Литмир - Электронная Библиотека

- Владыка Карт’Руг, я пришёл с вестями.

Сидевший за рабочим столом глава государства с большой вытянутой остроконечной головой улыбнулся, показав острые зубы, кивнул своему подчинённому и сказал:

- Докладывайте, Гар’Тагр.

- Усилиями наших учёных и связистов, а также прославленного Дат’Шбу́ра был установлен контакт с нашими древними собратьями, - рассказал военачальник. – Они готовы выйти из глубин океана и отправиться в поход против людей.

Владыка был осчастливлен ещё больше и спросил:

- А наши войска готовы?

- Да, повелитель! – ответил Гар’Тагр.

- Превосходно, - Карт’Руг сложил руки в замок. – Вместе с нашими сородичами мы наконец подчиним себе планету. Начинайте большой поход на северных людей.

- Да здравствует Кальдхар! - военачальник отдал честь.

За считанные минуты из холодных и тёмных глубин вышли на поверхность воды острова, утыканные вооружёнными городами. Вместе с ними всплыли великаны, сочетавшие в себе черты акул, спрутов и ракообразных. Из берегов Кальдхара отчалили военные корабли. Армада двинулась к землям людей.

- До чего смешны жалкие людишки: мечтают о покорении космоса, но пока даже не знают, что от них скрывают глубины вод планеты, на которой они живут! – усмехался Карт’Руг, наблюдая за армией чудовищ через настенный экран. - Время людей прошло. Пришло наше время! Фарх’Тур, нам стоит составить план по освоению ресурсов севера их материка и дальнейшего продвижения на юг.

***

Игмер, облачённый в кожаную куртку с плащом, надетую поверх джинсового костюма, выкатывал свой покрытый облезающей тёмно-синей краской тяжёлый мотоцикл с коляской из гаража, говоря:

- Ну, конь ты мой железный, помчимся мы с тобой опять в дорогу.

Жена тем временем отворяла ворота. Выкатив транспорт на улицу, географ зашёл во двор, где стояли подготовленными рюкзак и зачехлённые пистолет и ружьё. Сумку с вещами и оружие охотник поместил в коляску и закрепил тросами на крючках. После этого Игмер закрыл ворота, обнял жену на прощание, сел на мотоцикл, завёл его и отправился в путь.

Охотник мчался по асфальту, минуя поляны и леса. Помимо рёва мотора и колебаний ветра Альгар слушал блюз, игравший в магнитоле, а там, где была связь, путник включал радио. Вскоре на пути Игмера мелькнула стела «Рихто́р». На улицах города перед глазами путника мелькало множество побитых автомобилей, людей с потухшим взглядом, бабушек и инвалидов, просящих милостыню, салонов с игровыми автоматами и киосков с мылом, моющими средствами, косметикой, батарейками и другими товарами, за которыми жители ходят изо дня в день. Те дома, что были сделаны не из камня и железобетона, а из дерева, загнивали и разваливались. Игмер облегчённо вздохнул, когда, покинув город, снова оказался на природе. Вглядываясь в даль, охотник увидел перебегающего дорогу лося и сбавил скорость, чтобы дать животному проскочить без препятствий. Машины встречались на этой трассе нечасто. Редкие участки леса стали сменяться полями и лугами, и Игмер оказался среди пастбищ и земель для пахоты, где раскинулся посёлок городского типа «Та́нвел». Улицы в нём были чисты и радовали глаз своими двухэтажными деревянными домами с резными узорами. По обочинам гуляли опрятные жители. Под окнами кирпичных многоэтажек уже были рассажены клумбы. Игмер восхищённо присвистнул, когда увидел большую молочную ферму. Альгар остановился на местной заправке. На большой электронной вывеске путник увидел цену на нужный ему бензин: «71 блестни́к».

- Ё-моё, опять подорожал! – проворчал Игмер и пошёл к кассе.

Сидевший в полудрёме кассир при виде охотника оживился и заговорил первым:

- Здравствуйте… Вы ведь Игмер Альгар – один из десятки лучших охотников на чудовищ в стране!

- Ну да, - смутился географ.

- Сфотографироваться с вами можно?

Игмер почесал затылок и согласился. Кассир вышел из рабочего места, встал рядом с охотником, навёл камеру телефона на себя и своего кумира, помахавшего в камеру рукой, и нажал на кнопку.

- Хорошо получилось, - сказал мужчина, глядя в экран. – Ладно, давайте заправим ваш транспорт.

