Литмир - Электронная Библиотека

Вурран повернулся. Одарил гневным, полным тщетно скрываемой боли взглядом. В два шага сократил между нами расстояние и обхватил мое лицо ладонями. Провел большим пальцем по щеке. Дернулся вперед в общем порыве друг друга обнять и прижать к своему телу, чтобы никогда… никогда!.. ни при каких обстоятельствах больше не отпускать. Но лишь дернулся. Не обнял.

Нутро скрутило, вывернуло. Захотелось податься навстречу. Заверить в том, что не намерена от него уходить, подставить лицо под горячие поцелуи, принять его тепло и отдать то же самое взамен. Обязательно утешить. Сделать все возможное, чтобы на его лице больше не появлялась тоска, а в глазах не плескалась боль. Стереть эти эмоции. Убрать их!

Вот только я не могла. Поступить так — значит, предать Нила, окончательно отвернуться от него. И пусть у друга имелось много минусов, я до сих пор относилась к нему, как к старшему брату, которого нельзя выбрасывать из жизни. Он стал тем, кто поддержал в самый тяжелый момент. Был рядом, подставлял плечо, жил душа в душу со мной, понимал, оберегал, подавал руку.

Неуловимое движение навстречу. Губы, прижавшиеся к моим. Ощущение горечи на языке, словно этот поцелуй прощальный.

— Мы сами создаем себе проблемы, — усмехнулся темнейший и отпустил меня. — Если ты не знала, то драконы по своей сути собственники. Или моя, или его. Никак иначе.

— Вурран, с чего вдруг такие перемены?

— Ты разговаривала во сне. Звала его.

— И это повод?

— Нет, это еще одна причина. Причина, по которой лучше не видеть и не знать. Хотел бы сказать, что помчусь за тобой на край света и готов вернуться с тобой в прошлое, даже оказаться в твоем мире и обустраиваться там. Однако здесь у меня свои обязательства. Ты должна это понимать. И еще должна понимать, что выбрать придется. Со мной или с ним. Нужно будет занять одну из сторон и превратить второго в своего непримиримого врага.

— Зачем ты так говоришь?

Мужчина развел руки, отступил еще на шаг. Намеренно увеличил между нами расстояние, будто не в состоянии окончательно уйти. Надеялся, что остановлю? Думал, что стану перечить?

— Вурран, я не поменяю решения, — сказала уверенно, однако вдруг поняла, что совершаю ошибку.

— Значит, его. Я принял, — кивнул дракон и, вмиг обернув себя черной дымкой, исчез.

— Вурран, — простонала я и схватилась за голову. — За что мне все это? Почему нельзя просто понять? Ты, дурень набитый, зачем затеял этот разговор сейчас? Я ведь не хотела, слышишь? А-а-а! — подхватила и бросила камень в то место, где он недавно стоял. — Подумаешь, разговаривала во сне. Это разве повод? Нашел, черт тебя побери, к чему прицепиться! Остолоп, вот ты кто! Идиот! Дурень!

Я села на землю, уткнулась лицом в ладони.

— Вот и иди! Беги к своей мамочке. Может, она утешит и найдет тебе достойную пару. Не какую-то полукровку. У-у-у, видеть тебя больше не желаю, драконище.

— Лика?

Я быстро вытерла слезы и обернулась на Ятано-Ори.

— Понимаю, что не вовремя, но нам нужно немедленно уйти. Сейчас же!

Глава 18

— Что случилось? — слезы в один миг высохли.

Я подскочила, вытерла мокрые щеки, заглянула за спину взволнованного Ятано-Ори. Если уж он решил немедленно уйти, значит, приключилось что-то поистине ужасное. Но причины столь резкого побега не находились. Преподаватель ведь сильный дракон. Он вполне может справиться с внезапным нападением грабителей на наш домик, а уж от какого-нибудь стихийного бедствия точно убережет.

— Ищейки, — скупо отозвался мужчина и, поправив перекинутую через плечо сумку, поспешил по холму вниз.

— А это кто? И почему нам стоит их бояться?

— Слышишь? — указал он на рябь в защитном куполе.

Я на ходу обернулась. Различила пробегающие по прозрачной стене волны, заметила трещины. Замедлилась, всмотрелась вдаль, но тут же поспешила за преподавателем.

— Не слышу, — почему-то перешла на шепот.

