Литмир - Электронная Библиотека

– Разве вам здесь не нравится?

– Тут очень красиво, – ответила Джесмин и погладила покрывало. – Но в убежище мы были счастливее.

– Правильно! – Блейз спрыгнула с кровати и обняла Хармони. – Все равно где жить, лишь бы вместе. Ты не забыла, что мы одна семья?

– Не забыла. – Хармони привлекла девочку к себе и погладила по голове. – Но сейчас нам нужно отсидеться в безопасном месте. А Таре не обойтись без доктора.

– Но нас ведь не раздадут по домам? – чуть не плача, спросила Фейт и вцепилась в сестер. – Пусть только попробуют, и мы тут же убежим отсюда!

– Никаких домов! – твердо ответила Хармони и обвела взглядом встревоженные личики. – Немного потерпите, и у нас будет собственный дом. Мы ведь договорились!

– И мы будем держать лошадей? – Блейз одернула подол.

Хармони не смогла удержаться от улыбки. Желтое платье девочки было сильно измято и испачкано. Одежда на Блейз так и горела. Но Хармони не жалела. Ей не хотелось, чтобы девочки менялись, чтобы их силой превращали в то, чем они никогда не были и не хотели быть. Она стремилась к тому, чтобы дети оставались самими собой, и выбивалась из сил, чтобы дать им эту возможность.

Девушка встала и провела рукой по своей шелковой юбке.

– Видите, я тоже рассталась с брюками. Я рассталась со свободой, которой мы пользовались в убежище. Но там было опасно, и вы все это знаете. Тара выздоравливает, и мешать ей нельзя.

Блейз снова залезла на кровать.

– Мы семья. Мы любим друг друга. – Хармони поцеловала Тару в щеку и приласкала остальных. – Ничто не может изменить это, верно? – Девочки кивнули. – Я иду вниз ужинать с Тором и его семьей. Вы можете поиграть. Если хотите, переоденьтесь в ночные рубашки. Но только недолго. Знаете первую заповедь разбойника? «Отдыхай, пока дают».

Хармони открыла дверь и на прощание осмотрела свое войско. Огонь отнял у этих детей все. Вот почему девочки не могли вынести, когда она исчезала. Девушка понимала это, но ничем не могла помочь. Она послала им воздушный поцелуй и вышла в холл.

Спускаясь по лестнице, Хармони пыталась успокоиться и подготовить себя к тому, что ожидает ее внизу. Ей не хотелось снова встречаться с родней Тора, не хотелось участвовать в этом торжественном обеде. Она мечтала оказаться у лагерного костра, на котором булькает похлебка, и услышать пение собравшихся вокруг девочек. До сих пор она не понимала, как много значит для нее свобода.

Теперь ей приходилось бояться не только Торнбулла, но и Тора, который грозил перевернуть всю ее жизнь. Оба покушались на ее свободу и ее личность. Правда, Торнбулл хотел убить ее, а Тор – всего лишь овладеть ею. Надо ухитриться оставить обоих с носом, спасти девочек и найти для них безопасный кров… А для себя? Может быть, настанет день, когда она сумеет разобраться в своих чувствах и желаниях, но пока до него ох как далеко…

13

Хармони вошла в гостиную. Тор улыбнулся и двинулся ей навстречу, пытаясь справиться с волнением. И она, и маленькие разбойницы казались такими уверенными в себе… Ему и в голову не приходило, что они могут неуютно чувствовать себя в обычной гостиной или столовой. Теперь, узнав их прошлое, он многое понял. Но ничего, они наверстают свое! Ему хотелось обучать Хармони не только любви.

Глядя в ее теплые карие глаза, Тор пытался догадаться, знает ли она, как нравится ему играть роль заложника. Хармони ничем не напоминала знакомых ему женщин. Она очаровывала его, вызывала досаду, возбуждала и притягивала. На ней был наряд леди, который он сам выбрал и купил, но под вечерним платьем все еще ощущались ботинки и шпоры, с которыми она не расставалась и в прямом, и в переносном смысле. Что же ему с ней делать? Как заставить эту недотрогу пойти навстречу его желаниям?

У нее никогда не было мужчины. Это возбуждало его и одновременно приводило в бешенство. Он чувствовал бы себя законченным мерзавцем, если бы лишил ее девственности, последней надежды выйти замуж. Но что ей возразить, если она будет настаивать на выполнении условий сделки? Отказать ей было бы выше его сил, потому что с каждой минутой он желал ее все сильнее.

