Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Брианна слегка помахала мне рукой, и я ответила ей тем же, привлекая внимание и Эрика, когда его взгляд метнулся в мою сторону. Выражение его лица стало холодным, когда он перевел взгляд с меня на Фабиана, затем потащил Брианну по другой тропинке, а я смотрела им вслед, и жар разливался у меня в груди.

Хеймдалль пронесся над головой и громким криком окликнул Фабиана как раз перед тем, как сквозь деревья пробежала Элита с пронзительно зелеными глазами и коротко подстриженными каштановыми волосами.

Подойдя, она низко поклонилась Фабиану, бросив на меня пытливый взгляд. — Простите за вторжение, ваше высочество. У меня печальные новости. — Она еще раз посмотрела на меня, казалось, не зная, стоит ли ей продолжать.

— Говори свободно, — подбодрил ее Фабиан, и женщина склонила голову.

— Канцлер Торин был найден мертвым этим утром. Его останки были найдены в его квартире, но мы не уверены в причине. Хотя… — Она еще раз посмотрела на меня, и Фабиан кивнул, чтобы она продолжала. — Там были следы взлома.

Мои мысли вернулись к убийству, свидетелем которого я была в этих лесах, и я задалась вопросом, был ли жестокий монстр, убивший одного из охранников, причастен к этой смерти, или вампиры убивали друг друга чаще, чем я могла предположить. В любом случае, я не хотела озвучивать свои мысли по этому поводу. По крайней мере, Фабиану.

— Понятно, — коротко сказал Фабиан. — Спасибо, что проинформировали меня, констебль Мирелл.

Она еще раз поклонилась, прежде чем поспешить обратно в том направлении, откуда пришла.

Я посмотрела на напряженное выражение лица Фабиана, и он вздохнул, поворачиваясь ко мне. — Прости, любимая. Мне нужно съездить в город. Давай встретимся за ужином позже. Я даже близко не закончил с тобой.

Мой желудок скрутило узлом от его соблазнительного тона. — Хорошо, — быстро сказала я, как будто не могла быть более готова провести дополнительное время с этим мудаком.

— Я провожу тебя обратно в замок.

— Все в порядке, я знаю дорогу назад, — сказала я, желая избавиться от его общества как можно скорее.

Он мгновение наблюдал за мной, затем кивнул. — Хорошо. Но никаких обходных путей, любимая. Хеймдалль будет наблюдать.

Сова ухнула мне в спину, и я взглянула на прекрасное создание на дереве, и мне не понравилось, что его глаза не моргали. Теперь, когда он шпионил за мной, он казался менее милым.

Фабиан наклонился и нежно поцеловал меня в щеку, на этот раз не целясь в губы, и я почувствовала облегчение от того, что он соблюдал эти границы. По крайней мере, сейчас.

Моя кожа почувствовала ожог, когда он отступил назад, а затем на большой скорости бросился прочь вслед за женщиной, подняв вокруг меня ветер. Я стояла там, в лесу, совершенно одна, размышляя, стоило ли мне попытаться пойти с ним ради плана Эрика, но Фабиан, вероятно, все равно бы мне не позволил.

Я повернула обратно в сторону замка, по тропинке, по которой скрылись Эрик и Брианна. Вскоре до меня донеслись их голоса, и я ускорила шаг, желая пройти мимо них как можно быстрее. Пробравшись сквозь линию деревьев, я обнаружила их сидящими на одеяле на лужайке за лесом и о чем-то оживленно болтающими.

Шелест перьев наверху подсказал мне, что Хеймдалль шпионит за всеми нами, хотя я мало что могла с этим поделать. Не то чтобы я делала что-то плохое, но его присутствие заставляло меня чувствовать себя неловко.

— Где Фабиан? — Эрик выскочил передо мной так быстро, что я врезалась прямо ему в грудь, а пиджак Фабиана упал с моих плеч на землю. Я была чертовски уверена, что он сделал это нарочно.

— Черт. Ой. Что с тобой не так? — Я зарычала, потирая нос и пытаясь пройти мимо него.

Он снова преградил мне дорогу своей широкой грудью, и я возмущенно надула губы.

— Отвечай мне, бунтарка.

— Полагаю, он пошел посрать, — сказала я с фальшивой улыбкой.

Он отрывисто рассмеялся, затем хлопнул меня рукой по плечу и развернул к себе, отчего у меня закружилась голова. — Тогда иди подотри его королевскую задницу. Ты не должна покидать его.

