— Что теперь? — спрашивает Лиам.
— Я не знаю. Думаю, я знаю, как вернуть ее.
— Не спрашивай меня, — говорит Лиам. — Я старый человек. Она почти не смотрела на меня.
Коул сдерживает смех. — Все в порядке, детка. Я все еще хочу смотреть на тебя.
Лиам ворчит себе под нос, но слегка улыбается, когда Коул сжимает его затылок.
Следующий час я провожу в мозговом штурме и обмениваюсь идеями с Лиамом и Коулом.
Знать, что я ей все еще нравлюсь, это здорово, но я не знаю, как я собираюсь загладить свою вину за ложь и разбитое сердце.
*
Позже в тот же день я сижу перед своим ноутбуком с чистым листом копировальной бумаги и следую за каким-то парнем с YouTube, который хвастался, что может научить рисовать кого угодно. Видимо, кого угодно, только не меня.
Лиам играет в видеоигры на диване рядом со мной. Он оглядывается и щурит взгляд. — Что это за штука торчит у тебя на ноге?
Да, я пытался нарисовать себя.
— Это ромашка [Прим.: Daisy — Дейзи, имя главной героини и переводится как ромашка].
— Почему у тебя из бедра торчит ромашка?
— Я держу его в руке. Видишь? — Я положил карандаш на место. — Типо я предлагаю ей ромашку.
— Дааа. Я думаю, что настоящие ромашки могли бы передать это яснее.
— Я хочу подарить ей это “с” ромашками. Рисование — это то, что для нее важно.
— Может быть, не тогда, когда это делается вот так. — Он усмехается. — Это мило.
Я сижу и смотрю на это свежим взглядом. Да, это ужасно. Я пишу сверху, “Я скучаю по тебе. P.S. Может быть, ты могла бы научить меня рисованию? х, Джордан”
— Ты собираешься отнести его к ее дому?
— Нет, я думал, что флорист отдаст его вместе с цветами. Она, вероятно, будет счастливее, если это исходит от кого-то другого.
— Звучит многообещающе.
Я игнорирую его. — Кроме того, это лишь первый из многих подарков. Мне нужно показать ей, что я был внимателен. Что все это не было ложью.
Лиам усмехается. — О, это будет весело. Что у тебя запланировано дальше?
*
На следующую ночь я обращаюсь за помощью к Гэвину.
— Привет. — Он открывает входную дверь и смотрит на коробки с лампочками в моих руках. — Ты был серьёзен? Я думал, когда ты просил меня помочь тебе с проектом освещения, ты имел в виду встать и посмотреть на звезды.
Я пролетаю мимо него на кухню, где выключаю свет на острове. — Они для Дейзи.
Гэвин достает из холодильника две бутылки пива и предлагает одну мне. — Я так понимаю, она до сих пор с тобой не разговаривает?
— Вчера я встретил ее в Университетском зале. Она поздоровалась, но нет. Ничего после того, как я отправил цветы.
Он осматривает коробки с мерцающими огнями перед собой и берет одну. — Хорошо, тогда что нам с ними делать?
На заднем дворе мы смотрим через забор на дом Дейзи, ища движение внутри. Свет горит, но за те пять минут, что мы наблюдали, мы никого не видели.
— Дай мне толчок, — говорю я.
Он соединяет руки вместе и протягивает их, чтобы я мог наступить. Потом он мне помогает. Я с грохотом приземляюсь на другой стороне. Я пригибаюсь к домику на дереве, чтобы убедиться, что меня никто не слышит, затем Гэвин вручает свет.
— Вот дерьмо. Как ты собираешься пережить это? — Я спрашиваю.
Он ухмыляется. — Отойди.
Он идет назад, а затем разбегается, прежде чем положить руки на верхнюю часть забора и перепрыгнуть через него.
— Хороший прыжок.
Мы спешим в дом на дереве. Мое сердце колотится, когда я снова здесь. Гэвин сгорбился в маленьком пространстве. Он протягивает мне фонари, и я вешаю их на потолок.
— Тебе правда нравится эта девушка, да? — Гэвин падает в сидячее положение, пока я освещаю лестницу.
— Что меня выдало?
Он смеется. — Это здорово. Я бы простил тебя.
Я поднимаю взгляд и вижу, что он смотрит на дом. Я смотрю через плечо и в кухонное окно. В гостиной видна макушка Вайолет.
— Ты когда-нибудь думал о том, чтобы сделать что-то серьезное, чтобы извиниться перед Вайолет?
