Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Леди, я не знаю, кто вы, но вы явно недостойны того, чтобы находиться здесь. Вы немедленно покинете дворец! — сказала богатая леди.

В комнату вошёл полковник, трое пилотов и ещё охранники. Первый снял маску.

— На каком основании, леди Авона, вы отдаёте здесь распоряжения?

— Энрике, эта девушка, — указав на Мелисенту, отвечала она, — оскорбила двух наших благородных дам, её поведение недостойно нахождения во дворце.

— Я был там, Авона, и знаю, что произошло на самом деле. Капитан, выпроводите этих двух дам из дворца, и чтобы я никогда их здесь больше не видел.

— Леди Руби, — обратился он к женщине в униформе.

— Да, Ваше Величество? — ответила Руби.

— Что?! — в один голос сказали Мелисента и Кит.

Король, усмехнувшись, взглянул на экипаж Барракуды.

— Леди Руби, двери дворца закрыты для леди Авоны на неопределённый срок, — он перевёл взгляд на Авону.

— Я же просил вас спокойно наслаждаться праздничным вечером. Зря вы меня не послушали. Капитан, леди Авона покидает праздник.

Когда Авона с мужчиной покинули комнату, Мелисента повернулась к королю.

— Извините нас, Ваше Величество, мы не знали, что вы король, — сказала она.

— Леди Руби. Пригласите сюда медиков, — кивнул король.

Мелисента в ужасе посмотрела на короля.

— Зачем? — спросила она.

— Дело в том, что я, кажется, знаю, кто твои погибшие родители, Мелисента. Тест ДНК убедит тебя в этом. Прошу тебя, взгляни на эти фотографии.

Он протянул ей первую.

— Это король Мозамбик Хадиалли и его прекрасная жена королева Фиалка.

Мелисента посмотрела на фото. Мужчина был очень красивым, высоким, с тёмными глазами. Он улыбался и было видно, что тот счастлив. Девушка понимала, что очень похожа на него. Затем Мелисента взглянула на женщину, фиалковые глаза королевы казались такими знакомыми…

— Ты рассказывала, что помнишь мужчину, судя по всему, в момент катастрофы, — король протянул ей другое фото.

Мелисента посмотрела на лысого мужчину в чёрном. Это его глаза! Она очень хорошо их запомнила. Слёзы потекли из её глаз.

— Это Дизель Харт, телохранитель и лучший друг короля, — сказал Энрике.

— Харт?! — переспросила Мелисента.

— Да, его фамилию ты носишь, и сейчас объясню почему, — он протянул ей ещё одно фото.

— Мама?! Откуда у вас её фото? — спросила Мелисента.

— Вивьен Харт, пресс-секретарь короля Мозамбика, жена Дизеля Харта. Умнейшая женщина страны того времени, а также твой второй опекун, выбранный королевой Фиалкой.

Мелисента в шоке взглянула на короля.

— А я хоть и дальний, но твой единственный родственник. Ты дочь великого короля, и я на девяносто девять процентов уверен, что твоё настоящее имя Мелисента Мозамбик Хадиалли, и ты принцесса Танзании, — как можно мягче сказал король.

В комнату вошли медики. Мелисента посмотрела на Кита, тот, открыв рот, в глубоком изумлении смотрел на неё. Взяв все необходимые анализы, медики ушли.

Через несколько часов Кенийский научно исследовательский институт уже выдаст результат.

— Мне нужно в дамскую комнату, — тихо сказала Мелисента.

— Леди Руби, проводите, — ответил король.

— Не надо, я знаю, где она, меня Кит посторожит, — взяв Кита за руку, она повела его за собой.

Выйдя из комнаты, Мелисента ускорила шаг.

— Кит, шевелись, нам нужно как-то сбежать от сюда!

— Ты с ума сошла? Тут даже таракан незаметно не проползёт. Везде камеры.

— Кит! Я не хочу, чтобы из меня сделали Рапунцель, а из тебя дракона. Думай, Кит.

Они уже бежали по коридорам. Повернув направо, они по ступенькам быстро куда-то спускались. Выскочив из двери на улицу, упёрлись в небольшой грузовой пикап. Быстро забравшись в него, они спрятались за ящиками.

К машине подошёл водитель и закрыл дверцы. Пикап поехал. Проехав немного, машина остановилась.

Кит и Мелисента молча смотрели друг на друга. Дверцы машины резко распахнулись.

