Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Какой шикарный образчик кузнечного мастерства! А эти узоры — просто поразительно. Правда, что каждый неповторим? — спросила иллюзионистка, и ее голос показался дреморе неожиданно грубым для столь хрупкой и миловидной блондинки, чем-тот похожей на Алисию.

— Я отвечаю только на ее вопросы, — Эштон кивнул в сторону колдуньи, впервые за все время их знакомства жалея, что она умеет держать заклинания так долго.

— Так правда или нет? — спросила Алисия, глядя на воина Обливиона смеющимися глазами.

— Правда, — неохотно ответил он.

— Я обязательно должна все зарисовать! Ты же постоянно являешься на ее зов, да? Значит, тебе будет нетрудно немного постоять смирно. Договоримся ведь? — иллюзионистка подмигнула и, получив разрешительный кивок от Алисии, с довольной улыбкой скрылась в одной из комнат, мимо которых проходила вся компания.

Когда колдунье предоставили отдельный просторный зал с несколькими столами, рядами пустых книжных полок и кроватью в углу, она попрощалась с девицами, которые очень настойчиво звали ее на ужин, и с заметным облегчением заперла дверь.

— Что это за место? — Эштон тоже выдохнул и повел плечами, стараясь избавиться от чувства опасности и напряжения. В подобной обстановке он раньше никогда не оказывался.

— Просто убежище для кучки старых друзей, которых по разным причинам выперли из коллегии. Идеи большинства из них казались архимагу и его совету слишком опасными, но это ведь не повод прекращать эксперименты, — пожала плечами колдунья, бросая на кровать заплечный мешок. — Если Дэзмонду удастся его заклинание, у тебя будет время со всеми поближе познакомиться. Они не такие милые котята, какими кажутся на первый взгляд, так что они тебе понравятся.

***

Алисия вот уже неделю с интересом наблюдала за тем, как Эштон осваивался среди магов. Заклинание Дэзмонда работало отлично: ей приходилось призывать дремору всего лишь раз в день, и он, похоже, тоже с интересом изучал жизнь неофициального объединения магов.

Судя по насмешливым взглядам, которые воин Обливиона бросал по сторонам, колдунья поняла, что это место кажется ему чем-то вроде дома умалишенных, однако Эштон ни с кем не спорил, не бросался ни на кого с мечом и в целом вел себя дружелюбнее всех дремор, которых она когда-либо раньше встречала. Он подолгу беседовал с Дэзмондом, позволил иллюзионистке Брии зарисовать узоры со своей брони. Правда, он не стал ей позировать, а просто снял доспехи и оставил их в распоряжении магессы на несколько часов. Счастью подруги не было предела, и Алисия улыбалась, видя, как она прямо за обеденным столом с интересом разглядывает шлем, созданный в глубинах ужасной долины за пределами Нирна.

Эштон в простой холщовой рубашке и штанах от кожаной брони производил сильное впечатление: всю его спину покрывали шрамы, происхождение которых Алисия, как ни старалась, не могла определить. Сильные мышцы перекатывались под лощеной темной кожей при каждом движении, и Эйрин — специалистка по ядам и противоядиям — кокетливо поглядывала на дремору из-под черной челки. Замечая ее вздохи и улыбки, Алисия сжимала зубы от раздражения, при этом совершенно не понимая причины своих эмоций.

«Наверное, я просто слишком привыкла воспринимать его как свою собственность», — наконец, решила она и успокоилась, но неловкие попытки отравительницы заговорить с Эштоном о ядах все-таки пресекала, отправляя дремору то за какими-нибудь книгами, то просто с глаз подальше.

Но, несмотря на суету и взрывы, которые то и дело сотрясали кабинет Анри — бессменного главы этого маленького объединения — Алисия наслаждалась днями спокойствия, которые в ее жизни бывали такими редкими, и не спешила даже подходить к той загадочной двери. К ряду из трех рычагов, которые, судя по виду, должны были открыть тяжелую решетку, она приблизилась лишь спустя неделю после появления в пещерах.

— И что тут такого сложного? Комбинаций рычагов всего шесть, — пробасил Эштон.

Алисия с сожалением отметила, что сегодня он снова облачился в броню, и повернулась к двери.

