Литмир - Электронная Библиотека

21

Миновало утро, и около полудня Тор указал на горизонт. Флэгстафф! Хармони привстала на стременах, чтобы поскорее увидеть долгожданный город. Насколько можно было судить издали, это был обычный для Запада населенный пункт, который отличало только одно: в нем где-то затаился Торнбулл со своими убийцами, и ей не терпелось встретиться с ними.

Они миновали пустынное плоскогорье, поросшее прямыми и высокими мачтовыми соснами, и достигли плато Колорадо. Как Хармони и предполагала, восхождение было нелегким. Но оно захватывало дух почти так же, как страсть Тора, силу которой она в полной мере испытала прошедшей ночью.

Девушка ощущала себя разбитой. Тор был ненасытен. Его жар чуть не спалил Хармони дотла. Почувствовав на себе ее томный взгляд, юноша обернулся. В его глазах вновь читалось неистовое желание, которое тут же передалось ей. Господи, что он с ней делает? Неужели она так развратна? Да знай она, какое сокровище попало к ней в руки, давно бы насладилась телом своего заложника. Теперь ясно, что долго уговаривать его не пришлось бы.

Но пора перестать думать об этом. Теперь все ее мысли должны быть направлены на одно: розыск и поимку Торнбулла. Ей надо быть сильной, хотя все тело болит так, что трудно дышать. Начинала гудеть голова. Тор сказал, что так всегда бывает в горах. Иногда требуется месяц, чтобы привыкнуть к высокогорью. А у нее и недели-то нет, не то что месяца. Что ж, придется просто не обращать на это внимания.

Заставив себя не думать о своем теле, она принялась разглядывать город. Флэгстафф терялся на фоне величественного плоскогорья. Над ним вздымался огромный черный кряж, пики которого украшали белые короны. Горы покрывали сосновые рощи, и только подножия усыпал желтый и оранжевый палый осиновый лист. На лугах еще стояла высокая и сочная трава, и было легко представить себе, какой ковер полевых цветов полыхает на них весной и летом.

Тор махнул рукой в сторону горного кряжа.

– Американцы называют его хребтом Сан-Франциско. Но задолго до их появления хозяева здешних мест – индейцы племени хопи – считали эти горы обиталищем качинов, могучих духов предков. Может быть, эти духи живут здесь и по сей день…

– А сами хопи?

– Они ушли отсюда, отыскав горы повыше. Здесь для них не осталось местах.

– Мне бы хотелось побыть здесь подольше.

Хармони воодушевляло все, что было связано с Аризоной. Хопи. Интересно… Какой же скучной, какой замкнутой жизнью она жила в Чикаго! Мир был богат и необъятен, а она могла никогда не узнать этого, не случись страшного несчастья, перевернувшего всю ее жизнь. Но сейчас она не смогла бы вернуться к прежнему. Будет ли это ей по силам когда-нибудь потом?

– Во Флэгстаффе есть вокзал. Железная дорога связывает его с севером. Но Атлантико-Тихоокеанской компании понадобилось много времени, чтобы перекинуть мост через Чертово ущелье.

– Наверно, хопи не очень рвались им помогать.

– Черт побери, конечно, нет! И навахо тоже не торопились вместе с американцами уродовать собственную землю. Все построили колонисты-мормоны, которым была очень нужна дорога во Флэгстафф. То же самое они сделали в штате Юта.

– Значит, мы сможем доехать отсюда поездом до Чикаго?

– Похоже на то.

– Слава богу! У меня все внутри переворачивается при мысли о том, что Торнбулла придется везти перекинутым через круп лошади. Сомневаюсь, что после поимки он сможет сидеть в седле.

Тор обернулся к ней.

– Взять Торнбулла в плен будет нелегко. При нем двое наемных убийц.

– Знаю. Но наше дело правое.

– Черт возьми, ты серьезно думаешь, что это нам поможет?

– Должно помочь. По крайней мере, на этот раз.

– Думаю, имеет смысл приехать во Флэгстафф ближе к вечеру. Так проще проскользнуть в город незаметно. Мне вовсе не улыбается сразу попасться Торнбуллу на глаза. Мы бы остановились в гостинице, а потом осторожно навели о нем справки.

– Не знаю, сумею ли я дождаться вечера. Мы и так потеряли много времени. Меня подмывает скакать прямо в город и приняться за поиски.