— Мелисента, Кит, немедленно вылезайте оттуда, — услышали они голос короля.

Девушка выглянула из-за ящиков. Мужчина стоял, сложив руки на груди. Вокруг была вооружённая охрана.

— Я тебе говорил, — сказал Кит.

— Пошли, — ответила та.

Они вылезли из пикапа.

— Вы действительно думали, что сможете сбежать отсюда? — спросил король.

— Мы попробовали, — ответила Мелисента.

— Майор Коджо, отвезите Кита в посольство Уганды, а вертолёт KIOVA WARRIOR Барракуда переправьте на центральную базу, — приказал король.

Коджо попросил Кита идти за ним.

— А вы, юная леди, следуйте за мной, — усмехнувшись, сказал король Мелисенте.

* * *

Коджо, Алекс и Кит под охраной приехали в посольство Уганды. На дворе была ночь. Посол их ждал. Коджо передал ему Кита и направился к Барракуде.

— «Удачи, динозаврики», — подумал Кит, улыбаясь.

Коджо и Алекс пытались открыть двери Барракуды. Они не открывались. Коджо дёрнул сильнее, и вдруг жуткий вой сирены раздался из Барракуды. Коджо и Алекс отскочили.

— Выруби этот вой! — крикнул майор. — Это вертолёт, а не автомобиль.

Кит только развёл руками. Жуткая сирена умолкла. — Немедленно открой двери! — приказал Коджо.

— Не могу. У меня нет ключей. Они у Мелисенты, — спокойно ответил Кит.

— Ты нахрена туда сигнализацию воткнул? — не унимался майор.

— Я тоже задавал себе этот вопрос. Теперь знаю ответ. Не зря! — ухахатываясь, ответил Кит.

— Майор, — вмешался посол, — давайте поступим так: Барракуда останется пока здесь, и Кит тоже. У меня для него есть работа. Как только он закончит, я вам сообщу.

* * *

Дворец. Мелисента смотрела, как уходит Кит. Она спокойно шла за королем. Перед глазами то и дело возникал образ Вивьен. В голове у девушки было огромнейшее количество вопросов и ни одного ответа.

— Идем. Я покажу твою комнату. Гости начинают разъезжаться. Как только все уедут, я поднимусь к тебе, — сказал король.

Мелисента ничего не ответила. Они поднялись на второй этаж дворца, прошли немного по коридору, и король открыл перед ней дверь. Она шагнула в комнату.

Помещение было небольшим — сорок квадратных метров, там стояла кровать с балдахинами, далее один старинный комод, один шкаф и дверь в ванную комнату. На балконе, прилегающем к комнате, стояли столик и два кресла. Помимо входной и ванной двери была ещё одна. Мелисента подошла и открыла её. Там была точно такая же комната, только другого цвета. Замка на двери между комнатами не было. Она зашла туда и ей стало понятно: здесь кто-то обитает.

— А это чья комната? — спросила она.

— Моя, — ответил король.

— На смежной двери даже нет замка, зачем вы меня заселили сюда? Эта комната ваших куриц? — показав на свою, спросила она.

— Со времён строительства этого дворца данные две комнаты принадлежали королю и королеве, — пояснил тот.

— Я не королева, я не хочу жить в этой комнате.

— Придётся, — спокойно сказал король и вышел.

Мелисента засыпала в кресле на балконе. У неё не было сменной одежды и пижамы. Она решила поспать до утра в кресле, а там что-нибудь придумает. Кто-то дотронулся до её руки, и она открыла глаза. Это был король.

— Мелисента, возьми мою футболку, прими душ и ложись в кровать, а ближе к обеду мы поедем и купим тебе одежду, — сказал он, протягивая футболку.

Мелисента взяла её и пошла в душ. Она ничего не желала отвечать, очень хотелось спать. Утром разберётся. Выйдя из душа, легла в кровать и уснула.

Девушка проснулась от странных звуков. Они доносились из соседней комнаты. Тихонько заглянув, она увидела, что там убираются.

Она сидела на кровати и смотрела на своё платье. В дверь постучали.

— Заходите.

— Ваше Высочество, я принесла вам одежду. Простите, купила на свой вкус, — леди Руби положила на кровать легкое платье, нижнее бельё и поставила на пол мягкие туфельки на небольшой танкетке.

— Леди Руби, прошу, не называйте меня так. Меня зовут Мелисента.

8
{"b":"898474","o":1}