Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Был ли это их новый способ взбунтоваться?

— Служанка. - Я почувствовала, как чья-то рука обняла меня за плечи. Это был Джейсон, один из друзей Лиама.

— Могу я предложить вам что-нибудь? - Я не встречалась с ним взглядом, я даже не смотрела на него снизу вверх. В отличие от моих родителей, я знала свое место.

— Ты хочешь выбраться отсюда? – сказал он с усмешкой.

Его пальцы впились в мою нежную кожу, когда он взял меня за руку. Я посмотрела на него с открытым ртом. Никто из старшеклассников раньше не прикасался ко мне. Не так, как сейчас. За исключением Лиама, но поскольку он был их неофициальным лидером, я решила, что лучше не провоцировать его.

— Я работаю, - прошипела я.

Он посмотрел на меня сверху вниз и улыбнулся. Одна из его рук приблизилась к моему лицу и коснулась моей щеки.

— Твоя работа заключается в том, чтобы заботиться обо всем, что нужно твоему хозяину, не так ли?

Мой желудок свело, и кровь застыла в жилах.

— Мне нужно идти, - сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно.

Он продолжал говорить, как будто не слышал, ничего из того, что я ему сказала.

— Хотел бы я, чтобы у меня была такая же горячая служанка, как ты, тогда все мои потребности были бы удовлетворены.

Мои глаза расширились.

Допустим, я все еще слишком невежественна, потому что ничего подобного никогда не приходило мне в голову. Но из того, что я знала, здесь, в доме Штильцхенов, никто не был изнасилован. Я думаю, что во внешнем мире или где-то ещё, могли быть вещи гораздо хуже.

— Пойдем. - Он начал тащить меня прочь.

Я не могла поднять много шума, потому что на подносе у меня все еще оставалось немного шампанского. Я разрывалась между тем, чтобы устроить сцену или тихо последовать за ним, а затем подумать о спасении, как только мы останемся наедине.

— Развлекаешься?

Вопрос исходил от человека, который преградил Джейсону путь. Я подняла глаза, чтобы посмотреть, кто его остановил, и сможет ли он чем-нибудь помочь или нет.

Лиам Кинг стоял там, выглядя еще более высокомерным, чем когда-либо.

— Отпусти ее, Джейсон, - сказал он пренебрежительным тоном.

Я затаила дыхание, моля Бога, чтобы кто-нибудь позвал меня обновить напитки, или вмешалась другая прислуга. Это было маловероятно, поскольку никто не стал бы вставать между слугой и хозяином.

— Почему я должен? - с вызовом спросил Джейсон.

Лиам наклонился к Джейсону и что-то прошептал ему на ухо. Джейсон хихикнул, а затем отпустил мою руку.

— Благодарю вас. - Я склонила голову в сторону Лиама, желая, чтобы мне не приходилось этого делать. Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы посмотреть, поможет ли это мне выглядеть более искренней. Я больше не хотела кланяться никому из них.

Лиам приподнял мой подбородок указательным пальцем.

Он улыбнулся мне, но его глаза были пустыми, и беспокойство, которое я чувствовала несколько минут назад, вернулось с удвоенной силой.

— Ты выглядишь восхитительно сегодня вечером, готова к тому, чтобы я полакомился тобой.

Лиам больше ничего не сказал, он просто ушел, а у меня осталось неприятное чувство внизу живота. Это не так уж важно. Я покачала головой и вернулась на кухню. Я оставила поднос на стойке и пошла по коридору, который вел к входу для прислуги. Мне нужно было подышать свежим воздухом. Вечеринка только началась, а я уже успела выйти из себя.

Запах табака ударил мне в нос, как только я открыла дверь. Я уже знала, кто это был, еще до того, как увидела его. Мэйсон прислонился к стене и снова затянулся сигаретой.

— Как проходит вечеринка? - спросил он, хотя у меня было чувство, что ему на это наплевать. Или, может быть, он пытался не ставить меня в неловкое положение, поскольку наш последний разговор закончился не на хорошей ноте.

Я была так занята, что даже не задумалась о том факте, что он больше не ждал меня для того чтоб подвести в школу. Наверное, подсознательно я ожидала, что это когда-нибудь произойдёт. Он не был мне ничем обязан, и мне вообще не следовало ездить с ним.

— Все уже прибыли.

Он фыркнул.

Все остальные могли притворяться, что им наплевать на Лиама и Орден, но в случае с Мэйсом я действительно в это верила.

