Я не верил в мир, я верил в силу. И я был готов защищать свою землю от любого врага, от любой угрозы. Я был готов к будущему, которое сулило как процветание, так и опасности. Я был готов жить!
Соглашение с португальцами стало переломным моментом в истории моей страны. Мы начали развиваться быстрее, чем когда-либо раньше. Новые технологии и оружие помогли нам укрепить оборону, увеличить производство, построить новые корабли. Торговля с португальцами расширилась, принося в мою казну огромные доходы.
Но я не забывал о предостережении. Я знал, что португальцы не будут вечно соблюдать соглашение. Они были слишком жадны, слишком амбициозны, чтобы смириться с тем, что моя страна становится сильнее. Я ещё больше усилил разведку, следя за каждым движением португальцев. Я собирал информацию об их планах, об их силах, об их союзниках. Я подготовил свой народ к войне, пока еще мир царил на земле.
В одно утро мои разведчики доложили о том, что португальский флот движется к моим берегам. Я не удивился. Я ждал этого. Собрал военный совет, представил им сведения о неминуемой угрозе и отдал приказ о мобилизации армии и флота. Я объявил войну португальцам. Но это неизбежно. И лишь вопрос времени. Однако я готов к этому моменту. И намерен защищать свою землю и свой народ до последней капли крови, крестьянской крови. Я готов к войне!
Война с португальцами выдалась крайне жестокой и по своему кровопролитной. Наши флотилии сражались в бушующих от крови морях и океанах, а на земле проходили ожесточенные сражения где сталкивались многотысячные армии. Мы теряли людей, теряли корабли, теряли землю. Но мы не сдавались. Я сам стоял во главе своей армии, вдохновляя свои войска примерами мужества и отваги. Я сражался на равных с простыми солдатами, не боясь смерти, показывая свой народ, что я разделяю их судьбу.
Мы отобрали у португальцев некоторые из их колоний, потопили почти все корабли и заставили позорно отступить.
Но португальцы были упорными противниками. Они не хотели отказываться от своих амбиций. Они собирали новые войска, строили новые корабли, искали новых союзников. Они были готовы сражаться до конца. Я видел в их глазах не только жажду власти, но и страх. Страх перед тем, что они могут потерять всё, что они завоевали. Я понимал, что португальцы были в затруднительном положении. Они не могли отступить, но и не могли победить.
Тогда я решил пойти на риск. И отправил к португальцам послов с мирным предложением. И уже был готов заключить перемирие и обсудить условия мира. Ибо хотел покончить с этой войной, хотел спасти жизни своих солдат, хотел вернуть мир в мою страну. Но я также знал, что португальцы не просто так откажутся от своих планов. Однако был готов к любому развитию событий. Как и всегда.
Португальцы, уставшие от бесконечной войны и понимая, что их силы на исходе, согласились на переговоры. Переговоры проходили в атмосфере напряженного молчания, каждый шаг был продуман, каждое слово взвешено. Я был тверд в своих требованиях, не желал уступать ни в чем. И требовал «вернуть» все их заморские территории, компенсацию за ущерб, а также официальное признание моей страны. Португальцы оказались в трудном положении, они хотели сохранить лицо, но уже и не хотели продолжать бессмысленную войну.
В конце концов, мы достигли компромисса. Португальцы вернули все территории, выплатили компенсацию и признали мою страну. Однако, они также получили некоторые торговые преимущества и гарантии безопасности для своих новых колоний в американском регионе.
Это была не полная победа, но и не поражение. Я понял, что война не решает всех проблем, но она может изменить баланс сил и привести к новому миру. Я вернулся в свой дворец, освобожденный от тяжести войны, где меня уже ждал Мухаммед и какой-то неизвестный вельможа.
Высокий и худой, с темной кожей, изборожденной солнцем и ветром, он выглядел не как богатый господин, а как скромный путешественник. Одежда его была проста: льняная туника, потертые штаны, на ногах — грубые сандалии из кожи.