— Так, Лика, я не ездовой дракон, — спустившись еще на пару ярдов, вдруг остановился он. — Однако ты еще не переродилась, поэтому поедешь на мне. Держись крепко. Не кричи. Следи за сумкой. Прижимайся к моей шее, чтобы тебя не увидели. Будь я один, то слился бы с ветром, однако на тебя моя магия не сработает.

— Вы не сказали, что за ищейки и почему мы от них убегаем, — приняла я у мужчины захваченные с собой вещи.

— Позже, — выдохнул он и вдруг начал изменяться.

Лицо в мгновение ока превратилось в вытянутую морду. Руки стали лапами с длинными закругленными когтями. Вырос хвост… Ох, он был великолепен. Белый, словно прозрачный, с невероятно гладкой кожей, блестящей на свету. Добрые голубые глаза. Ни одного шипа на спине. Плавные линии во всем с внезапно заостренными краями перепончатых крыльев.

Я зачарованно ступила к великолепному дракону. Коснулась холодной шеи, поразилась мягкости. Невольно охнула. Но тут же опомнилась от удара по причинному месту кончиком хвоста.

Ятано-Ори фыркнул, уже более осторожно подтолкнул меня к опущенному крылу и помог взобраться.

Миг — и мы взлетели.

А произошло это так плавно, естественно, словно сам ветер подхватил нас и понес вниз, вдоль того же холма. Мы виляли между деревьев. Ни разу не задели кусты. Вскоре нырнули в туман.

Здесь было влажно. Густой темный лес переплетался с бурной рекой, вдоль которой мы и заскользили. Она журчала под нами, билась о высокие камни, уходила вниз гулким водопадом и затем разливалась волнами по более спокойному морю.

Я с затаенный дыханием осматривала окрестности. Наблюдала за нашим отражением, скользящим по синим водам. Внимательно исследовала прибрежный город с пристанями, лодочками, теснящимися на берегу домами.

Моему восторгу не было предела. Я не забывала наставления преподавателя, прижималась к длинной шее, украдкой гладила невероятно нежную кожу дракона и впитывала в себя окружающие красоты.

Правда, через несколько часов стало намного холоднее, а тело занемело. Я воспользовалась магией Огня, но толком не согрела себя изнутри, так как ветер уже пронизывал, стал менее мягким, более свирепым.

В какой-то момент мы резко устремились ввысь. Позади осталось глубокое море, впереди стала различима отвесная скала, которая словно парила в воздухе. Еще пару минут, и нас едва не отбросило назад, но дракон обернулся человеком и остаток пути преодолел со мной на руках уже с помощью магии.

Я не сразу поняла, где мы оказались. Водопад, окутывающий обрыв туман, застывшие деревья и какие-то развалины.

— Это академия? — узнала я знакомый дворик, фонтан, а еще… насыпь камней, где некогда мы сидели со всей группой и слушали историю этого мира.

— Да. То, что от нее осталось.

Ятано-Ори забрал у меня сумку и зашагал вперед. Он обогнул бывшее административное здание, направился через некогда ухоженный, но сейчас заросший бурьяном парк к дальним домикам и, отыскав уцелевший, зашел внутрь.

— Так и знал, что выстоит, — усмехнулся он.

Я же пребывала в смешанных чувствах. Ранее яркое и красочное место теперь выглядело диким. Тишина угнетала. Серость обрушенных строений, вьющаяся по ним лоза, колючие кусты и даже цветы — от этого вида морозец пробегал по коже.

— Почему мы здесь? — нагнала я преподавателя.

— Спрячемся на время, — беззаботно отозвался Ятано-Ори и принялся магией приводить порядок в первой же попавшейся жилой комнате.

— От тех ищеек? Но вы так и не сказали, кто они.

Мужчина хмыкнул. Опустил руки, и потоки воздуха тут же исчезли.

— Об этом лучше поговорить чуть позже, но ты ведь не отстанешь?

Я мотнула головой. Наткнулась взглядом на стул, стряхнула с него пыль и села, всем своим видом давая понять, что готова слушать.

— Что ж. Не думала же ты, что после твоей записки, отправленной Нилу, не последует ответной реакции?

Признаться, очень надеялась, что нет. Однако делиться своими мыслями не стала.

— Удивительно еще, что нас так долго искали. И вот, как ты успела заметить, сегодня нашли. Я замел следы ворона, однако магия всегда оставляет след, потому с хорошими специалистами наше обнаружение являлось лишь делом времени.

28
{"b":"907061","o":1}