Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он на секунду вырывает у неё телефон.

— Поздравляю вас обоих.

Вскоре появляется Мелани, рядом с ней её устрашающий бойфренд.

— Малефисента выходит замуж?!

Она обнимает меня со своей обычной смесью ликования и нежности, и мы раскачиваемся в объятиях друг друга, в то время как у наших мужчин не остаётся другого выбора, кроме как представиться самим.

— Грейсон, — слышу я голос жениха Мелани. — Поздравляю, мужик.

— Маккенна, — представляется Кенна. Они пожали друг другу руки.

— Боже! Посмотри на это кольцо, оно просто неприличное! Это по-настоящему неприличное кольцо, Кенна, ты молодец! — говорит Мелани в полном восторге. — Грейсон, ты когда-нибудь видел что-нибудь настолько красивое?

— Никогда, — бормочет Грейсон, но я замечаю, что он смотрит не на моё кольцо, а на Мелани.

Маккенна быстро тянет меня к одному из диванов в гостиной. Грейсон и Мелани устраиваются напротив, и мы прекрасно проводим время, отмечая это событие и обмениваясь разными историями. Даже Кайл заходит со своей девушкой, чтобы с нами выпить.

Позже мужчины начинают говорить о бизнесе, и я ловлю себя на том, что расспрашиваю Мелани о хороших идеях для свадебного торжества. Она не может поверить, что я на самом деле об этом спрашиваю.

— Серьёзно, это жутко пугает, Пан! — укоряет она.

Мы смеёмся над этим, и Терри, подружка Кайла, тоже, и вскоре от постоянной улыбки начинает болеть лицо. Всё это время я чувствую, как ладонь Кенны движется по моей обнажённой руке и плечу — нежное напоминание о том, что он рядом со мной, даже несмотря на то, что разговаривает с мальчиками, а я разговариваю с девочками.

Я продолжаю украдкой прикасаться к нему, сжимаю его руку, поглаживаю его твёрдое бедро — просто чтобы он знал, что отныне я ни на секунду не забываю, с кем я.

Той ночью я забираюсь в постель к своему парню и начинаю целовать его со всей страстью, которую испытываю. Прикусываю его подбородок, провожу руками по сексуальному ёжику и теснее льну к своему мужчине. Облизываю бриллиантовую серьгу, а затем ухо Кенны, и шепчу то, что раньше так боялась сказать. Я столько лет не говорила ему, что люблю, а теперь, мне кажется, говорю это недостаточно часто. И не могу наслушаться. И Кенна тоже не показывает никаких признаков того, что хочет попросить меня заткнуться. Он подминает меня под себя и одним уверенным, идеальным движением берёт ситуацию под контроль, прижимаясь как можно ближе и проникая максимально глубоко.

День спустя, воскресным утром, мы слушаем I Heart Radio, как делаем обычно, когда просыпаемся. И тогда происходит это.

— Итак, сейчас мы услышим первый сингл из нового альбома Crack Bikini. Он называется «Колыбельная». — Мы оба мгновенно замолкаем. И там, в его объятиях — где я чувствую себя любимой и принятой без всяких условий, в тепле и безопасности, желанной и прощённой, — я закрываю глаза и слушаю одним ухом биение его сердца, а другим — его песню.

Молодые и влюблённые

Мы думали, что неуязвимы.

Если становится одиноко или грустно,

Нужно почувствовать, что кто-то рядом.

Драгоценная малышка, позволь мне спеть тебе нашу колыбельную.