— Я не думаю, что в мире достаточно света для этого.
— Я серьезно. Что, черт возьми, на самом деле произошло между вами двумя?
— Эх. — Он поднимает кепку на голову и проводит рукой по своим черным волосам. — Я облажался. Мы провели вместе эту замечательную ночь. Знаешь, те ночи, когда тебе кажется, что мир остановился, и остались только вы двое?
Он смотрит на нее, а не на меня, но это не имеет значения. В любом случае мои мысли о Дейзи. — Ага.
Я сглатываю комок в горле. Каждый день здесь, в этом домике на дереве, с Дейзи, был таким.
— В любом случае. — Он опускает взгляд на деревянный пол. — Несколько дней спустя меня втянули в этот аукцион на свиданиях с ее соседкой по комнате.
— И Вайолет предположила, что ты отмахиваешься от нее ради соседки по комнате?
Он потирает челюсть. — Немного хуже.
— Ты спал с ее соседкой по комнате?
Выражение боли на его лице говорит мне больше, чем он сам. — Я был так пьян. Я даже этого не помню, но я проснулся голым с ее соседкой по комнате, так что да, думаю, я это сделал.
— Проклятие.
— Ага. От этого пути назад нет. Я извинился миллион раз. Она ненавидит меня. Почти так же сильно, как я ненавижу себя за это.
Я заканчиваю вешать последнюю нить, и Гэвин спрыгивает с домика на дереве.
— Куда будем подключать удлинитель? — спрашивает он, держа его.
Я двигаюсь в сторону его дома.
— Я должен был знать, — сухо говорит он. Он перепрыгивает через забор, волоча за собой шнур.
— Поехали, — говорит он. — Раз, два, огни.
34
ДЕЙЗИ
Я нервничала из-за того, что просила Вайолет помочь устроить вечеринку, когда мы только что заканчивали неудавшийся бал Желтофиоль, в который она вложила все свое сердце и душу, но она была полностью согласна.
Не то чтобы у нас никогда раньше не было людей, но я хочу пригласить всех — на настоящую вечеринку, подобную той, которую я наблюдала из домика на дереве. Я уже устала желать и ждать, пока моя жизнь произойдет.
В течение следующей недели мы вместе преобразим наш дом. Возможно, другие люди могут просто пригласить людей и назвать это хорошим, но не мы. Мы вчетвером проводим все время, работая над этим: от того, какой алкоголь купить, до плейлиста и стоит ли нам освободить гостиную для танцев. Приятно приложить руку к его созданию, вместо того, чтобы позволять Вайолет делать все самой. Это больше похоже на то, что принадлежит всем нам.
Сегодня вечером мы подвешиваем светильники к потолку гостиной, как навес. Идея пришла нам от Джордана и лампочек, которые он повесил в доме на дереве.
У меня еще не хватило духу зайти внутрь, но вчера вечером из освещенного окна все выглядело прекрасно.
— Мы собираемся снова носить наши платья? — спрашивает Далия, стоя на лестнице и ожидая, пока я подам ей еще одну нить огней.
— Никакого дресс-кода, — говорит Вайолет. — Будьте такими, какие есть.
— Я надену свое платье, — говорит Джейн. — В ту ночь я получила три номера.
— А что насчет зеленого? — Я спрашиваю.
Она думает минуту. — Может быть, я поменяю гардероб в середине.
Ви улыбается. — Я тоже надену свое платье, но я не хочу, чтобы люди чувствовали, что им нужно нарядиться.
— Слава богу, — говорит Далия, и мы все смеемся.
— Что Джордан прислал сегодня? — спрашивает Джейн, когда мы заканчиваем и сидим в гостиной, чтобы полюбоваться нашей работой.
— Ничего, — отвечает за меня Вайолет.
— Ничего? — спрашивает Далия с ошеломленным выражением лица.
Я тоже немного удивлена, но стараюсь этого не показывать. С тех пор, как я встретила его в Университетском зале, подарки приходили ежедневно. В понедельник был рисунок с ромашками, во вторник — гирлянды на дереве, а вчера вечером он составил плейлист специально для меня.
Я начала их с нетерпением ждать. Не столько подарки, сколько знание того, что я буду с ним взаимодействовать, даже если это не напрямую. Как бы мне ни хотелось сохранить гнев и предательство, которые я почувствовала, когда поняла, что он меня обманул, я не могу отрицать, как приятно получать известия от него каждый день. Я скучала по нему.