Литмир - Электронная Библиотека

Такие, как Ривера-Баффало – красивые, привлекательные мерзавцы, – не меняются!

Глава 11

Первый даун…

Твою ж мать! Перемать! Чтоб мне сдохнуть!

Офелия-Веснушка-Кук!

Она действительно изменилась, похорошела. В школе она была более рыхлая, нескладная какая-то. Радужный мыльный пузырь, что вот-вот лопнет под визги молокососов на чьей-нибудь днюхе.

А теперь…

Крашенные блондинистые волосы по плечи с приятным отливом. Нормальная, как ее там… укладка. А не вечные пучки или хвостики на макушке под дурацкими блестящими резинками. Ее кожа приобрела другой оттенок. Наверное, так, потому что Кук запомнилась другой. Несуразной. Деревенской простушкой, которая не умеет навести лоску. Такие, как Кук, представлялись мне не этими… как бы выразиться-то… не управительницами балов или модных вечеринок, а суетливыми организаторшами провинциальных ярмарок с состязанием: кто приготовит лучший Кон-Карне8.

Именно так мне и рисовалась Кук из настоящего. Сельской дамочкой. Научившейся кривляться и жутко гордиться своим южным происхождением. Я думал, она превратилась не в мыльный пузырь, а в откормленную свинку. Бабец, которая может привлечь какого-то деревенского придурка с кривыми зубами и обгорелой мордой, у которого руки мозолистые и в следах от машинного масла.

Но нет, чтоб мне провалиться!

Офелия Кук действительно изменилась. Хотя в целом осталась такой же коротышкой с широкими бедрами и на невысоких ножках. Но…

Я мельком глянул на ее необъятные высокие груди, на легкие изгибы талии. Она уже не была девчонкой-бочонком.

Каблуки. Ярко-желтое платье в пол. Распущенные волосы. Румяные щеки и веснушки. Да от нее веяло здоровьем, устроенностью и желанием двигаться вперед. Не эта… как её там… не светская львица, конечно, не фифа, что удачно выскочила за богача…

Ей ведь тоже нужны были пятьдесят кусков?!

Бабло. Может, у Кук не все так уж гладко, но она явно сделалась той, кто может твердо встать на ноги и добиться успеха.

Гребаной цветущей феей, а вовсе не женушкой кривозубого мужика, похожего на ржавого Мэтра из мультика «Тачки».

И я уговорил себя, что ее платье раздражает своим ярким цветом. Нет, она изменилась, но всё равно осталась просто Кук. Мелкой в сравнении со мной-великаном.

В сравнении с амбалом, у которого не осталось никаких других преимуществ, кроме роста, фигуры и привлекательной хари.

Да провались оно всё к чертям собачьим!

Кук, эта парковка, торговый центр, весь долбаный Колорадо-Спрингс! А особенно – дорогая ретро-тачка, которая мне не принадлежала.

Хотя могла быть моей. Если бы не…

Тот злополучный день! А еще – моя учеба спустя рукава, но во время которой было много-много занятий и удовольствий. И я проклял всё на свете, потому что хотел оказаться там, в другой вселенной. Отмотать время назад. Не допустить случившегося! А не идти теперь к чертовой Кук с понурой головой, не зная, как себя вести. Точнее, думая о том, как преподать себя. Скрыть, насколько я низко пал.

Она! Именно Кук никогда не узнает подробностей моего краха.

Фея хренова!

Это чужая девица, что стояла там, в лучах утреннего солнца, и выглядела как кусок медовой соты. Я – тень. Ну и лады! Хаос. Разрушающий мрак на фоне нее. Пусть у каждого из нас будет своя роль в этой игре. Точнее, это даже не игра, а сложившийся факт. Лучезарная Кук и я, которому почти нечего терять.

Картонная корона, слетевшая с моей головы на моем же празднике жизни. Она – мыльный пузырь, что схлопнулся давно. И меня, нынешнего Джейсона Риверу, не должна волновать видоизменившаяся Кук, ее житуха, статус, положение, планы на то, куда она решила вбахать полученные бабки. По договору с мозгоправами, мы оба должны получить по пятьдесят кусков не налом, а, скорее всего, на карточки. И навсегда разойтись каждый в своем направлении. Я не собирался ворошить прошлое. Вспоминать проклятый выпускной год. Просто пережить то, во что ввязался!

