Литмир - Электронная Библиотека

- Ну, хорошо, - Влад вздохнул. Он совершенно не понял, почему Маняша не может ужинать с Тарасовым тогда, когда им обоим этого хочется, а должна выдумывать какие-то дурацкие предлоги, обзывать родного дядю тираном и приглашать кавалера домой для знакомства с родственниками, как будто она школьница. Однако в прения по этому вопросу он решил не вступать. Он лишь поинтересовался, - А при чем тут Полунины?

- А кто будет исполнять роль важных гостей, ради которых ты запретил Маняше идти на свидание?

- Ничего я ей не запрещал! – возмутился строгий дядя.

- Запретил! – с нажимом повторила Изольда.

А Марго при этом согласно кивнула.

- Ну, пускай запретил, - растерянно согласился Влад, - Но я все никак не пойму, почему вдруг Полунины стали нам так важны.

- Ой, - всплеснула руками его жена, - Да не важны они нам ни на полмизинца! Просто кроме них я уже никого не могла пригласить. Это ведь нонсенс, звать людей на ужин за несколько часов до его начала. Ни один уважающий себя человек не согласится. На такие вечера рассылают карточки за неделю.

- А Полунины, выходит, себя совершенно не уважают, раз припрутся всем табором?

- Это мне неизвестно. Я пригласила их по-соседски. Намекнула, что звонила им неделю назад, что приглашала, и Светлана дала согласие. Она не помнит, спорить не стала, а потому придет сама и приведет все свое семейство.

- Сказала бы мне, что у тебя проблемы с важными гостями. Я притащил бы Буркина и Фокина. Эти мужики мне, действительно очень важны. Да и они бы не отказались.

- Знаю я твоих Буркиных и Фокиных, - отмахнулась Изольда, - Они припрутся в офисных костюмах и в галстуках, на которых нарисованы вишни или клубнички. Потом кто-нибудь из них непременно ляпнет, что хотел пойти в баню, но ты его сюда за руку приволок и так далее. Тарасов не дурак, между прочим. Он директор огромного мясокомбината.

- Дур дом какой-то, - резюмировал Влад, - Могу я хотя бы рассчитывать на то, что мне позволят надеть костюм, а не смокинг?

- Не можешь! – отрезала супруга, - По этикету положен смокинг. Это подчеркнет серьезность твоего положения.

- Это подчеркнет лишь то, что я полный кретин и разгуливаю по дому в смокинге, - проворчал Пушкин. Затем он повернулся и с кислой миной поплелся в спальню переодеваться.

Когда Изольда на чем-то настаивала, спорить с ней было бессмысленно.

- И скажи своей маме, чтобы она ни в коем случае не надевала соломенную шляпу, которую я подарила ей на День рождения, и которую она пытается сегодня уже с утра нацепить. Это не скачки, а званый ужин, - крикнула ему в след жена.

После чего она перевела взгляд на подругу и устало вздохнула:

- Этот прием меня измотал.

- Еще бы! – понимающе кивнула та, - Организовать все за три часа – да ты просто профессионал.

- Я окончила курсы распорядителя банкетов! – повторила Изольда и мельком глянула на себя в большое зеркало. Оставшись довольна отражением, она перевела взгляд на Марго и усмехнулась, - Я даже не верю, что пошла у тебя на поводу с этим ужином. И если ты найдешь сегодня в доме Полуниных свой портрет, ты будешь обязана мне по гроб жизни!

- Подумаешь, - та хмыкнула, - Прекрасно проведешь время.

- Угу, в компании убийц, мужа – неврастеника, его деревенской мамаши и парочки влюбленных голубков. Будет еще та вечеринка. Нужно еще раз напомнить Владу, чтобы не проболтался о том, что никакого сына молочника не существует. Ох! – она прижала пальцы к вискам, - У меня уже начинается мигрень.

- Не расслабляйся, - строго напутствовала ее блондинка, - в конце концов, если я найду в доме Полуниных доказательство их вины в убийствах, это в первую очередь на руку тебе. Жить через забор с маньяками, не самое приятное. Главное, ни под каким предлогом не выпускай их из дома, пока я тебе не позвоню.

- Слушай, ну, почему бы тебе не поручить обыск своему распрекрасному детективу? В конце концов, ты платишь ему бешеные деньги!

- И не говори, - Марго поднялась с кресла и направилась вон из комнаты, - Однако он не мой, а твой. Так как ты мне его посоветовала. И потом… я что-то не доверяю ему.

