Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это был настоящий гигант, огромная деревянная махина, покрытая резьбой и яркими красками. Ее мачты упирались в небо, словно гигантские пальцы, а палуба была так широка, что на ней с легкостью мог разместиться целый отряд воинов.

На боках караки красовались изображения мифических зверей и морских монстров, вырезанные из дерева с необыкновенной детальностью. Казалось, они вот-вот оживут и бросятся в атаку, охраняя корабль от врагов.

Она выглядела как искусственный левиафан, выброшенный на берег из глубин моря. Ее громадные размеры и мощь вызывали трепет и восхищение. Невольно захотелось взобраться на ее палубу и почувствовать себя управлять этим морским гигантом, покорять волны и бороться с бурями.

— Что это? — спросил я у одного из моряков, стоящих рядом, желая узнать их личное мнение насчёт "новинки".

— Это каракка, милорд, — ответил безусый парнишка малагасиец лет двадцати. Его темно-коричневая кожа, словно отполированная солнцем, блестела потом, а черные глаза горели живым интересом. Он с гордостью указывал на корабль, словно радуясь тому, что может рассказать о нем более подробно. Сделав небольшой шаг вперед, он с осторожностью погладил рукой деревянную обшивку корабля, словно лаская любимого зверя. Его голос, звучащий с определенной гордостью, был напоен солнечным воздухом и морской солью. Словно он сам был причастен к созданию этого морского гиганта.

— И для чего она нам нужна? — спросил я.

— Она будет служить средством прорыва, милорд, — ответил моряк. — Если флот наших врагов вдруг окажется «чуточку» больше, и мы станем проигрывать, каракка поможет прорваться сквозь их линии.

Я кивнул, видя, как на ее палубах были установлены огромные орудия, готовые осыпать врага свинцом и огнем. Но было еще что-то, что меня заинтриговало.

— А что это такое? — спросил я, указав на небольшие ящики, стоящие рядом с орудиями.

— Это системы подачи огненной смеси, милорд, — ответил парнишка, его глаза заблестели от нескрываемого восторга. — Или же греческого огня, как говорят по ту сторону Красного моря.

Он сделал небольшой шаг вперед, словно хотя бы на миг приблизиться к той опасности, что таилась в этих ящиках. Его рука непроизвольно потянулась к одной из них, но потом он остановился, как будто опомнился.

— Это оружие страшное, милорд, — прошептал он, голос его задрожал от страха и восторга. — Оно может сжечь всё на своем пути.

— Но для врагов нашего флота это будет настоящим кошмаром, — продолжил он, его глаза заблестели от нескрываемой радости. — Они не захотят с ним встречаться.

Удовлетворённо хмыкаю, видимо, новая игрушка пришлась по душе морячкам, но оно и понятно, раз всё сделано с душой и по уму.

— Господин, вас ищет маг-чужестранец. — вновь обратился ко мне безусый парнишка, указывая куда-то в сторону, словно хотел поделиться важной новостью. Его губы сформировали слабую улыбку, словно он радовался тому, что может быть полезным.

Но секунда, и его располовинило магией вдоль, оставляя идеально ровные половинки, что падают на причал, заливая его горячей кровью.

Кровь быстро растекалась по деревянным доскам, окрашивая их в яркий алый цвет. Она была густой и тягучей, словно мед. А воздух наполнился резким запахом крови и железа.

Парнишка упал на причал, его тело разделилось на две ровные половинки, словно его рассек острый нож. Его глаза были раскрыты от ужаса, а на лице застыла гримаса боли. Я стоял на месте, ошеломленный от произошедшего.

Какая-то пара секунд, и я замечаю самого мага, что радостно махал мне с берега рукой. Он стоял на вершине небольшой скалы, словно властелин этого мира, освещенный яркими лучами солнца. Платиновый блондин с мраморной кожей и алыми глазами, так что я мгновенно понял, что передо мной альбинос.

Он был красив, почти нереально красив. Его волосы сверкали на солнце, словно белое золото, а кожа была белоснежной как мрамор. Его алые глаза, яркие и проницательные, словно пронзали меня насквозь.