А главное, не думать, как и зачем на меня вышли мозгоправы.

Ненужная закрытая информация, которая хранится под грифом «Секретно»!

Солнце, что начало нещадно лупить в глаза, когда я сухо произнес: «Кук». Потому что надо было хоть что-то вымолвить, чтобы не выглядеть в ее глазах ссыклом. А заодно зафиксировать еще один факт – она не получит от меня ничего, кроме игнора. Поскольку всё, что случилось шесть лет назад, уже не имеет значения. Как и ее долбаная лучезарная персона!

К счастью, Офелия Кук поджала губы и сузила глаза, завидев меня. Она, весьма ожидаемо, тоже НЕ обрадовалась нашей встрече…

***

Кик-офф – (в американском футболе) вариант стартового удара.

Гнетущее вязкое ощущение, смешанное со странной… эм-м-м… неловкостью, изводило меня. Я спешно пересел в другую тачку и занял водительское место, не спрашивая Веснушку, не желает ли она порулить.

Хоть я и чувствовал себя с похмелья крайне херово, хоть я и жалкий неудачник, которому не светит шикарный «Кадиллак Эльдорадо», но я всё еще мужик.

Мужик, что на две с половиной головы выше этой пухлой желторотой Кук, от которой пахнуло чем-то цветочно-сладким. Хрен знает чем, но очень приторным. А от меня, алкоголика и любителя марихуаны, наверняка разило будь здоров…

Да и насрать!

Стараясь не концентрироваться на том, что Веснушка может учуять запашок, я завел движок и одновременно открыл новое сообщение на почте от мозгоправа Коумана.

– Ёбт твою мать! – вскрикнул я, увидев скриншот с картой и проложенным маршрутом.

Никакой возможности дышать, двигаться, даже моргнуть!

– Париж? Да он издевается?! – обрушился я на экран старого, побитого жизнью мобильника.

Глава 12

Моветон (фр.) – дурной тон; поведение, манеры и поступки, считающиеся неподобающими, неприличными, не принятыми в обществе. 

– Ёбт твою мать! – Этот матершинник выкрикнул так неожиданно и с таким отчаяньем, что я вздрогнула от крайне нехорошего предчувствия…

После холодного его недоприветствия «Кук» эти выпаленные слова и правда прозвучали пугающе. Общая теперь уже наша проблема. Точнее, некая подстава, что настигла нас в арендованной машине. Уже не участие в реалити-шоу (хотя как знать?!), но что-то эдакое, с наворотом… Продуманная игра, правил которой не знал ни Ривера, ни я.

– Париж! Да он издевается?! – разразился Ривера после паузы в несколько секунд.

– Что-что? – пролепетала я, окончательно перестав понимать смысл его слов.

Шок, оторопь – заставили на время забыть о том, что вообще-то гордая, принципиальная и непоколебимая Офелия Кук не собиралась обращать внимания на Баффало…

До скончания веков!

– О, нет-нет-нет! – Ривера зажмурился и стиснул зубы так, будто его раздирала изнутри страшная боль.

«Париж» – единственное слово, что застряло в моем сознании чем-то смутным, немного знакомым, но очень далеким…

– Париж? – Я полезла в телефон, чтобы найти сообщение от мисс Бэйли, которое, по догадкам, она наверняка тоже уже оставила на почте.

Первая мысль: неужели эти двое ученых-предателя решили отправить нас…

В типа как романтическое путешествие?!

Франция, Париж, Эйфелева башня, вино, круассаны, фуа-гра и всё такое…

***

– Бли-и-ин! – Я в ужасе дернулась, выронив телефон.

Метка на карте! Париж. Город на северо-востоке штата Техас. Место, где я провела убогие два года перед тем, как окончить старшую школу. Почти чужой городишко для меня – и родной для Риверы. Судя по реакции, он негодовал. Баффало не хотел возвращаться туда, где живут его школьные друзья и бывшие подружки.

Но почему?

вернуться

8

Чили кон карне (исп. chili con carne) – блюдо мексиканско-техасской кухни. Буквально переводится, как «чили с мясом».

6
{"b":"901717","o":1}