Литмир - Электронная Библиотека

Значки детективов смотрели в округлившиеся глаза метрдотеля. Он переломился в низком поклоне, вытянулся в струнку, одну руку прижал к сердцу, другой указал на резную дверь в глубине зала, залебезил:

– Милостивые господа детективы, прошу простить мою неосведомлённость! Конечно, великолепная леди Фарсон после недавних трагических событий была помещена в самую защищённую залу в нашем заведении, ибо мы никак не можем рисковать жизнью невинной юной леди и спокойствием остальных гостей. Проследуйте, пожалуйста, туда.

Урмё вновь закатил глаза, Нолан хмыкнул. Люди за столиками, поняв, что представление окончено, вернулись к еде. Метрдотеля тут же сменила дама со строгим лицом и в тёмном платье, застёгнутом до самого подбородка.

– Господа, следуйте за мной, – не затруднив себя приветствием и реверансом, сказала она.

За резной дверью оказался длинный широкий коридор, выложенный из массивных, плотно пригнанных друг к другу камней. Чёрный раствор между ними Нолан узнал сразу – это была самая крепкая смесь, которую использовали для тайных убежищ очень богатые люди. Под ногами лежал не слишком утоптанный ковёр, приглушая звуки. По стенам через каждые три шага висели маленькие масляные лампы в керамических горшочках, жёлтый мягкий свет даже тут создавал уют.

Коридор ветвился в конце, в одну сторону уходили хозяйственные помещения, в другую – несколько комнат за массивными дверями из цельного дерева. Дама остановилась, огляделась. Мужчины, следующие за ней, замерли. Что-то явно было не так. Провожатая достала из кармана платья колокольчик и дважды коротко позвонила. Через несколько секунд со стороны хозяйственных помещений прибежала девушка, стараясь не касаться каблучками пола.

– Где вы пропадаете? – строго спросила дама, сверля ту взглядом.

Девушка вздёрнула подбородок и, покраснев, пропищала:

– Юная леди пожелала воспользоваться нашей дамской комнатой, поэтому я её сопровождаю. А вы отвлекаете меня от моих обязанностей. И я оказалась вынуждена оставить леди одну!

Дама хмыкнула, растянула губы в подобии улыбки и обратилась к гостям:

– Мы предупредим леди Фарсон о вашем прибытии, располагайтесь. В кабинете вас ждёт перечень блюд, а Сюзанн примет у вас заказ.

Девушка цыкнула и покосилась на гостей с неодобрением. Тут же развернулась на каблуках и унеслась обратно.

– Сюзанн будет рада вас обслужить, денег от многоуважаемых господ не надо, но чаевые приветствуются, – добавила дама и распахнула самую дальнюю дверь.

– В соседних кабинетах кто-нибудь есть? – уточнил Урмё, не торопясь входить.

– Пока нет, но они зарезервированы на вечер, с четырёх часов.

– Хорошо. Благодарю.

Дама удалилась, как только мужчины вошли в кабинет и дверь захлопнулась. Тут, в небольшой комнате без окон, но с крошечными отверстиями вентиляции, под двумя расписными абажурами теплились лампы, разливая оранжевый свет по шести глубоким удобным креслам и узкому столу между ними, натёртому воском до зеркального блеска. На одном его краю лежала увесистая папка в кожаной обложке, на другом блестели стеклом две пепельницы. Стены украшали гобелены с видами Красных гор и гербами Лагенфорда, между ними в массивных золочёных рамах висели картины с искусно выписанными лесными пейзажами.

– Да-а, почувствуй себя персоной из высшего общества, называется, – присвистнул Урмё, плюхнулся в среднее кресло с левой стороны, прямо под лампой, и раскрыл на коленях тетрадь.

Нолана после дома второго советника уже было роскошью не удивить. Потому он молча сел между другом и дверью, пролистал перечень блюд с красивыми картинками, явно исполненными первоклассным художником, посмотрел на цены и порадовался щедрости заведения. Урмё отвлёкся от своих записей, взял напарника за запястье, притянул к себе, рассматривая перчатку.

– Прямо в цель, – прочитал он гравировку на браслете, – Занятная вещица, мой драгоценный друг. Кости ведь никак нельзя взять у живого бранухая, оттого перчатка эта – обоюдоострый меч.

– Думаешь, тёмные Чародеи смогут воздействовать на меня через неё? – спросил Нолан, вспоминая столкновение с Шермидой в арке перед представлением.

