Литмир - Электронная Библиотека

«Знаю, – хмыкнул я, прикоснувшись к дереву двери. – Пиздец, какой ядовитый!»

Можно было бы кинуть какую-нибудь издевательскую фразу в ответ на ее намеки песенкой «Toxic».

Но!

Мне не хотелось травить ядом девчонку тем светлым утром. Кофе, апельсиновый сок, аспирин. Хренова гора пышных ванильных вафель с сиропом.

Кайф!

– Эй, Ривера?! – Я вздрогнул от звука голоса Веснушки.

Она учуяла, что я за дверью? Или нет? В любом случае я раскраснелся и попятился в сторону гостиной с мыслью о том, что все бабы – ведьмы с всевидящим третьим глазом во лбу.

– Оглох, что ли? – нагловато крикнула она.

– Что? – отозвался я не сразу.

– И кстати, я не сяду с тобой завтракать, ясно? – добила меня мелкая колдунья. – «Но ты знаешь, что ты ядовитый…» – подпела она Бритни.

Они обе будто насмехались надо мной. Стервы такие!

– Ни за что, Ривера! Не ся-ду! Дай знать, как освободишь стол.

– Черт! – зажмурился я.

Но, с другой стороны, это была не месть, а всего лишь воздаяние от Кук. Ведь я заслужил куда большей кары за свое гнусное поведение…

Да уж!

Глава 20

Кульбит – (фр.) в акробатике переворот через голову с опорой на руки.

«Отчет №2

Здравствуйте, мисс Бэйли!

Пишу вам в дороге. Еще примерно шесть часов пути, и мы окажемся в Париже. Настроение сегодня довольно приподнятое. Ривера странным образом изменился, хотя видимых поводов для этого не было. Вообще-то я ожидала, что утром он устроит какой-нибудь очередной кульбит.

Например, проспит до полудня непонятно где. А мне придется разыскивать этого придурка при помощи персонала гостиницы. Что выглядело бы крайне унизительным, ведь вчера Ривера в насмешливой, издевательской форме выставил меня его любовницей перед женщиной с ресепшн. Вылавливать его по номерам и закоулкам гостиничного комплекса? Вытаскивать из постели какой-нибудь разгульной, как и он сам, бабы?

В общем, вы меня понимаете, Диана…

Но нет! Я застала Риверу на диване. Одетого и в обуви. Не надо быть гением, чтобы сообразить: Баффало напился до полусознательного состояния и в итоге вырубился. Об этом также свидетельствовал его помятый, растрепанный вид. И тот факт, что сейчас в машине стоит запах перегара…» Я отвлеклась от написания текста и глянула на Баффало.

Он выглядел сосредоточенным и вполне даже цивилизованным. Не дикарем и не животным.

Я приврала Диане для красного словца насчет перегара. От Риверы пахло приятно. Гелем для душа или шампунем, а еще туалетной водой с ноткой цитруса.

Ривера всё утро вел себя нормально. Да, он пошел на мировую. Но это вовсе не означало, что обиженная и оскорбленная его выходками Офелия Кук обязана тут же простить.

Прошлое и настоящее…

Нет! Я просто не могла забыть обиды. Прежние – въевшиеся в душу, но вытолкнутые на время из памяти. Нынешние – острые болезненные уколы, которые, как ни готовься, всегда вонзятся в кожу неожиданно.

Поэтому я была просто вынуждена держать в голове то, кем по факту является Джейсон Ривера. Несмотря на его странный примирительный порыв, который втайне, где-то очень глубоко в душе порадовал…

Абсурд?

Абсурд – (лат.) отсутствие смысла, толка, рассудка. Нечто нелогичное, нелепое, противоречащее здравому смыслу.

Да, это была совершеннейшая нелепость – проявить капельку заботы к этому алкоголику и бабнику, заказав по его просьбе завтрак.

«Так вот, мисс Бэйли, – продолжила печатать. – Моя подруга-всезнайка Нина любит говорить, что я слишком мягкосердечная к людям и чересчур чувствительная. Мол, это недальновидно и наивно.

Обычно я парирую эти нападки, но больше по привычке. Отвечаю ей, что добрым человеком быть куда сложнее, чем злюкой и стервой.