– Не торопись. Ты же объявлена вне закона. Сама знаешь: удачный выбор момента для атаки – половина победы.

– Ты прав. Но я бы предпочла, чтобы ты ошибался.

Хармони вздохнула и стала рассматривать быстро приближавшийся Флэгстафф. Неужели лет через сто этот прекрасный край будет принесен в жертву ради строительства огромного города, подобного Чикаго? Сумеет ли она вернуться на родину и жить среди постоянной толчеи, пусть даже в несравненно лучших условиях? Она привыкла к этой земле. Запад изменил ее. Но у нее не появится будущего, если она не вернется в прошлое…

– Что еще ты знаешь о Флэгстаффе? – спросила она в надежде скоротать время.

– Ну, сначала люди выбрали это место, поскольку здесь была вода. Потом тут разбили лагерь строители железной дороги. А сейчас это быстро растущий центр скотоводства и лесозаготовок. Ты помнишь, как использовали эти земли индейцы?

– Думаю, совсем не так.

– Да, американцы привыкли все переделывать по-своему.

– Наверно, хопи и навахо считают это несправедливым?

– Конечно. Впрочем, сама знаешь: жизнь редко бывает справедливой.

– Торнбулл…

Она бросила взгляд на запад. Солнце стояло еще высоко. Должно быть, их ждет поразительный закат. Едва ли где-нибудь есть такие красивые закаты, как в Нью-Мексико и Аризоне. Наверно, в этом виноваты бескрайние равнины. А может, и еще что-то…

– Мы поймем их. Только дай срок.

– Может не будем ждать вечера, а поскачем в город прямо сейчас?

Тор улыбаясь обернулся к ней. Его глаза светились радостью. Прошедшая ночь сблизила их и научила понимать друг друга без слов.

– Совсем невтерпеж?

– Да. Почему бы не приехать прямо в контору шерифа и не спросить о Торнбулле? Он наверняка наводил там справки о «Банде бешеных малолеток».

– А что если его вообще нет во Флэгстаффе?

– Даже не заикайся об этом! Он здесь. – Я его кожей чувствую.

– О'кей. Я устал быть осторожным. Что ж, принимаемся за поиски!

Они пришпорили лошадей, помчались вперед и вскоре достигли города, раскинувшегося на берегу реки Санта-Фе. Вдоль берега тянулась железнодорожная колея. Чем ближе становился центр города, тем теснее стояли дома. Большинство зданий было выстроено из дерева, но встречались и кирпичные строения. Путники миновали вокзал, несколько салунов, гостиницу и мелочную лавку.

Тор остановился у конторы шерифа, спрыгнул наземь и накинул поводья на врытый в землю столб. Подбодрив Хармони взглядом, он сделал несколько шагов по тротуару и исчез за дверью.

Она оглянулась по сторонам, следя, не выскочит ли откуда-нибудь Торнбулл или его люди. Вокруг суетилось множество народу: американцы, индейцы, китайцы и иммигранты со всех корцов света. Флэгстафф был городом деловым, центром обширного края, и где-то в нем скрывался Торнбулл.

Вскоре Тор вышел обратно, кивнул ей, сел верхом и поехал назад, в сторону Санта-Фе.

Хармони осторожно последовала за ним. Нельзя было привлекать к себе внимание. Пусть никому и в голову не придет заподозрить в них преступников.

Отъехав подальше, Тор подождал ее.

– Торнбулл и его телохранители в городе. Они наводили справки в салонах, расспрашивали людей на улицах, на вокзале, в гостиницах. Найти его не составит труда. Они сами наблюдают за нами.

У Хармони по спине пробежал холодок, как будто в затылок смотрел кто-то, желающий ей зла.

– Тор, скорее отсюда! – шепнула она, собираясь пришпорить лошадь.

– Нет! – Он подъехал к ней вплотную и положил ладонь на ее руку, державшую поводья. – Не стоит обращать на себя внимание.

– Мне пришло в голову, что Торнбулл вот-вот начнет стрелять. – Она умолка и задумалась. – Я все время ломала голову, как его искать. Но он сам разыскивает нас уже несколько дней. Он думает, что мы где-то здесь, но прячемся в убежище. – Она проглотила комок в горле. – Не стоит разубеждать его.

56
{"b":"90234","o":1}