- В каком смысле?

- Целеустремленного человека видно издалека. Вот, к примеру, Тимочка или херр Шульц. Они так увлечены производством своей дурацкой колбасы, что тут хоть потоп, они о делах не забудут. Я ведь рассказывала тебе, как Густав мотался с палкой сырокопченой по всей Москве, не желая выпускать свое сомнительное сокровище из рук, несмотря на то что ему самому грозила опасность как раз из-за обладания этой колбасой. Другой, более нормальный человек выкинул бы ее куда подальше. А херр Шульц ни в какую. И ты знаешь, по прошествию времени я начала его за это уважать. Хотя тогда мне казалось, что он просто сошел с ума.

(Это история описана в первом романе приключений Марго «Следствие ведет блондинка»)

- Ты это к чему? – мотнула головой подруга, которая не привыкла к длинным тирадам, идущим явно по направлению к философии.

- К тому, что детектив Бочкин совершенно не такой. У него в голове что-то другое. Ему плевать на мой портрет, и даже, на мои деньги. Я подозреваю, что он не на шутку влюбился.

- Да ну тебя! – отмахнулась Изольда, - Бочкин развел с сотню семейных пар. Такие не влюбляются. Ведь они прекрасно знают, во что вся эта любовь может вылиться.

- И, тем не менее… - пожала плечами Марго, - помнишь тирады, которые он выдавал про Катерину Пискунову. Она, де, Пушкина цитирует! Тоже мне достоинство! Но так может говорить только влюбленный по самые уши мужчина. А влюбленный мужчина – это мужчина, выключенный из жизни.

На этой интригующей ноте их прервали. В гостиную влетела Маняша. Выглядела она прекрасно, хотя и излишне взволнованно. Глаза горели, губы алели, волосы растрепались. В руках она держала Мао, приодетого по случаю в черный смокинг с самой настоящей белой бабочкой. Костюм собаке очень шел.

- Ты только посмотри, - умилилась Марго, глядя на своего любимца, - Просто прелесть! Я выписала ему этот наряд из Парижа.

- Конечно, - сморщила нос Изольда, - Теперь он даже немного походит на ротвейлера.

- Прекрати язвить. Мао этого не любит и может тебя описать в самый неподходящий момент.

- Можно подумать для этого дела есть подходящие моменты, - огрызнулась распорядительница банкета.

Марго строго посмотрела на Маняшу:

- Имей в виду, я доверяю тебе самое ценное, что у меня есть. Ты помнишь, как с Мао нужно обращаться?

- Не беспокойтесь! – заверила ее девушка, - Я записала все, что вы сказали. Вышло на пять больших листов убористым подчерком. Но я все выучила наизусть. И в обиду песика никому не дам.

- Ладно, - Марго вздохнула и виновато глянула на псину, - Прости, дорогой, я ненадолго, - она снова подняла глаза на девушку, - И не корми его бисквитом.

- Я помню, Марго! – Маняша радостно хохотнула, - У Мао от бисквита изжога. Он любит миндальные пирожные и мозговые косточки. Терпеть не может, когда рядом с ним открывают шампанское и всегда сам выбирает себе место за столом.

- Что?! – возмутилась Изольда, - Псина сядет за стол?

- А если ему не разрешить, он может пописать на обидчика, - заучено повторила Маняша.

- Кошмар! – закатила глаза хозяйка дома, - Теперь на мою больную голову еще свалилась агрессивная собака. Нет, мне не пережить этого банкета.

Марго уже ее не слушала. Она потрепала Мао по холке и выплыла из гостиной.

***

- Петя, вы ведь позволите с высоты моих годов называть вас так, - старый антиквар склонил голову на бок и хитренько улыбнулся, - Вы по сравнению со мной совсем мальчик.

- Да хоть Петрухой, - неловко пошутил Бочкин.

- Нет, ну мы же с вами общий гарем не имели, - веселился Роберт Мусинович, - Да и я не товарищ Сухов. Поэтому, с вашего позволения, я буду звать вас Петя. Надеюсь, вы пришли не для того, чтобы снова засунуть жучок мне под кресло. Кстати, что вы надеялись услышать в этой комнате? Тем более имея уши в таком странном положении? Не думаю, что звуки, которые я иногда имею несчастье издавать, тут сидючи ласкают ваш слух настолько, что вы решили прослушать их так сказать, с особым вниманием.

39
{"b":"893691","o":1}