Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– На выход!

Это худшее место, где ему приходилось спать. С красными глазами и кривой физиономией он поднял голову и увидел полицейского, который стоял у ворот и жевал пончик.

– Куда меня?

– За тебя внесли залог.

Получив свои вещи, которые были изъяты при задержании, Джек подписал несколько документов. В одном из них он заметил, что в графе «официальный представитель, предоставляющий залог», была указана некая Кэтрин Моллинз. Джек поставил свою подпись. Полицейский вернул ему один экземпляр на руки, натянул дежурную улыбку на лицо и вежливо попросил покинуть здание участка.

На выходе его ожидал Джо. Лицо брата было уставшим и осунувшимся. У него были опухшие веки и красные, кровью налитые глаза. Складывалось впечатление, словно он не спал несколько ночей подряд.

– Ну как ты? – спросил Джо.

– На пятизвездочный отель это место не тянет, – устало ответил брат.

– Это точно.

– Кто такая Кэтрин Моллинз? – посмотрев на бумагу, поинтересовался Джек.

– Я думал, это ты мне скажешь, – Джо отвел брата в сторону и старался говорить как можно тише.

– Здесь даже не потребовались мои связи. Эта девушка, кто бы она ни была, явно имеет выход на судью, раз тебя так быстро выпустили. Обычно это длится намного дольше.

– Ты видел ее раньше?

– Нет. Она сказала, что вы хорошие друзья и очень давно знакомы.

– Интересно, – задумался Джек. – Я не знаю никакой Кэтрин.

– Она ждет тебя на улице. Так что ты свободен. Это дело еще не закрыто, но не переживай. На тебя никто не выйдет. Я об этом позабочусь.

– Ладно, – кивая головой, произнес Джек. И после нескольких секунд молчания, добавил. – Спасибо тебе.

– Да ерунда. Я еще ничего не сделал. Ты лучше найди хорошую работу. Бросай эти дела. Ты же не хочешь, чтобы этот пятизвездочный отель стал твоим домом, – говоря про отель, Джо изобразил пальцами воздушные кавычки.

Джек улыбнулся. Несмотря на прошлое, которое создало между ними огромную пропасть, он все же его родной брат.

– Как Меган?

– Отлично, – улыбнулся Джо. – Совсем стала большой. Говорит, что я очень похож на лошадку и постоянно просит покатать ее на спине.

Братья засмеялись. В последний раз они вместе делали это еще в детстве, когда играли во дворе дома, изображая индейцев с палками в руках. Как же это было давно.

– Ну, ладно… Я пойду, – выдохнул Джек после небольшой паузы. Он повернулся и направился к выходу.

– Джек! – остановил его Джо. – Ты заходи как-нибудь. Роана сделает пирог. Да и дочка тебя совсем не знает. Посидим.

Джек ничего не ответил. На секунду задержавшись у выхода, он с улыбкой посмотрел на старшего брата, после чего повернул ручку двери и вышел из здания полицейского участка.

Незнакомка

Наступило утро. Как оказалось, Джек проспал в камере практически всю ночь. Вдыхая запах свежего воздуха и наполняя им легкие, Джек вдруг осознал, что нужно кардинально менять свою жизнь. И менять нужно именно с этого момента, с этой секунды. Ни за что на свете он больше не возвратится в эту ужасную камеру, даже на минуту. А если представить, что по своей же глупости туда можно загреметь на долгие годы, вообще можно сойти с ума. Что и происходит с большинством сидящих за решеткой.

Джек бросил взгляд на большой перекресток, расположенный рядом с полицейским участком. Похоже вчерашний праздник прошел на славу. Люди, в чьи обязанности входила уборка улиц, скорее всего, тоже активно принимали участие в праздничных мероприятиях и еще не начали свой рабочий день. На дорогах местами валялись пустые стаканы, бутылки и различный мусор, который будто бы живой организм безмолвно подавал знаки и, надрываясь, кричал во весь голос: «Люди! Ну какие же вы свиньи!»

«А что такого? – подумал Джек. – Таково современное общество. Общество потребления, не думающее о завтрашнем дне».

