Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Черт возьми, здесь темно, — прокомментировала я, нащупывая пальцами дорогу, чтобы ни на что не наткнуться.

Ли переместился куда-то передо мной — или я надеялась, что это был Ли, — и я направилась в том направлении.

— Я же говорил, что так и есть, — ответил он, когда мои ищущие пальцы нашли его рукав и вцепились в него. — Вообще-то, может быть, нам вообще не нужен свет. — Его руки нашли мою талию, и, немного пошарив, его губы нашли мой рот.

Это была мощная штука, лишившая меня одного из чувств. Все остальные ощущения, казалось, усилились, поэтому, когда Ли поцеловал меня в почти кромешной темноте, я была полностью сосредоточена на прикосновении. Мягкое прикосновение его губ, тепло его языка, покалывающая, вызывающая привыкание дрожь возбуждения, прокатившаяся по мне.

Я прерывисто вздохнула между поцелуями, запуская пальцы в его светлые волосы на затылке и притягивая его ближе.

— Прекратите, вы двое, — рявкнул Тай прямо у меня за спиной, и я чуть не выпрыгнула из рук Ли. Почти. Он крепко держал меня за талию и, казалось, пока не собирался отпускать.

Моргая, я привыкла к золотистому свету, отбрасываемому фонарем Тая.

— Вау. Это… куча всего, — прокомментировала я, оглядываясь вокруг и осторожно высвобождаясь из объятий Ли. Повсюду вокруг нас полки за полками были заставлены книгами, безделушками и драгоценностями.

По мне прокатилась волна покалывания, и я потерла руки, когда они покрылись гусиной кожей.

— Вы, ребята, это почувствовали? — Спросила я, взглянув на трех своих царственных спутников.

— Это трудно не заметить, — ответил Зан, его серьезный взгляд скользил по полкам. — Кажется, что в каждом предмете здесь гораздо больше магии, чем должно быть. Или, может быть, это просто так кажется, потому что здесь так много артефактов вместе взятых?

— Объясняет, куда исчезли все легендарные сокровища Тейха, — пробормотал Ли, беря в руки тяжелое золотое ожерелье и рассматривая его. — Все думали, что на королевское хранилище совершил налет тот, кто убил Офелию — наш отец. Но, похоже, она сама перенесла их сюда.

Я кивнула, мысленно возвращаясь к тому, что она сказала за то короткое время, что мы провели вместе в видении.

— Она почувствовала такое облегчение, когда я сказала, что святилище все еще стоит. Так что она, должно быть, начала делать это до того, как наделила корону своим видением для меня… Что заставляет меня задаться вопросом, как долго она знала, что умрет. И почему, черт возьми, она не могла это остановить.

Ни у кого не было ответа на это. Подозреваю, что ни у кого, кроме Титуса.

Глава 16

П

после того, как я обнаружила тайное хранилище сокровищ моей матери, я не могла перестать думать. Джулс поселили в новые апартаменты вместе с Гринджоем, который быстро получил повышение, так что я была совсем одна в своей комнате, ворочаясь в постели.

Вокруг убийства моей матери было так много вопросов без ответов. Почему она никого не предупредила, если знала о приближении опасности? Почему она почувствовала необходимость спрятать все эти артефакты и драгоценности? Что более важно, и это действительно вопрос номер один, терзающий мой разум и прогоняющий сон… где, черт возьми, Сэл?

Все эти другие боги и богини: Аана, Райвент, Гевалт… кем бы ни был этот гребаный урод, любящий красное, появились из ниоткуда. Один из них упомянул, что некоторая защита, которая у меня была, исчезла и что они больше не связаны.

Бармзиг сказала, что их раса существует в другом мире, поэтому тот факт, что все они появились сейчас, сказало мне, что они внезапно снова получили свободный доступ в наш мир.

Из-за того, что магия земли настолько нестабильна? Возможно.

— Ааа! — Я закричала в пустоту своей комнаты и ударила кулаком по подушке. — Это глупо. — Если и было хоть одно место во всем этом дворце, где я могла получить ответы, то это было потайное хранилище Офелии.

Отказавшись от сна, я натянула тонкий халат поверх ночной рубашки и выскользнула из своей комнаты.

