Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они побрели вперёд в направлении далёкого города. Во многих местах снег был выше их голов, и двум облачённым в скафандры мужчинам приходилось рыть в нём туннель. По мнению Еека, они двигались недостаточно быстро, поэтому отчаянно извивался, пытаясь вырваться из хватки Курта.

Железная сила Курта пока позволяла ему справляться с нагрузкой, а вот Гердек уже едва держался на ногах, когда они, наконец, достигли окраины опустевшего города. Высунув из снега головы, они оглядели местность вокруг.

— Это древний город тарастов Арара, — донёсся задыхающийся шёпот Гердека. — Теперь я узнаю его — он был покинут целую вечность назад.

— Похоже на то, — пробормотал Курт.

Глава 9

Открытие

Планеты в опасности (ЛП) - img16.jpg

Невыразимо торжественным и мёртвым был укутанный снегом город, затаившийся под тёмным небом. Он был словно олицетворением мрачной истории этого мира: смерть, холод и ночь, поглощающие всё на своём пути.

И всё же в этот момент здесь была жизнь. Курт заметил десятки тёмных космических саней, припаркованных на отдалённой центральной площади. И он смутно различал движущиеся там жуткие белые фигуры Холодных.

— Ваш товарищ, вероятно, находится в одном из этих зданий, если Холодные действительно держат его в плену, — пробормотал Гердек. — Но в каком здании? Мы не можем обыскать их все, не будучи обнаруженными.

— Вот тут-то и пригодится Еек, — ответил капитан Фьючер. — Он может привести нас прямо к зданию, где находится Грэг. У нас будет шанс вызвлоить его, не попавшись на глаза этим костлявым ужасам.

Теперь Еек действительно дрожал от возбуждения и тянулся к далёкой площади. Лунный щенок почувствовал близость своего хозяина.

Курт и Гердек осторожно продвигались вперёд по глубокому снегу, прокладывая путь по пустынным улицам и приближаясь к площади с севера. Используя маленького Еека как живой компас, они обнаружили, что их путь лежит к большому мраморному зданию на северной стороне.

Холодные, использовавшие этот мёртвый город в качестве передовой базы, похоже, ограничились площадью и зданиями, которые её окружали. Таким образом, Курт и юный тараст смогли незамеченными добраться до задней части большого здания, в котором, как они теперь были уверены, был заключён Грэг.

— Будьте готовы к бою, — пробормотал капитан Фьючер, доставая свой протонный пистолет и входя в заднюю дверь древнего строения.

Он и Гердек оказались в тёмном коридоре. Они ничего не слышали из-за отсутствия атмосферы. Но знали, что в любой момент могут наткнуться на группу жутких Холодных.

Пока они крались по тёмным проходам, Курт продолжал использовать Еека как живой компас. Они нырнули за поворот коридора, заметив впереди огни и движущиеся фигуры.

Еек завертелся в приступе безумного возбуждения и вырвался из рук Курта. Лунный щенок юркнул в ближайшую комнату.

Капитан Фьючер и тараст поспешили следом. Они проникли в пустую, тёмную комнату, в которой лежало могучее металлическое тело Грэга, скованное тяжёлыми цепями. Обезумевший от радости Еек прыгал вокруг своего хозяина.

— Шеф, как я рад тебя видеть! — горячо воскликнул Грэг, и его электромеханический голос донёсся из телефонов в скафандрах. — Я не думал, что у тебя был хоть какой-то шанс найти меня.

— Ты, тупица, сам вляпался в эту историю. Я должен был позволить тебе выпутываться из неё самому, — прорычал Курт. — Я бы так и поступил, если бы мы одновременно не хотели разведать, кто такие Холодные.

Говоря это, он торопливо возился с цепями Грэга, разрезая их короткими вспышками своего протонного пистолета. Гердек напряжённо наблюдал за дверью в коридор.

— О, я бы давно сбежал отсюда, если бы меня не обманули, — защищаясь, сказал Грэг и поднялся на ноги.

Он вкратце рассказал Курту о Лакке, молодом тарасте, который предал его.

— Откуда мне было знать, что он работает на этих дьяволов?

Гердек повернулся, его лицо в шлеме выражало недоверие.