– Может быть, но ты на моей памяти никому из их братии дорогу не переходил. Или всё-таки да?

Нолан качнул головой, Урмё хмыкнул и закатал рукав выше перчатки, разглядывая перьевидные шрамы. Провёл по ним пальцем, наморщил лоб, с полуулыбкой сказал:

– Когда ты носил тот наруч, мне нравилось больше, честно говоря. С ним ты выглядел довольно внушительно.

– Сейчас в том нет нужды, – пожал плечами Нолан, не отнимая руки. – Под ним я хранил ритуальный нож, который отдал сыну. Что-то вроде талисмана. – Заметив удивлённый взгляд друга, пояснил: – Этим ножом, переданным по наследству от моего предка Айлаха, мужчины рода вырезали на себе такие перья во время инициации в двенадцать лет.

– Я думал, на вас всё заживает из-за сил Феникса, – нахмурился Урмё, чуть касаясь шрамов, белеющих на смуглой коже. – Ты же никогда мне не рассказывал об этом узоре. А я поначалу стеснялся спросить, а потом как-то свыкся, перестал замечать. А, кстати, помнится, когда тебя прошили насквозь тремя арбалетными болтами пятнадцать лет назад, следы исчезли уже к вечеру. А тут на всю жизнь. Как так?

– Фениксы вырезают на себе перья ещё будучи людьми, а поскольку через эти шрамы выходит пламя, сила их не заживляет. Это как напоминание о нашей человеческой природе. – Нолан улыбнулся, вспомнив полёт сына после инициации. И вдруг обомлел…

Он посмотрел на свою правую руку, где у основания большого пальца была крошечная, ещё не зажившая царапина. Тогда, в день инициации сына, отец, вытаскивая из-под наруча ритуальный нож, немного задел себя кончиком лезвия, и рана, хоть не глубокая, саднила до сих пор. Да, мужчина знал, что нож был не из обычного металла, но за кутерьму последних дней почти не вспоминал о своей ранке. А это значило только одно: этот металл опасен для Детей богов и, возможно, смертельно. Но… Но ведь нет! Не сходилось! Чего это вдруг? Сколькие до него резали себя тем ножом и всё было в порядке! Никто же не умер!

Огонь, бродящий внутри тела запульсировал, паутина из тонких вспышек, невидимая никому, вновь вырвалась наружу, растекаясь по городу. И она была иной: шире и крепче, чем в ночь нападения на советников, чувствительней, чем в прежние годы работы. «Меня больше не сдерживает тот металл, – прошелестел голос первоФеникса внутри Нолана, – он ограничивал меня всё это время, а теперь ты можешь использовать свою силу полностью». «Почему ты мне не сказал этого раньше?» – мысленно вскричал Нолан. «Ждал, когда ты заметишь», – усмехнулся Феникс, и крошечная ранка на глазах затянулась, оставив в назидание белый шрам. «А Ри, мой сын, он ведь сейчас владеет этим ножом! С моим мальчиком всё в порядке?» – «Птенчик не носит его опрометчиво близко к телу. Хватит вопросов! Верь в него!»

Нолан вырвал руку из ладоней Урмё, одёрнул рукав, прерывисто выдохнул и решился проверить свою полную силу. Направил паутину к дому родителей подозреваемого. Золотистые нити слежения больше ничто не могло задержать и они легко проницали живых существ, деревья и стены. Их состояния импульсами устремились к Фениксу, но тот запретил, оборвал череду ненужной информации и дозволил течь лишь тем, которые вели к дому Шау. Да, и Филиппа, и Нгуэн были там. Женщина на первом этаже, мужчина на втором. Она ходила по комнатам. Он лежал.

– Эй, мой дорогой друг, – Урмё потряс Нолана за плечо, – пожалуйста, вернись! Где блуждает твой разум?

– Прости, – тот часто заморгал и мягко снял с себя вспотевшие руки напарника, обернулся ко входу. Огненная паутина звенела от приближения двух пар ног.

Дверь распахнулась, пригнувшись, вошла Брунгильда и остановилась. За её спиной, кривя губы, маячила Сюзанн.

– Господа, – Брунгильда подобрала подол и сделала неглубокий реверанс.

Мужчины встали, приветствуя леди Фарсон. Нолан заметил, что девушка даже его, почти двухметрового человека, превосходила ростом. А тут ещё каблуки и этот нелепый розовый капор. Пятнадцатилетняя малышка была огромна.

11
{"b":"910736","o":1}