Позволь мне спеть тебе эту колыбельную

Сейчас тебе пять, в следующем году будет шесть

Не успеешь оглянуться — и тебе уже пятнадцать

Взросление происходит в рекордные сроки

Губная помада, подруги, бойфренды, все твои первые разы

Мы никогда не будем частью этого, и это так больно

Мы не смогли дать тебе то, в чём ты нуждалась

Не смогли удержать тебя рядом с собой

Но, малышка, мы можем подарить тебе

Всю нашу любовь в этой колыбельной

Твоя мама и я

Мы думали, у тебя будет лучшая жизнь

Мы были сломлены, молоды и сумасбродны

Наша милая девочка, ты никогда не узнаешь, почему

Но сейчас я пою тебе эту колыбельную

Мы бы повернули время вспять

Я бы набрался мужества и остановился

И удостоверился, что ты знаешь, кто ты

Ты наша — её и моя

Но время — это то, что мы никогда не сможем повернуть назад

Ошибки, которые мы совершаем

Обещания, которые мы нарушаем

Это то, с чем мы никогда не сможем справиться

И вот, я стою здесь

Надеюсь, ты сможешь понять

Дело не в тебе, всё дело в нас

Ты ни в чём не виновата

Наша маленькая малышка

Ты была совершенством; и такой и остаёшься

И эта колыбельная — для тебя

«Колыбельная, — раздаётся голос по радио, — уже возглавляет чарты, певец и его невеста организовали международный поиск всех девочек, родившихся двадцать второго января пять лет назад…»

По моим щекам безмолвно текут слёзы. Увидев это Маккенна молча обхватывает моё лицо ладонями и стирает большими пальцами влажные дорожки.

— Что мы будем делать, когда её найдём? — срывается, мой голос, и я судорожно сглатываю. — Мы не можем забрать её у её настоящих родителей. Но мы не можем не попытаться каким-то образом стать частью её жизни.

— Мы сделаем всё, что она захочет, — обещает он, и смотрит на меня своими волчьими глазами. Как и всегда.

КОНЕЦ

Перевод: t.me/bookinfashion

Заметки

[

←1

]

Викс найквил (Vicks NyQuil) — марка лекарств, отпускаемых без рецепта, производимых компанией Procter&Gamble, предназначенных для облегчения различных симптомов обычной простуды.

[

←2

]

прим: Поцелуй Пандоры (англ)

[

←3

]

Вымышленный персонаж романа британской писательницы Доди Смит 1956 года «Сто один далматинец». Круэлла похищает щенков-далматинцев Понго, намереваясь превратить их в меховые шубы. Она предпочитает снимать шкуру со щенков, потому что их мех тоньше и мягче.

[

←4

]

Tit — сокращённо от Летитта, и одновременно означает «женская грудь», сиська.

[

←5

]

Seven minutes in heaven (семь минут в раю или семь минут в чулане) — это игра на вечеринках с поцелуями. Выбираются два человека, которые отправляются в чулан или другое тёмное замкнутое пространство и в течение семи минут делают всё, что им заблагорассудится.

[

←6

]

Герои фильма 1992 г. «Дра́кула», снятого Фрэнсисом Фордом Копполой по мотивам одноимённого романа ирландского писателя Брэма Стокера.

[

←7

]

Низкокалорийный лёгкий освежающий летний коктейль.

[

←8

]

Carry on wayward son (Kansas, 1976 г.) — эта композиция звучит в финале каждого сезона сериала «Сверхъестественное» (кроме 1 сезона).

[

←9

]

There’ll be peace when you are done — строчка из песни Carry on wayward son, Kansas.

[

←10

]

Комедийная пьеса Уильяма Шекспира. Главные герои — Катерина и Петручио. Петручио пытается «приручить» Катерину, то есть утвердить свою власть в их браке и преодолеть её горячее сопротивление играть роль его жены.

[

←11

]

Чиха́ние.

[

←12

]

Mash-up — это своеобразный микс из нескольких песен

[

←13

]

Слова из песни Like a Virgin — Madonna, 1984

[

←14

]

Слова из песни Take Me Over — Cut Copy, 2010

[

←15

]

Слова из песни Cherry Pie — Warrant, 1990

[

←16

]

Слова из песни Miss Independent — Ne-Yo, 2008

[

←17

]

Слова из песни I Believe in You — Kylie Minogue, 2005

[

←18

]

Слова из песни Beautiful — Akon, 2009

[

←19

]

Слова из песни You found me — The Fray, 2008

[

←20

]

Слова из песни Your song — Elton John, 1970

[

←21

]

Слова из песни Fuckin’ Perfect — P!nk, 2010

66
{"b":"908191","o":1}