Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Западные историки любят порассуждать о «уникальной особенности японских императоров», которые, в большинстве своем, были сугубо номинальными правителями, на деле же правили то Сога, то Фудзиваро, то сёгуны… А вот в Китае императоры правили самостоятельно (разумеется, не все, но многие). В чем причина?

Причина в том, что японцы не признают такое китайское понятие, как Небесный Мандат, который дается правящей династии свыше и может быть отозван. Все меняется, сильных правителей сменяют на престоле слабые, которые не способны удержать власть в своих руках. Опоры государства начинают шататься и тогда считается, что династия лишилась Небесного Мандата и должна уступить место другой династии, к которой этот мандат перешел. Проще говоря, одни династии приходят на смену другим, а Небесный Мандат служит условным подтверждением легитимности. Однако же, божественное происхождение японских императоров не может быть отозвано, как не может быть отменено их право на престол (разве что только Сога-но Ирука считал иначе, но он плохо кончил). Если бы японцы признавали Небесный Мандат, то сначала бы императорскую династию сверг бы дом Сога, потом на смену Сога пришли бы Фудзивара, а затем сменяли бы друг друга Минамото, Асикага и Токугава… Но так нельзя, поэтому тем, кто обладал силой, приходилось достигать компромисса с теми, кто обладал правом на престол. В необходимости этого компромисса и заключается вся «уникальность».

Впрочем, находились наглецы вроде Тайра-но Масакадо, который захватил бóльшую частью региона Канто[48] и, опираясь на поддержку местной знати, в 940 году основал независимое государство и провозгласил себя Новым императором. Правил Новый император недолго – уже в 941 году его восстание было подавлено, а сам он убит. Надо сказать, что Тайра-но Масакадо мог надеяться на успех своей затеи, поскольку род Тайра вел свое происхождение от сына императора Камму принца Кацуравара. «Род Тайра ведет свое начало от императора Камму, наложница которого, Тадзихи Мамунэ, имела от него четырех сыновей, – говорится в хронике «История Японии извне», написанной учёным Рай-Санъё в начале XIX века. – Старшим из них был принц Кацуравара, отличавшийся в детстве способностями и талантами и ставший, по приходе в зрелый возраст, человеком скромным и почтительным. Он любил читать исторические сочинения и принимал себе в назидание и пример все, что узнавал из них том, как, начиная с глубокой древности и до его времени, возникали, расцветали и рушились затем государства и династии. Кацуравара был пожалован четвертой степенью ранга, установленного для принцев и назначен министром церемоний и чинов. Сына его звали Таками, а внука – Такамоти. Этому-то Такамоти и была пожалована фамилия Тайра. Он был назначен вице-правителем области Кадзуса, и его потомки стали из рода в род военными по профессии… Читая исторические сочинения, я понял причины утери власти императорами и возникновения сёгуната. Минамото Ёритомо сделал однажды доклад императору, прося для Оэ Хиромото назначения начальником судебно-полицейского бюро и младшим офицером дворцовой гвардии. Регент [Фудзивара-но] Канэдзанэ после обсуждения этого вопроса ответил, что нельзя, ибо еще не было примера, чтобы наследственно-ученый род нес такую службу. Они признавали умным и мудрым того, за кем была родословная; прецедентами руководствовались они в делах управления государством и, отогнав прочь талантливых и выдающихся, тем самым помогли хищной сове [Минамото-но Ёритомо, основателю сёгуната Камакура]. И все еще не одумались! Спорили о мелочах, как эта, настаивали на них. Но это еще Канэдзанэ; можно, значит, представить себе, каковы были остальные. А ведь, если бы раньше заботились они о государстве, если бы старались найти средства для противодействия смутам, то пришлось разве горевать об утере власти императорами? Бросить взгляд назад: там в далеком прошлом был мятеж Масакадо. Он возник из-за того, что Фудзивара Тадахира отказал ему в должности начальника судебно-полицейского бюро. Давить и не давать хода сильным выдающимся людям род Фудзивара практиковал уже долгое время. Масакадо решил сам взять: получить эту должность для Масакадо было честью и почетом, не получить – бесчестием [потому он и поднял мятеж]»[49].