Наполнив топливный бак, Альгар попил минеральной воды с газом и поехал дальше. Прежде чем попасть в столицу, географу пришлось проехать через город «Мару́х», который находился на равнине, покрытой холмами и увалами. На улицах было не менее прекрасно, чем в Танвеле. Отдельные районы города состояли из коттеджей и торговых домов, обустроенных в купеческих имениях, сохранившихся с прошлых веков. На одной из улиц Игмер увидел машину, моющую асфальт. Хоть в городе и работала промышленность, воздух был свеж. Путник покинул городок, и до Нальдарга оставалось немного.

Игмер к своему удивлению заметил, что асфальт между двумя городами совсем не имел трещин и ям. На часах было пять часов вечера. Мелькнула стела с зелёными буквами, своим размером подобными двухэтажному дому. Это был Нальдарг. Многочисленные кирпично-монолитные дома в нём были не ниже шести этажей. На улицах ходило много людей. Кто-то гулял с собакой. Дороги были наполнены автомобилями, автобусами, трамваями и троллейбусами. Игмер попал в пробку, где увидел других мотоциклистов. Мотоциклы этих незнакомцев были яркими и имели кузов из карбона и стали. Со своим старым поцарапанным транспортом Альгар чувствовал себя белой вороной в этом городе. Дымили заводы. Мелькали больницы, школы, детские сады, институты, техникумы, конторы, исполинские офисные здания, отели, магазины, ларьки на автобусных остановках, торговые центры, музеи, театры, старинные готические одинокие башни с острыми шипованными верхушками, статуи воронов с самоцветами в клювах, парки, аллеи, развлекательные центры, булочные, кафе и рестораны. На каждом большом здании гордо развевался варшинский флаг. Город был похож на огромный муравейник. И какой роскошный! Альгар смотрел на всё широко раскрытыми глазами. Вдалеке он увидел большой мост через реку, по которой величественно плыл пароход. Высоко в небе пролетал самолёт. Игмер достал телефон и набрал номер брата.

- Привет, Тальгер.

- Привет, Игмер. Уже в городе? – донеслось из телефона.

- Да, - ответил географ. – Я сейчас к тебе заеду, мотоцикл в гараже оставлю, и съездим забрать цветки леса-перевёртыша.

- Давай, уже собираюсь выхожу к гаражам, - сказал брат. – До встречи.

Путник подъехал к месту встречи. Напротив жилой многоэтажки стоял ряд гаражей. Тальгер уже был на месте, одетый в чёрное пальто и брюки. Братья пожали руки и открыли гараж. Тальгер выгнал свою машину, и Игмер закатил мотоцикл. После этого Альгары заперли гараж и поехали на улицу Дальгруха.

- Восемьдесят третий дом, да? – уточнил Тальгер.

Игмер кивнул. Тальгер остановил машину возле магазина с аркой, двумя витринами и табличкой над входом: «Дары леса-перевёртыша».

- Я быстро, - сказал Игмер перед тем, как выйти.

Внутри географа ожидал мужчина с закрученными усами, одетый в коричневую узорчатую жилетку поверх белой рубашки и серые брюки с блестящими чёрными туфлями.

- Добрый день, уважаемый, - мягким голоском поприветствовал продавец.

- Здравствуйте, - поздоровался Альгар. – Сын попросил меня забрать его товар. Код ноль-шесть-два-четыре-ноль.

- Так-с, - продавец приложил два пальца к подбородку. – Сейчас погляжу на складе, - с этими словами мужчина ушёл в другое помещение.

Игмер взглянул на охранника, а затем стал рассматривать товары, лежавшие на полках шкафов со стеклянными дверцами. В магазине продавались высушенные растения, насекомые и другие необычные вещи, которые нигде не встречались Альгару раньше. Даже названия, указанные на приклеенных бумажках, географ не слышал. «Ветвистый пузырь» - фиолетовый шарик на овальной пластинке, из которого торчала дюжина красных отростков, короной указывавших наверх. «Гусеница-мочалка» - её покрытое большой серой щетиной тело сверху было оранжевым, а снизу синим, и вдоль покрыто тоненькими розовыми полосками, похожими на шквал молнии. Глаза насекомого, напоминавшие самоцветы, блестели на свету. «Кричащий лист» - был пятиугольный и имел три белых пятнышка, напоминавших глаза и раскрытый рот. На полках лежало ещё много других интересных разноцветных растений, насекомых и плодов, которые Игмер так и разглядывал бы, если бы не услышал голос вернувшегося продавца:

18
{"b":"893553","o":1}