— Шесть при условии, что один рычаг нужно нажимать только один раз. А если больше? Количество вариантов станет бесконечным, — занудно протянула она, с ехидным злорадством наблюдая, как кривится лицо дреморы.

— Все шесть мы пробовали, — раздался из-за спины тонкий голосок Эйрин. — Алис, ты ведь, наверное, долго будешь с ней возиться. Можно, Эштон поможет мне кое-что перетащить на верхний этаж башни?

Колдунья поморщилась, но ответить не успела.

— Если ей удастся открыть двери, то я буду нужен здесь. Мало ли, что там за ними, — будто извиняясь, Эштон развел руками. — Найди Амалию. Вчера она сумела с помощью левитации убрать валун в дальней части пещеры. Может, она тебе поможет.

Услышав ответ Эштона, Алисия подавила довольную улыбку.

«Безумие какое-то: дремора вот так запросто беседует с магессой».

— Послушный песик, молодец, — пробормотала она, наблюдая, как Эйрин с досадой удаляется, нервно теребя рыжую косу.

Эштон расслышал ее слова, но только фыркнул.

— Если ты помрешь, то кто сделает мне тело в кузнице атронахов? — холодно спросил он, приваливаясь к одной из каменных стен.

— Ну да, Эйрин бы на подобные эксперименты точно не согласилась. Да и я против, — напомнила Алисия, подходя к другой стене: она уже давно заподозрила, что проблема вовсе не в комбинации рычагов.

— Но с тобой у меня все еще есть шансы. И не надо делать вид, что я ошибаюсь, — парировал Эштон.

Алисия не обратила на его слова никакого внимания. Она принялась аккуратно простукивать стены в тех местах, где на них виднелись следы от кирок, которые наверняка оставили зомби при расчистке решетки.

Спустя полчаса кропотливой работы колдунья наконец нашла то, что искала.

— Сломай стену тут, — она повернулась к Эштону и указала на избитый молотом участок слева от решетки.

— Я в рудниках работать не нанимался, — проворчал дремора, но просьбу все же выполнил.

Подхватив ржавую кирку, которая валялась неподалеку, на груде камней, он в два удара сломал участок стены. Когда пыль от каменного крошева улеглась, Алисия, отпихнув воина, создала магический светлячок и подошла к стене вплотную. Внутри оказалась полость и обрывок ржавой цепи, который теперь слегка покачивался с мерзким скрипом.

Алисия запустила руку вниз и выудила из пустоты в камне второй отрывок. Скрепила его с первым веревкой и, убедившись в прочности конструкции, принялась пробовать комбинации рычагов.

Ей повезло на четвертой попытке: решетка со скрипом поднялась, открывая путь к массивной двустворчатой двери. Алисия тут же направилась к ней и потянула за створку.

— Мы что, пойдем прямо сейчас? — спросил Эштон, однако все же приблизился и помог колдунье немного приоткрыть дверь.

— Только заглянем. Если пещера продолжается вглубь, то вернемся и подготовимся. Если нет — сразу все осмотрим.

Легкомысленность в голосе колдуньи беспокоила Эштона, но Алисия не видела его пронзающего взгляда. Она скользнула в щель, между створками — раскрыть их шире не позволяли груды камней по обе стороны от двери — и махнула рукой, призывая спутника поторопиться.

Доспехи дреморы поцарапали дерево и металл, пока он пробирался через узкий лаз. Колдунья тем временем осветила небольшую пещеру, уставленную каменными гробами. Крышки большинства из них уже обвалились, открывая взгляду забальзамированные тела, закованные к тому же в старую железную броню.

Дверь за Эштоном захлопнулась с тихим шорохом, и в следующий миг один из мертвецов подался вперед.

— Осторожно!

Эштон тут же встал перед Алисией, обнажая меч, но колдунья успокаивающе похлопала его по наплечнику.

— Ни один из них не нападет: в этом месте нет ни капли магии. Так что не дергайся, а не то начну думать, что ты переживаешь обо мне вовсе не из-за кузницы.

Эштон мысленно порадовался, что темная кожа дреморы не может покраснеть, и с самым невозмутимым видом, который смог изобразить, убрал оружие за спину.

18
{"b":"911970","o":1}