Во всем дворце было тихо. По словам Тая, вечеринка в главном зале наконец утихла после того, как ранее прошел естественный дождь. Что-то в этом отрезвило всех, и они разошлись по своим комнатам или домам, словно в трансе.

В результате поблизости не было никого, кто мог бы увидеть, как я бесшумно крадусь по темным коридорам в сады.

В какой-то момент вечером погода резко испортилась, и я, дрожа от холода, спешила по каменной дорожке к святилищу. К тому времени, как я проскользнула внутрь, мои пальцы на ногах замерзли до боли, а соски сквозь тонкую марлю пижамы были тверже гранита.

К моему удивлению, внутри горело несколько фонарей, несмотря на то, что мы выключили их все, когда уходили перед сном.

— Ли? — Я позвала, узнав белокурую голову, склонившуюся над маленьким столиком. — Эй, что ты здесь делаешь?

При звуке моего голоса он поднял глаза и улыбнулся с неподдельной теплотой.

— Я проспал весь день, помнишь? — ответил он, подзывая меня ближе к себе. — Я подумал, что мне стоит немного почитать об этом третьем испытании, посмотреть, что я смогу найти такого, что могло бы вам помочь.

Он указал на книгу, над которой склонился, и когда я подошла ближе, то увидела, что она старая — намного старше всего, что я видела в дворцовой библиотеке, когда мы были там с Заном.

— Где ты это взял? — Спросила я, перегибаясь через его плечо, чтобы заглянуть в книгу. — Я думала, там нет записей о третьем Испытании.

— Я украл это из комнаты моего отца, — признался Ли, и даже при тусклом освещении я увидела, как он покраснел. — Он переместил все тексты, в которых хотя бы упоминалась магия, вскоре после того, как мы переехали во дворец. В то время мы не придавали этому особого значения. Мы предположили, что он просто делал все возможное, чтобы занять место великой и могущественной королевы. — Он поморщился. — Очевидно, мы не совсем понимали, на что он был готов ради этой задачи. В любом случае, сегодня вечером я увидел возможность и ухватился за это. — Он постучал пальцем по книге.

— И? Что-нибудь полезное?

Ли вздохнул, обнимая меня за талию и потянув вниз, чтобы усадить к себе на колени.

— Нет. Прости, любимая. — Он выглядел искренне разочарованным. — Я действительно надеялся, что смогу что-нибудь найти. Как-нибудь помочь.

— Ты что, издеваешься надо мной? — Спросила я, потрясенная. Я переместилась у него на коленях так, что мои колени оказались по обе стороны от его талии, его лицо оказалось в моих ладонях. — Ли, ты так чертовски много сделал за последнее время, что я поражена, что ты все еще функционируешь, не говоря уже о попытках сделать больше.

Он слабо улыбнулся, но я могла сказать, что он в это не поверил.

— Это просто… на этой неделе, когда все зависит от этого испытания и… Золотого бала. Тай установил контакт со своими друзьями-военными в других королевствах, добиваясь поддержки. Саген обеспечила тебе поддержку своей родины. Зан… Ну, Зан ведет себя так, будто у него нет никаких дел, кроме слежки за тобой, но он разослал личные приглашения в несколько других королевств, чтобы убедиться, что они посетят Золотой бал. Я просто очень сожалею о том, что проводил все свое время в саду, выращивая цветы, в то время как мои братья создавали важные политические союзы, готовясь к тому дню, когда один из них унаследует трон отца.

Мое сердце болело за моего нежного принца.

— Ли, ты слишком строг к себе. Если бы ты не тратил столько времени на выращивание цветов, то, вероятно, не был бы так силен в своей целительной магии.

Его брови опустились, когда он признал правдивость сказанного.

— Наверное.

— И у этих двоих и у Саген, достаточно высокопоставленных друзей. Если мы доберемся до бала, все будет в порядке. Черт возьми, мы прекрасно обойдемся вообще без какой-либо поддержки, теперь, когда мы обнаружили заначку Офелии. — Я улыбнулась ему, поощряя посмотреть на это с другой стороны.

29
{"b":"907349","o":1}