё, находившееся вокруг, являлось чудом всей Вселенной, даже если речь шла о скучных на вид стенах и перекрытиях купола. Помимо него с борта яхты сошли двое в тёмно-зелёных куртках, на этот раз, в их утеплённом варианте, и Хильда, одетая в иссиня-чёрную парку. Увидев Джека, «скандинавка» одновременно заострила уголки губ и подмигнула ему, немного показав в улыбке свои зубки.
Тем временем к Уолсли и Уолшу подошёл парень в тёплой форме техника с планшетом в руках.
— Слава, техник, но помогаю с бумажками по административной части, — представился он. — Вы с «Балморала»? Могу узнать цель вашего прибытия?
Уолсли собирался дать ответ, но его опередил Уолш, достав откуда-то карту-удостоверение и сунув её под нос колонисту.
— Ла-а-адно, — протянул Слава и бочком переместился к Эрхардту. — А вы, как я понимаю, с «Умбры»…
— Всё верно, молодой человек, — раскатисто ответил Мастер.
— Здоровски. Цель вашего прибытия?
— Исследовательские изыскания частного характера, — Эрхардт дополнил свои слова картинным взмахом руки.
— А, ещё один, — Слава сделал какие-то пометки у себя в планшете.
Услышав его слова, Уолш встрепенулся и обменялся взглядами с Уолсли.
— Что ж, добро пожаловать, — техник улыбнулся обеим группам. — Жилые и административные сектора — в соседних куполах. Тут везде указатели, так что не заплутаете.
— А может у вас найдётся небольшое помещение, где мы могли бы без лишних ушей и глаз обсудить кое-какие свои дела? — Эрхардт достал из кармана купюру и настойчиво впихнул её в ладонь Славы. — Нам, право слово, подойдёт даже пустой склад.
— Наверное, смогу кое-что придумать, — техник почесал затылок. — Идём со мной.
Выйдя из зала зоны прилёта, они прошли по паре коридоров и оказались в небольшом складском помещении, в котором находилась пара бочек, пустой стеллаж и несколько ящиков, судя по маркировкам, с инструментом и запчастями. Попросив сообщить ему, когда они закончат, Слава ушёл. Эрхардт оставил своих людей снаружи охранять вход и, остановившись в центре помещения, пригласил остальных войти. Непосредственно к Мастеру подошли Уолсли и Уолш. Де Мюлдер после соответствующей просьбы капитана уселся на ящиках. Джек привалился к одной из бочек и тут же отыскал боковым зрением Хильду, без особо интереса наблюдавшую за своим нанимателем.
— Итак, господа, для меня большая радость увидеть вас воочию, — Мастер приветственно раскинул руки в стороны. — Позвольте представиться, Бальтазар Эрхардт, известный в некоторых кругах, как «Мастер». Как я понимаю, вы — господин Уолсли (взмах руки в сторону Старика), а вы — сотрудник уважаемого Департамента (взмах в сторону Руби), верно?
— Совершенно верно, мистер Эрхардт, — подтвердил капитан.
— Как я могу обращаться к вам?
— Уолш, — несколько раздраженно ответил оперативник.
— Весьма приятно, наконец, узнать ваше имя! Это — большая честь для меня, уж поверьте!
— Что вы хотите обсудить? — спросил Руби.
(Джек почувствовал, как на воротник бушлата опустилась ладонь, проскользнула к его шее и, пройдясь пальчиками за ухом, опустилась на его левое плечо. Повернувшись, он увидел рядом с собой Хильду с довольной улыбкой и томно приспущенными веками.)
— Полагаю, у нас с вами есть на Викте-10-0, скажем, объект общего интереса, — Эрхардт сцепил ладони вместе. — С учётом того, какую помощь вы, господа, оказали моей скромной персоне в последние несколько суток, я просто не могу не вынести на совместное обсуждение предложение дальнейшей взаимной поддержки в части общения с лицом, которое нам всем известно под именем Теренс Док.