— Он занят. — Я метнулась с тропинки, поймав взгляд Брианны, и попыталась обойти Эрика, но он снова встал у меня на пути. У нее был испуганный вид, как будто она ожидала, что он оторвет мне голову за мое поведение, но он сделал бы это задолго до этого, если бы была такая возможность.

Эрик схватил меня за талию, разворачивая лицом в противоположную сторону, и я зарычала, как дикая кошка.

— Он уехал по каким-то королевским делам, Эрик. Он отправил меня обратно в замок.

Он наконец отпустил меня, его губы разочарованно скривились, затем его взгляд метнулся к деревьям. Я оглянулась и заметила Хеймдалля, едва различимого среди листвы, но он явно наблюдал за нами.

— Прекрасно. Иди, — пробормотал Эрик, обнимая меня за талию и изображая самую фальшивую из улыбок. Его губы прижались к моему виску, и я поборола инстинктивное желание врезать ему коленом по яйцам, вместо этого растворившись в нем и позволив Фабиану увидеть нас такими глазами Хеймдалля.

Я приподнялась на цыпочках, чтобы прошептать ему на ухо, стараясь, чтобы это выглядело очень интимно, но мои слова сочились ненавистью. — Я собираюсь вернуться в свою комнату и помечтать о том, от каких способов я бы предпочла увидеть твою смерть.

Его губы коснулись моего уха, и дрожь пробежала по мне от его ледяного прикосновения. — Ну, пока ты будешь размышлять о моей смерти, бунтарка, я буду здесь, наслаждаясь обществом послушного маленького человечка, совсем не думая о тебе.

Он исчез в мгновение ока, его сверхскорость гарантировала, что последнее слово всегда остается за ним, когда он этого хочет, и я поняла, что он прихватил с собой пиджак Фабиана, так что я осталась дрожать от холода. Я зашагала прочь по тропинке, не оглядываясь на него и Брианну, моя кровь была горячей, как адское пламя.

Я вернулась в замок, пройдя мимо пары стражников, но в коридорах было тихо, когда я вошла внутрь, и мою кожу покалывало от странного ощущения. Я побежала наверх, намереваясь вернуться в свою комнату, но ощущение не проходило. Я чувствовала… что за мной наблюдают. И на этот раз это был не Хеймдалль. Не было ни малейшего шанса, что эта большая птица могла последовать за мной сюда незамеченной.

Я оглядела коридор, ища источник этого ощущения, но там никого не было.

Может быть, у меня паранойя.

Продолжая идти, я ускорила шаг, желая закрыть дверь между собой и тихими коридорами.

Прежде чем я вошла в свою комнату, дорогу мне перебежала крыса, и я удивленно нахмурилась. Я видела множество этих существ в Сфере, но не ожидала встретить ни одного из них здесь, в безупречном замке. Я наблюдала, как она остановилась в нескольких футах от меня, затем оглянулась и посмотрела прямо на меня.

— Паразиты в коридорах, — злобный голос пронзил меня, как кинжал. — Так. Так.

Я вздрогнула, оказавшись лицом к лицу с генералом Вульфом, и у меня внутри все сжалось. Его холодные голубые глаза смотрели не на крысу, а на меня.

— Что мы будем делать с этим нашествием? — он задумался.

Я схватилась за ручку двери позади себя, отчаянно желая сбежать от этого мерзкого вампира. Но в тот момент, когда я попыталась открыть ее, он быстро двинулся ко мне, ударив ладонями по обе стороны от моей головы и прижав меня к двери.

— Отойди от меня! — Я закричала, паника пронзила меня, когда его мощное тело пригвоздило меня к месту.

Его рука зажала мне рот, и волна ужаса разлилась по моим венам, когда он заставил меня замолчать.

— Здесь никого нет. Здесь только ты и я. А я давно хотел поговорить с тобой. — Я ненавидела то, насколько он был красив, насколько жестоким могло быть нечто столь совершенное. Его серебристые волосы были идеально зачесаны назад, ледяные голубые глаза холодно наблюдали за мной.

Мои плечи задрожали, но я с вызовом посмотрела на Вульфа, не позволяя ему увидеть, как я вздрагиваю.

— Я уберу руку, и, если ты закричишь, я позабочусь о том, чтобы ты пожалела об этом, — прорычал он, его безжизненные глаза впились в мои.

12
{"b":"913369","o":1}