— Я не могу поверить, что хоть какой-то тараст присоединился к Холодным! — воскликнул он. — За всю нашу историю у нас никогда не было таких предателей.

— Что ж, теперь он у вас есть, — заявил Грэг. — Этот парень Лакк работает рука об руку с Холодными.

Лицо капитана Фьючера озарилось внезапным вдохновением.

— Слушайте! Не могли бы мы схватить этого Лакка и вывезти его отсюда?

— Да, давайте схватим предателя и доставим его обратно в Бебемос для суда, — горячо согласился Гердек.

— Я думаю не только о том, чтобы наказать этого человека за его предательство, — нетерпеливо сказал Курт. — Вы же помните, мы пришли сюда, чтобы узнать как можно больше о Холодных, и чтобы попытаться разработать новые методы борьбы с ними. Что ж, если этот человек, Лакк, связан с Холодными, он должен многое о них знать. Я уверен, мы могли бы заставить его поделиться этими знаниями.

— Я думаю, Лакк всё ещё где-то в здании, — сказал Грэг. — Он заглядывал сюда уже пару раз.

— Мы попытаемся найти его, — решил капитан Фьючер. — Это дьявольский риск, но он того стоит, и если мы сможем поймать этого предателя, то попытаемся выведать у него всё, что он знает.

Они сосредоточились, готовясь провернуть рискованное дело. И Курт, и Гердек держали оружие наизготовку. Грэг подхватил Еека одной рукой, а другую сжал в кулак, и они осторожно шагнули обратно в коридор.

Всё произошло с поразительной быстротой. Войдя в полутёмный коридор, они почти сразу столкнулись лицом к лицу с тремя Холодными и человеком в скафандре, шедшими по коридору.

— Это Лакк! — закричал Грэг, бросаясь вперёд. — Позаботьтесь об этих дьяволах, а я доберусь до него!

Костяные Холодные выхватили свои атомные ружья с феноменальной скоростью. Но они не могли сравниться со сверхчеловеческой быстротой, с которой стрелял капитан Фьючер.

Три ослепительных вспышки энергии вырвались из его протонного пистолета быстрее, чем мог уследить глаз. Три нечеловеческих существа повалились вперёд, их похожие на черепа головы разлетелись вдребезги, прежде чем они успели нажать на курки.

Грэг схватил Лакка за горло и яростно сжал его прямо через скафандр. Предатель обмяк и потерял сознание.

— Не убивай его, идиот! — крикнул Курт роботу. — Уходим отсюда, быстро!

Они побежали по коридору в заднюю часть здания. Но схватка не осталась незамеченной. В конце коридора появились двое Холодных.

Капитан Фьючер с звериной быстротой развернулся и выстрелил в них. Он, Гердек и Грэг (последний нёс потерявшего сознание Лакка, как ребёнка) выскочили из здания и побежали по мёртвому, занесённому снегом городу.

Курт оглянулся. Космические сани взмывали в тёмное небо над площадью, словно внезапно всполошившиеся шершни.

— Быстрее! — крикнул он. — Объявлена тревога, и все Холодные будут искать нас.

Они добрались до окраины города и, пробираясь сквозь огромные снежные заносы, направились к «Комете». По мрачному звёздному небу носились ищущие их космические сани.

Грэг шёл впереди, его могучая фигура уверенно прокладывала путь сквозь высокий снежный покров, несмотря на бессознательный груз, который он нёс. Они прошли меньше трети пути до «Кометы», когда одни из космических саней, яростно чертивших небеса, спикировали на них.

— Они нас заметили! Прячьтесь в снег, пока они нас не обстреляли! — закричал капитан Фьючер.

— Они никого не смогут обстрелять! — воскликнул Грэг. — Только посмотрите!

Над ними пронеслась сверкающая металлическая молния и атаковала пикирующие космические сани. Это была «Комета», и её тяжёлые протонные орудия изрыгали смертоносные лучи, обрушившиеся на вражеский корабль.

Смертоносные лучи разорвали космические сани от носа до кормы. Они упали, превратившись в перемешанную массу обломков и костяных белых тел. В небе появились другие вражеские корабли. Но «Комета» уже устремилась вниз, к трём беглецам, стоящим в снегу.

17
{"b":"913830","o":1}