— Я должна возвращаться, - я сказала ему, потому что все еще было неловко, и я не должна была забывать, на какой я была линии с ним. На прошлой неделе он ясно дал понять, как мало моя дружба значит для него.

— Подожди, - сказал он, и прежде чем я успела открыть дверь, он взял меня за руку и притянул к себе.

Моя спина врезалась прямо в его грудь.

Мое сердце начало бешено колотиться.

— Аспен. - Его слова были тихими. - Я сожалею о том, что наговорил тебе.

Я повернула голову, чтобы взглянуть на него, но это было бесполезно. Освещение на нашей стороне дома было выключено. Или, возможно, хозяева не хотели, чтобы оно было включено, пока у них было такое важное событие.

— Все в порядке, - сказала я ему.

— Ты лжешь, но это нормально. Это то, что все делают, верно?

Он не ошибся. Люди говорили загадками. Правда была скрыта между строк. Вы просто должны были разыскать её.

— Чего ты хочешь больше всего на свете? - Его вопрос застал меня врасплох. Почему он спрашивает меня об этом сейчас?

— Ничего, - я пыталась вырваться, но он удерживал меня.

— Ты снова лжешь, - печально сказал он. - Мне нужно тебе кое-что сказать, и ты должна выслушать меня, даже если это в последний раз. - В его тоне было что-то почти отчаянное. Прежде чем я смогла повернуться к нему лицом еще раз, он развернул все мое тело так, чтобы мы могли смотреть друг на друга.

В темноте я могла разглядеть некоторые его черты. Он был ниже меня на дюйм, что, я знаю, он презирал. Это было очевидно по тому, как он смотрел на меня.

— Встретимся у фонтана в полночь, - сказал он.

Чувство вины охватило меня, потому что он звучал искренне, но, по словам моих родителей, я была бы занята.

— Пожалуйста, - умолял он, его дыхание обдувало мою кожу. - Ты нужна мне там, Аспен. И я собираюсь задать тебе тот же вопрос еще раз, так что поверь мне...

Впервые кто-то умолял меня, и это не заставило меня чувствовать себя лучше, это просто заставило все мои осколки разлететься вдребезги.

— Хорошо, - прошептала я, чтобы он не услышал ложь, слетевшую с моего языка. - Мне пора идти. - Я попыталась отстраниться, но он не позволил мне.

Одна его рука обвилась вокруг моей талии, в то время как другая обхватила мою щеку. От него пахло никотином, бензином и его одеколоном. Мою кожу начало покалывать. Прежде чем я смогла что-либо осознать, его губы коснулись моих. Они были потрескавшимися и кололись о мои мягкие. Поцелуй не должен был ничего значить — не мог. Но эгоистичная часть меня приняла это, потому что мне также нужно было оставить на нем свой отпечаток.

Он углубил поцелуй, и я позволила ему.

Мэйс был первым, кто отступил. Я слышала свое тяжелое дыхание, и это смущало меня.

— Это важно для меня, и я хочу, чтобы оно было у тебя, - сказал он, взяв мои руки и намотав на них цепочку. Она была толстой, с множеством маленьких квадратиков. - Позаботься об этом, хорошо? И полночь, не забудь. - С этими прощальными словами он покинул меня.

Я оставалась на улице дольше, чем следовало, пока не услышала голос моей матери, зовущий меня. Когда она открыла дверь, я засунула цепочку в лифчик, между своими маленькими грудями.

— Где, черт возьми, ты была? - она накричала на меня.

Отвечать ей было бесполезно; я просто последовала за ней. В каком-то смысле я была рада, что Мэйсон не разговаривал со мной целую неделю. Я бы не смогла встретиться с ним лицом к лицу, если бы он это сделал.

Музыка смолкла, и я услышала голос мистера Штильцхена, когда он приветствовал гостей и как все они притворно смеялись над его шутками.

Моя мать небрежно открыла дверь. Это вызвало шум, и головы повернулись в нашу сторону. Люди оборачивались, чтобы посмотреть на нас, но моя мать не опустила головы. Хотела бы я быть такой же храброй, как она, но все, что у меня было, - это испуганный взгляд как у оленя в свете фар. Мистер Штильцхен сердито посмотрел на мою мать. Он открыл рот, чтобы заговорить, но прежде чем он успел это сделать, у всех начали пищать телефоны.

11
{"b":"911028","o":1}