Тор взял девушку под руку и повел к родным, вставшим при ее появлении. Рука ощутимо дрожала. Он успокаивающим жестом положил на нее свою большую ладонь.

– Хармони, с моей матерью и сестрой ты уже виделась. А сейчас позволь познакомить тебя с моим отцом, Джейком Кларком-Джармоном, владельцем ранчо Бар-Джей в Техасе и плантации Джармон в Луизиане. Кроме того, я рад представить тебе друга Дейдры Хантера и его отца Альберто Касадора Раймундо де Сантьяго с ранчо Раймундо в южной Аризоне. А это Хармони Харпер.

Она любезно улыбнулась собравшимся, но открывать рот не торопилась.

– Пожалуйста, называйте меня просто Альберто. Мое полное имя чересчур длинно, чтобы произносить его каждый раз.

Пожилой человек, по манерам и платью вылитый испанский гранд, легко согнулся в поясе. У него были пышные седые волосы и усы, темно-голубые глаза и сильное, сухое тело.

– Благодарю вас. Я тоже прошу всех называть меня Хармони.

– Жаль, что я не могу познакомить вас с моей матерью, Флорой Маккаскар, – сказал Харпер. Он был точной копией своего отца, за исключением молодости и глянцевито-черной шевелюры. – Она любила детей. В память о ней мы создали этот приют и назвали его в ее честь. Я уверен, она бы гордилась тем, что ваши семеро девочек живут здесь.

– Я сожалею, что мне не представилось возможности познакомиться с ней. Пользуюсь случаем, чтобы поблагодарить вас за любезное разрешение остаться под этим гостеприимным кровом. Надеюсь, наше присутствие здесь не слишком затянется.

– Нонсенс! – наклонился к ней Альберто. – Этот приют и создан для того, чтобы каждый ребенок мог оставаться здесь столько, сколько ему или ей потребуется. Уверен, вы не лишите нас удовольствия помочь вашим малышам.

Хармони подняла бровь и начала с интересом присматриваться к хозяевам. Она никогда не слышала столь изысканных речей. Альберто говорил так, словно она оказала им величайшую милость. Должно быть, это и есть великосветское воспитание.

– Благодарю вас. Тор много рассказывал мне о вашей доброте и щедрости. Теперь я убедилась, что это сущая правда.

К ней подошла Дейдра, подхватила под руку и заставила сделать шаг в сторону. Светлые волосы и зеленые глаза делали ее очень похожей на мать. На ней было простое зеленое шелковое платье с небольшим турнюром.

– Не позволяйте моему брату полностью завладеть вашим вниманием. Поговорим немного как женщина с женщиной. Вы случайно не суфражистка?

Тор засмеялся и снова притянул Хармони к себе.

– Не каждая женщина суфражистка!

Но с Дейдрой было не так легко справиться.

– Каждая женщина наряду с другими правами нуждается в праве голоса. Именно об этом я и хочу поговорить с Хармони.

Пытаясь сохранить заинтересованный вид, Хармони продолжала светски улыбаться, но в душе мечтала избавиться от обоих. Они не представляли себе, что такое бороться за жизнь во время пожара на фабрике. Их битвы были умственными, а не физическими. Она бы прямо сказала им об этом, если бы не была здесь гостьей и если бы девочки не зависели от щедрости хозяев.

– Дейдра, Тор, прекратите! – хлопнула в ладоши Александра. – Хармони, пожалуйста, не обращайте внимания на моих детей. Оба они ужасные спорщики и обожают настаивать на своем. Сейчас же отпустите Хармони! Она подумает, что вы не умеете себя вести.

Джейк фыркнул и обнял Александру за талию. Его густые светлые волосы были живописно взлохмачены, голубые глаза щурились от смеха. Он был высок, мускулист и хорошо сохранился для своих лет.

– Всыпь им как следует, дорогая! Они не слушаются никого, кроме тебя, моя янки со стальными кулаками!

Александра ткнула его в грудь. Ей было лет сорок пять, но возраст выдавало лишь несколько серебряных прядей в соломенных волосах да смешливые морщинки у внешних уголков глаз.

– Так у кого в нашей семье стальной кулак?

32
{"b":"90234","o":1}