Хотя Мера не видела этого своими глазами. Она никогда не была в государстве фейри, только слышала рассказы капитана о том времени, когда ей приходилось сопровождать министра-человека на заседание.
— Сара Хайланд изучала здесь экономику, — сказала Мера, наблюдая за студентами, прогуливающимися по бесконечным зеленым лугам, простиравшимся вокруг поместья. — Разделяй и властвуй, напарник?
— Это ты мне скажи, — ответил он, не сводя глаз с фасада здания. — Если бы ты была гражданским лицом, рассказала бы что-то фейри, если рядом нет человека?
Мера заметила взгляды, которые прохожие бросали на Баста. Некоторые были полны ненависти, другие — похоти, некоторые насмешливые, а другие полны холодного безразличия. Впервые Мера поняла, как тяжело ему наверняка находиться здесь. Хотя он не возражал.
— Проблемы между нашими расами идут в обе стороны. — Он пожал плечами. — Без общего врага союз, выкованный в Великой войне, рушится с каждым днем.
Общий враг.
Он имел в виду сирен. Таких как Мера.
— От вас, ребята, тоже не идет любовь, — пробормотала она себе под нос.
Он весело хмыкнул: — Это правда.
Мера не могла работать с ним, как работала с напарником-человеком. И это означало, что разделиться не получится. Но они не могли тратить время зря.
— Соседка по комнате? — спросила она, доставая блокнот из внутреннего кармана своей кожаной куртки. — Андреа Джонсон, комната сорок пять.
Баст ухмыльнулся и отступил в сторону, махнув рукой. — После тебя.
Они вошли в здание, пересекли переполненные залы и коридоры, затем прошагали по садовой дорожке, которая вела к студенческим кварталам. Бетонный блок стоял у левого конца кампуса, скрытый за небольшим лесом.
В нос Мере ударил металлический запах.
Магия.
Запах был слабее, чем от Баста, и то появлялся, то исчезал. Мера осмотрелась по сторонам, но, кроме проходящих мимо студентов и учителей, не увидела никого подозрительного.
— Все в порядке? — спросил Баст, шагая рядом с ней.
— Ты чувствуешь магию?
Он остановился, закрыл глаза и поднял голову к небу, как будто пытался уловить запах.
Мера заметила, какой у него квадратный подбородок и резкий изгиб челюсти. А его волосы напоминали серебристый шелк. Под солнечными лучами казалось, что тысячи пауков сплели серебряные нити.
— Нет. — Он открыл глаза. — Я ничего не чувствую. А что?
— Я не знаю, — отмахнулась она, пожав плечами. — Интуиция.
— Ты имеешь в виду безумие, — усмехнулся он. — Люди не могут чувствовать магию. Это просто смешно.
Мера чуть было не сказала ему, чтобы он убирался восвояси, но и так шагала по тонкой грани. Лучше оставить эту тему в покое.
Дойдя до лестницы, они поднялись на третий этаж и вскоре оказались перед дверью с номером сорок пять.
Баст постучал, и вскоре дверь открыла невысокая девушка в очках. Ее глаза были красными от слез. От футболки с изображением рок-группы пахло потом, слезами и чипсами.
Мера и Баст переглянулись.
Бинго.
— Андреа Джонсон? — Баст прислонился плечом к дверному косяку, излучая обаяние, что было нетрудно для такого причудливо красивого мужчины как он. — Мы из полиции и расследуем убийство вашей соседки по комнате. Можете ответить на пару наших вопросов?
— Ты фейри, — фыркнула девушка, не сводя глаз с лица Баста. — Почему ты расследуешь убийство человека?
— Сара Хайланд была связана с кое-кем из моего народа. Я работаю с полицией Клиффтауна над этим делом, как вы можете видеть по моему напарнику-человеку.
Меру не удивило, как гладко он мог вести беседу. Род Баста славился хитростью и быстрым мышлением.
Он кивнул в сторону комнаты Андреа. — Можно пройти?
— Я… я не знаю, — заикаясь, произнесла та.
— Пожалуйста? — Он улыбнулся, и она сдалась. Мера практически видела, как у девушки подкашивались колени.
Андреа поспешно кивнула и отступила в сторону, пропуская их в комнату.