Город начинал потихоньку просыпаться. В тот короткий промежуток времени, пока Джек стоял у входа в полицейский участок, мимо него постоянно проходили люди в форме, спешащие на работу. Городской автобус остановился на ближайшей остановке и с трудом открыл двери, чтобы выпустить людской поток. Они словно куча муравьев, каждый из которых выполнял определенную роль в жизни общества, разбегались по разным сторонам кто куда.

Чуть в стороне от главного входа располагался небольшой навес – территория для курения с большой урной по центру. Это место, где можно забыть на некоторое время о рутинной работе, пожертвовав своим собственным здоровьем. Признаться, не очень-то выгодная сделка. А у ее входа на столбе была прибита табличка с надписью: «Только для сотрудников и гостей полицейского участка №8».

«Забавно. Каким надо быть идиотом, чтобы захотеть добровольно прийти сюда в гости», – усмехнулся Джек. И в следующую же секунду подумал о себе.

Кэтрин Моллинз – неизвестная девушка, заплатившая немалую сумму денег за освобождение постороннего ей человека, стояла как раз около навеса с неразложенным зонтиком в руках. Не заметить ее было трудно, учитывая, что сейчас только начало дня и не самое подходящее время для перекура. Посмотрев на нее по-мужски, оценивающе, Джек сделал вывод, что она вполне привлекательная девушка: ровесница, со стройной фигурой, чуть ниже его ростом.

– Джек Нэвис?

– Да. А вы, наверное, Кэтрин Моллинз? Моя спасительница, – протягивая руку, улыбнулся Джек.

– Очень приятно, – пожимая ладонь, кивнула Кэтрин.

– Взаимно. Обычно принцы спасают принцесс. А у нас все наоборот. Чем же я заслужил такую честь?

– А вы считаете себя принцем? – удивленно и вполне серьезно спросила она.

– Эмм… А почему бы и нет? – растерялся Джек, ощутив странную неловкость.

Кэтрин это почувствовала. Ничего не ответив, она изобразила легкую улыбку.

– Мы знакомы? В участке вы сказали, что являетесь моим старым другом.

– Я соврала.

Не рассчитывая на такой короткий ответ, он продолжил:

– В любом случае… Спасибо. Проведя там еще некоторое время, я бы, наверное, начал привыкать к такой роскошной жизни.

Кэтрин снова улыбнулась.

– Перейдем на ты, если не возражаешь, – предложила она.

– Не возражаю.

– Отлично. Ты меня совсем не знаешь, но я очень постаралась, чтобы тебя как можно скорее выпустили. И у меня есть на то причины. Поэтому, прошу меня выслушать.

– Хорошо. Чем могу быть обязан?

– Не здесь. Для начала… – она оценивающе осмотрела его с головы до ног. – Приведи себя в порядок. Тебе нужно сходить в душ.

– Эээ… Да. Прости. Здесь в абонемент душевая кабина не входила, – отшутился Джек, указывая в сторону полицейского участка.

– Встретимся в два часа у бара «Восток». И не опаздывай.

– Как скажешь.

– Вот и отлично, – снова улыбнулась Кэтрин. И сделав пол-оборота, чтобы развернуться и уйти, она остановилась и вновь обратилась к Джеку.

– И еще. У меня есть одна большая просьба. И я хочу, чтобы ты со всей серьезностью к ней отнесся.

– Конечно, что я должен сделать?

– Пожалуйста, только не ложись спать.

– Что? – не понимая, переспросил Джек.

Но она уже развернулась и быстрым шагом поспешила прочь.

Тайная гильдия. Задание

Милари Стоунс. Проживает в Париже на улице Розье, 34.

Выдавая задание, Сно всегда предоставлял самую минимальную информацию для своих людей. Это место, где появлялся странник за последние двадцать четыре часа. Остальное дело за отправителями. Задача состояла в том, чтобы, оставаясь незамеченным, отыскать странника и переправить его в другую реальность. В реаль смерти. Гор мало что знал про это место. Однажды глава гильдии лишь намекнул, что странники, попадающие туда, лишались дара путешествовать в реальность своих сновидений, но продолжали жить в обычном мире. Они просто начинали видеть во сне иллюзии, как и большинство людей на Земле.

На следующее утро он принял душ, выпил горячий чай и в один миг переместился в Париж. На нем были обычные джинсы, футболка и легкие кроссовки.

5
{"b":"903187","o":1}