Но ведь она права, Диана! Потому что этим утром я заказала Ривере не только завтрак, но и спасительные таблетки от похмелья. И вовсе не чтобы привести его в норму как рулевого (которым он сам себя назначил), а потому, что мне стало его жаль. Да-да, именно так. Хотя Баффало – последний персонаж, которого стоит жалеть».

***

– Кофе будешь, Кук? – буркнул Ривера, притормаживая у заправки.

За всё время пути он первый раз заговорил. Мы оба сохраняли молчание, негласно установленные границы и правила.

Принимать пищу отдельно.

Не болтать.

Обращаться друг другу лишь в крайних случаях…

Точнее, эту рамку сперва зафиксировал Ривера. Но затем решил ее зачем-то расшатать.

Он расшатал мою нервную систему издевками и гнусностями! И я не намеревалась идти у него на поводу…

Впрочем, почему бы не выпить кофе вприкуску с маффином? Стояло обеденное время, и, несмотря на сытный завтрак, мне хотелось чего-то вредоносно-калорийного. Сладкого яда…

Яд. Токсичный спутник.

Я припомнила песню Бритни, что зазвучала для меня по-новому в спальне гостиничного номера, пока я делала традиционную утреннюю зарядку. Попсовая песенка – как победный кураж над Риверой. Мужланом, который перед этим…

Заставил меня смутиться!

Потому что моя пижама показалась слишком вызывающей. Чересчур много открытых участков тела перед глазами у дикаря. Животного, которое буквально скулило, прося пищи. Но до того, стоя перед ним в гостиной, я почувствовала себя куском мяса. Очень-очень странное ощущение…

Нечто очень плотское…

Огроменный самец на диване со щенячьими просящими глазами. И глупая самочка, которая мечтала о длинной парандже в пол или каком-нибудь другом наряде, чтобы прикрыться.

– Так будешь или нет, Кук?

Кофе и маффин. Я вышла из ступора от повторного вопроса Риверы.

– Да, пожалуй, – прохрипела в ответ, гоня мысли о той сцене с заказом еды в номер.

– Ну и лады, – подъехав к парковке, Ривера заглушил движок и кивнул на небольшой кафетерий при заправке. – Иди очередь займи, Кук, а мне отлить надо.

Господи, какой же неотесанный!

Нафига мне эта информация?!

***

В моем желудке приятно урчало не от маффина, а от кренделя в клубничной глазури и разноцветной посыпке.

Больше от скуки я снова открыла ноутбук и коротко глянула на затылок Риверы.

Бык. Бычара. Баффало…

«Продолжим, мисс Бэйли.

Первый раз вблизи я увидела короля школы Джейсона Риверу в понедельник. После воскресного победного его матча. А до того Баффало не выходил у меня из головы. Особенно – ночью. Он как символ власти, силы. Точнее, олицетворение всей новой школы. Парень, у которого на лбу было выгравировано слово “Успех” с тремя восклицательными знаками на конце.

Конец моей старой жизни и начало новой. Школьный двор. Джейсон Ривера, одетый в иссиня-черную школьную форму, которая сидела на нем как влитая.

В отличие от моей! Потому что юбка еле-еле сошлась на (так называемой) талии. Очень неудобные, наспех купленные узкие туфли, которые моментально стерли пятки и мизинцы до крови.

Настоящий денди-Ривера. И грудастая, мелкая, растерянная, испуганная до чертиков Я!»

Денди – (англ.) мужчина, придающий особое значение внешнему виду и уходу за собой.

«…Да, Диана, это ощущение трудно описать. Офелия Кук – никто перед ним, пустое место. Ривера даже не глянул на новенькую на школьном дворе. Точнее, он смотрел будто сквозь меня. От этого досадного чувства собственной ничтожности внутри всё сжалось в болезненный клубок.

Да-да, именно Баффало всем своим видом дал понять, кто тут король, а кто – не достоин даже заинтересованного взгляда. Рупор общества жестоких или безразличных подростков из старшей школы.

Но это еще не всё, конечно…» Я снова глянула на Риверу, а точнее, зыркнула в его сторону.

15
{"b":"901717","o":1}