Но в его внешности была некая необычность, которая сразу бросалась в глаза. На груди висел мефизитский крест, изготовленный из темного дерева и украшенный резными орнаментами. Это был символ его веры, его истоков.
Однако простота его одежды резко контрастировала с его руками. Они были все в золоте, словно укутанные в блестящую ткань. На каждом пальце блестело по печатке или кольцу, некоторые из них были инкрустированы драгоценными камнями. Его запястья украшали массивные браслеты, также из золота. Это было противоречие: скромность и богатство, простота и роскошь. И в этом противоречии скрывалась тайна этого неизвестного человека, тайна его происхождения и цели его посещения. Он был загадкой, которая требовала разгадки.
Его глаза, глубокие и темные, как африканская ночь, казались проницательными и мудрыми. В них читалось не только бесстрашие путешественника, испытывавшего на своем веку множество невзгод, но и скрытая сила, готовность к решительным действиям. В них мелькали искры интеллекта, словно звезды на ночном небе.
Волосы у него были чёрные и густые, как чёрный бархат, и красиво обрамляли лицо. Он носил короткую стрижку с ровно подстриженными висками и затылком. Его строгий образ подчёркивала эта простая причёска: высокий лоб, орлиный нос и крепкий подбородок.
Его лицо было смуглым, но не лишённым привлекательности. В нём была особая красота — красота сильного человека, привыкшего к суровым условиям жизни. Глубокие морщины на щеках напоминали карты путешествий, которые он прокладывал по многочисленным дорогам мира. А тонкие и строгие губы говорили о том, что он был человеком слова и дела.
Мухаммед с лукавой улыбкой представил незнакомца.
— Зара Якоб, сын Давида. — Его голос звучал словно шепот ветра, несущего тайны и интриги.
Незнакомец поправил белоснежную обложку книги, которую крепко держал в руках. Она была изготовлена из тончайшего пергамента, и на ней красовалась вышивка из золота и серебра. В ее глубине скрывались тайны и знания, которые он бережно хранил.
Мухаммед, не прекращая улыбаться, продолжил:
— Также известный как Константин Первый из дома Соломона, — произнёс он и сделал паузу, словно давая мне время осмыслить услышанное. Затем он добавил с лёгким наклоном головы: — Или же Царь Царей Эфиопии.
Его слова прозвучали как приглашение к сотрудничеству или объявление войны.
Зара Якоб не реагировал на слова Мухаммеда. Он по-прежнему держал книгу, словно щит, отгораживаясь от мира и его интриг. Его глаза были спокойны, но в них мелькало нечто непонятное.
Книга, которую держал Зара Якоб, была не просто объектом для чтения, а настоящим произведением искусства. Ее обложка, изготовленная из тончайшего пергамента, была белоснежной, словно снег на вершинах Эфиопских гор. На ней красовалась вышивка из золота и серебра, изображающая древо жизни с разветвленными ветвями, символизирующими родословную Соломона, к которому он принадлежал.
По краю обложки проходили нежные узоры, вышитые жемчугом и бисером, которые переливались на свету, словно звезды на ночном небе. Каждая ниточка была проведена с необычайной тщательностью, словно ремесленник вложил в нее часть своей души.
Сама книга была не толстой, но тяжелой, словно наполненной не бумагой, а золотом. Она пахла стариной, дымком и благовониями, словно была создана не в нашем веке, а в далеком прошлом. В ней скрывались не просто слова, а тайны, легенды, истории, которые передавались из поколения в поколение и хранили в себе мудрость предков.
Это была не просто книга, а символ власти и традиций. Она была ключом к неизведанному. И Зара Якоб держал её не как обычный читатель, а как хранитель священного знания.
— Гоэтия? — с улыбкой интересуюсь я у эфиопа, словно бросая наживку в глубокую воду. В моих словах звучала не просто любопытство, а вызов, попытка раскрыть его тайну.
Он не сразу отвечает, его темные глаза как будто проникают в меня, словно стараясь прочитать мои мысли. Его лицо не выдает никаких эмоций, оно спокойно, словно высеченное из камня.