Те, кто правил вместо императоров, представляли свои действия как исполнение императорского повеления. Якобы божественное происхождение не позволяло императору тратить свое внимание на низкие мирские дела. Дословно это называлось «сохранять свое сердце нетронутым». Сёгуны и им подобные узурпировали власть и угнетали императорский дом, но формально дело выглядело так, будто верные слуги освобождают своего повелителя от земных забот, чтобы он все свое время отдавал общению с богами и прочим возвышенным занятиям, о которых простым смертным знать не положено.

Император Го-Сандзё, первый из императоров-затворников

Наивысшего могущества Северный дом Фудзивара достиг при Фудзивара-но Митинага, который в 996 году получил от своего племянника императора Итидзё должности министра левого крыла и императорского секретаря. Митинага пребывал у власти до самой смерти, наступившей в начале 1028 года. В 1019 году он принял монашество,[50] но продолжал заправлять всеми делами.

Как известно, после пика начинается спад. Ни одна из внучек Митинага не смогла родить мальчика, в результате чего в феврале 1045 года на престол взошел император Го-Сандзё, сын императора Го-Судзаку, правившего с 1036 по 1045 год, и принцессы Тэйси, дочери императора Сандзё, занимавшего престол с 1011 по 1016 год. Мать Тэйси была из дома Фудзивара, но это родство было отдаленным и не позволяло сыну Митинага Ёримити контролировать императора. К тому же Го-Сандзё был деятельным человеком средних лет и не нуждался в посторонней опеке. Он сразу же начал очищать государственный аппарат от представителей Северного дома Фудзивара, замещая их родичами из других домов, пользовавшихся гораздо меньшим влиянием, а также представителями родственного императорам дома Минамото. Начиная с правления императора Сага и вплоть до императора Дайго эта фамилия присваивалась принцам, которых выводили из императорского дома, то есть – переводили в ранг подданных, чтобы не расходовать казенные средства на их содержание или по каким-то иным причинам, делавшим императорских сыновей «нежелательными». Всего в доме Минамото была двадцать одна ветвь, которые различали по именам предков-императоров – Сага Гэндзи[51], Уда Гэндзи и так далее.

Одновременно с кадровыми перестановками, император занялся упорядочиванием землепользования, для чего было создано Ведомство по изучению прав на земельные владения (кирокудзё). Все земли, права на которые владельцы не могли подтвердить документально, конфисковывались в пользу императорского дома. Ревизия земельных владений нанесла сильный удар по влиятельным домам, которые лишились значительной части своих владений (как говорили: «на одно пожалование приходится три захвата»).

Го-Сандзё не собирался «менять хорька на лисицу», то есть приводить к власти новый знатный клан. Он придумал систему правления императоров-затворников или правления бывших императоров, согласно которой император при жизни отказывался от власти в пользу своего преемника, принимал монашество, но продолжал править как дайдзё тэнно (император на покое). Суть системы заключалась в том, чтобы молодой правитель набирался опыта под руководством своего предшественника, а не попадал под влияние регента или советника. Эта система просуществовала до середины XIX века, настолько она была удобна, хотя и не уберегла большинство императоров от стороннего контроля. В начале 1073 года император Го-Сандзё отрекся в пользу своего сына Садахито, который правил как император Сиракава, правда долго исполнять роль наставника-опекуна не смог, поскольку умер спустя полгода. Тем не менее, начало правлению бывших императоров было положено.

вернуться

48

Регион в восточной части острова Хонсю, где находится японская столица Токио.

вернуться

49

Перевод В.М. Мендрина.

вернуться

50

Когда говорится о принятии монашества императором или кем-то еще, то, по умолчанию, имеется в виду буддийское монашество, поскольку в синтоизме монашества не существует.

вернуться

51

«Гэндзи» в данном случае можно перевести, как «род».

16
{"b":"906323","o":1}