— Мисс Джонсон… — Мера вздрогнула, оглядывая помещение. У противоположных стен стояли две кровати, одна аккуратно застеленная, другая заваленная кучей пакетиков из-под чипсов поверх грязного одеяла. Сара Хайланд заправила постель и ушла из этой комнаты на выходные, чтобы никогда не вернуться. — У вас есть догадки, кто мог желать смерти вашей соседки по комнате?
— Подруге, — пробормотала Андреа. — Сара была моей подругой. И нет, она всем нравилась.
Мера почувствовала вкус лжи.
Она оглянулась на Баста, который отошел просмотреть какие-то бумаги на столе у окна. Он кивнул, без слов говоря, что тоже уловил ложь, но его внимание быстро вернулось к документам на столе.
— Мисс Джонсон, вы в безопасности, — заверила Мера мягким, успокаивающим тоном. — Вы уверены, что у Сары не было врагов?
— Уверена.
— Была ли она вовлечена в какую-либо незаконную деятельность?
— Конечно, нет. — Она кашлянула. — Сара была чиста, как свежевыпавший снег.
Ах, и снова ложь.
Андреа явно хотела защитить память своей подруги, но чем быстрее Мера сможет разобраться в этом деле, тем быстрее вернется к Джулиану.
Мельком взглянув на Баста, обнаружила, что тот сосредоточен на блокноте. Это был ее шанс.
Сирена всплыла на поверхность, обвилась вокруг голосовых связок, когда Мера повернулась к Андреа.
Чары сирены были более утонченными, чем обычная магия, по крайней мере, так говорила кэп. Также помогло заклинание сокрытия колдуна. Даже если бы Баст обратил внимание, он не смог бы уловить ее сущность сирены. Мера однажды таким образом допрашивала банши без документов, и бедняжка понятия не имела, с кем говорила.
Почему с ним все должно быть по-другому?
«Он сидхе, — напомнила ей сирена. — Он сильнее банши».
Что ж, ей придется рискнуть.
В голос Меры вплелись чары сирены. — Мисс Джонсон, вы уверены?
— Я… — Девушка распахнула глаза и открыла рот. — Нет, я лгу. — Она нахмурилась, как будто не могла поверить в то, что сорвалось с ее губ. — Саре приходилось платить за колледж. Вы не можете ее винить.
— Как она оплачивала свое обучение? — надавила Мера.
Андреа покачала головой, словно заставляя себя проснуться. — Я… я не знаю. У нее был бизнес.
Сирена Меры собиралась снова броситься в атаку, когда Баст встал рядом, озадаченно глядя на нее небесно-голубыми глазами.
У нее чуть не остановилось сердце. Дыхание перехватило.
Почувствовал ли он ее сущность сирены? Закончилась ли жизнь Меры в Холлоуклиффе?
Баст еще мгновение наблюдал за ней, затем повернулся к Андреа. — Вы, люди, помешаны на ваших драгоценных технологиях. У Сары был мобильный телефон?
Мере показалось, что она снова может дышать, и только тогда заметила, что Баст держит в руках черную записную книжку.
— Нет, — возразила Андреа. — Сара была супер старой закалки.
Странно. У каждого человека был телефон, включая Меру. И все же Андреа, казалось, говорила правду, по крайней мере, об этом.
— Разумное решение, учитывая род деятельности вашей подруги. — Баст помахал блокнотом перед ее лицом. — У вашей соседки по комнате были важные клиенты, мисс Джонсон. Полагаю, она торговала наркотиками?
— Ладно, прекрасно! — выпалила Андреа, как будто слишком долго задерживала дыхание.
Очевидно, очаровательный фейри был более убедителен, чем сирена Меры, что немного оскорбительно.
— Аконит, кристалл фейри, — продолжила Андреа. — Она даже продавала вампирам фальсифицированную кровь.
— Понятно. — Баст коснулся тонким пальцем обложки блокнота. — Детектив Мореа, это список клиентов Сары Хайланд. — Он открыл блокнот и указал на страницу. — Здесь есть наш король фейри, плюс несколько важных вампиров и оборотней. Теоретически, любой из них мог желать ее смерти.
— Детектив Дэй! — рявкнула Мера. — Мы не можем раскрывать информацию в присутствии гражданского лица.
— Подождите. Король фейри убил Сару? — спросила девушка.
Слишком поздно.
Закатив глаза, Баст щелкнул пальцами перед носом Андреа. Она немедленно выпрямила спину, широко открыв глаза. Мера помахала рукой перед ее лицом, но девушка и глазом не моргнула.