Но как же странно он был одет! На нем была только одна набедренная повязка, украшенная необычными символами, которая едва прикрывала его белоснежное тело.

Он стоял так расслабленно, так уверенно в себе, словно был уверен в своей безопасности, в своей непобедимости. Он был не просто красив, он был совершенен, словно скульптура из белого мрамора. Его поза была полна грации и силы, каждая линия его тела излучала спокойствие и власть.

Тело чародея украшали антрацитовые рисунки явно магического толка, он был исписан ими с головы до пят. Это были не просто рисунки, это были символы, зашифрованные знания, могущественные мантры. Они покрывали его шею, плечи, руки, грудь, живот, ноги, даже его лицо было украшено несколькими небольшими символами, которые делали его еще более загадочным и недоступным.

— Папа передаёт привет, — на чистой латыни произнёс этот посланник посланника бога. Его голос, словно звон стекла, был холодным и безэмоциональным. Он произносил слова с таким ледяным спокойствием, словно говорил о погоде.

— Иди к чёрту! — отвечаю сухо, рефлекторно готовя молнию в ответ. Мое тело напряглось, мускулы напряглись, пальцы сжались в кулаки. Я был готов к бою, готов к смерти.

— Все там будем… — философски заметил альбинос, перекрестившись на католический манер. Его улыбка была озорной, словно он играл в смертельную игру. Он был убеждён в своей неуязвимости и в том, что он может управлять жизнью и смертью.

Его слова были пропитаны цинизмом и пренебрежением. Он был уверен, что я не смогу ему противостоять, что я буду бессилен перед его мощью.

И вот тогда я понял, что я имею дело не с простым магом, а с чем-то более могущественным. Он был посланником «посланника» бога, и он не считался с моей жизнью.

В моей душе вспыхнул гнев, переросший в ярость. Я был полон решимости сражаться до последнего, даже понимая, что у меня нет шансов на успех.

Альбинос лишь кивнул, и в его алых глазах зажглась не просто улыбка, а нечто более зловещее, словно он в глубине души радовался предстоящей смерти. Он зажёг на кончиках указательного пальца левой руки сферу из чистого света, мгновение, и она уже размером с арбуз. Сфера сияла так ярко, что затмила солнце, освещая все вокруг нежным, но в то же время невыносимо ослепляющим светом.

Миг, и маг отправляет ее в меня, но я успеваю отпрыгнуть. Я чувствовал жжение на коже, словно меня обдало волной жара, но я был жив. А вот карака — нет. Она стояла рядом со мной и вмиг превратилась в огромный факел, охваченный пламенем. Древесина с треском загорелась, и дым поднялся в небо, словно черный вихрь.

Пара секунд, и огромный корабль сгорает за считанные секунды, словно кусок сухой травы под жаром солнца. Он был так величествен еще миг назад, а теперь превращался в огромный факел, охваченный пламенем. Пламя не просто было красным, оно переливалось оранжевыми, жёлтыми и белыми оттенками, словно живой организм, дышащий, пульсирующий и пожирающий всё на своём пути.

Пламя лижет ее мачты. Они трещали и ломались, падая в воду с глухим звуком. Вижу как паруса превращаются в пепел, словно тонкая бумага, под жаром факела. Они летели в воздухе, словно черные птицы, и падали в море, оставляя после себя лишь черный дым. Огромные орудия плавятся от жара, словно пчелинный воск на солнце. Они теряли свою форму, мощь, былую опасность. И превращались в бесполезные куски металла, которые уже не могли защитить корабль от врагов.

Всё происходило так стремительно, словно это было предначертано судьбой. Я видел, как рушатся мечты, как исчезают надежды на победу, как гибнет символ силы и могущества. Но ничего, корабль мы построим ещё, но сначала нужно кое-кому сломать рога.

— Зря ты это сделал, бледнолицый. — делаю уверенный шаг вперёд, моё тело напрягается, мускулы набухают от силы. Я не боюсь смерти, я готов к ней, я готов бороться до конца, да и что есть смерть, когда ты уже умирал, если подумать.

Пара секунд, и маг отправляет в меня еще с десяток сфер света. Они летели ко мне с грохотом, оставляя за собой следы огня и дыма.

10
{"b":"913269","o":1}