Литмир - Электронная Библиотека

- Никто не войдет, пока мы не закончим, - сказал Торн и Рейн, взглянув на Леопольда, начал быстро рассказывать о проклятии начиная с того самого момента, когда его мачеха, сказала слова необратимого заклинания.

Я рассказ мужа не слушала, потому что все внимание сосредоточилось на магии Торна. Застыв на месте, я словно завороженная смотрела, как из рук Алистера вытекает магия. Она была мне незнакомой, слишком темной и какой-то опасной. Я чувствовала ее каждой клеточкой своей кожи, глядя, как сила Торна принимает черный окрас, как расползается по двери, по стенам черной липкой паутиной. Слышала, как лопаются, будто стеклянные шары, защитные заклинания и ловушки, расставленные Рейном в его кабинете.

Они ломались. Торн ломал их, обезвреживал так, чтобы они никому не причинили вреда, а взамен ставил свою защиту, как мне показалось, куда более мощную, чем та, что была прежде. И словно всевидящее око на фоне черной паутины, что заплела даже окна, зияла дыра в пространственный тайник, на который его величество нет-нет, да бросал напряженные взгляды.

Выслушав Рейна, король опустил голову.

В дверь принялись ломиться, защиту Торна начали вскрывать маги, которые сейчас заполнили коридор нашего замка, но Торн удерживал ее с завидной легкостью, и я видела, что король понимает – гвардейцам не успеть. Леопольд как никто другой знал, на что способен его лучший маг. И было заметно, как сильно он жалеет, что Торн сейчас жив. Что Рейн спас его.

- Я выслушал тебя, - проговорил его величество тихо, а затем протянул руку к артефакту, который все еще находился у моего мужа. – Я помогу разрушить проклятие. Но взамен вы отпустите меня и отдадите мне артефакт.

- Только если вы, мой король, извлечете из него кровь господина графа, - произнесла молчавшая до сих пор Морриган. – А затем уничтожите его.

Леопольд не выдержал. Взревел и зло обвел взглядом тех, кто когда-то считал себя, если не друзьями, но близкими ему людьми. Я, конечно, к их числу себя не причисляла, но Рейн… Он спас Леопольда. Торн… был ему верен всегда, до того момента, когда едва не умер по вине монарха.

И леди Лайт…

Полагаю, она искренне любила Леопольда. Вот только он ее не любил. Я вообще сомневалась, умеет ли любить этот страшный человек?

- Именем королевы! – прозвучало за стеной, когда на несколько секунд стихли удары и попытки ворваться в кабинет Рейна. – Немедленно откройте или умрете все!

Я поняла, что это говорит она – ее величество Алисия Алиссандра.

- Не тяните время, ваше величество, - тихо прошептал Алистер, удерживающий возобновившиеся атаки магов, приехавших вместе с королевой. – Давайте закончим все как можно быстрее, и если вы можете помочь, то делайте это сейчас! Мое терпение на исходе! – последнюю фразу он прорычал, прекратившись в какого-то незнакомого мне человека, слишком опасного и чужого.

Я посмотрела на Торна – по его рукам потянулась черная паутина темной силы. Могу поспорить на что угодно, что точно такая же покрывала его тело под одеждой.

Леопольд с раздражением покосился на дверь, за которой находилась его супруга и мнимое спасение, а затем посмотрел на Рейна и повторил:

- Отдай мне артефакт. В нем заключена огромная сила. Вы все, собравшиеся здесь, даже представить себе не можете, с чем имеете дело, - добавил он почти зло. – Этот артефакт хранился у моего рода не одно столетие и каждый, кто владел им, собирал в него силу, огромную, могущественную. Она может не только продлевать молодость и жизнь. Она может вернуть к жизни, вот только всего один раз. И я надеялся, что когда-то использую его себе во благо. Теперь же придется потратить на никому не нужную жизнь простого графа, к тому же, бастарда!

От таких слов мне едва не сделалось дурно. Я качнулась в сторону короля, намереваясь высказать ему все, что думаю о нем, когда Рейн скорчился и закашлял с таким надрывом, с таким сипом, что даже Алистер на миг едва не ослабил защиту.

- Ну же, ваше величество, - велел бывший королевский маг.

- Я ведь уже согласился, - ответил король. – Вот только для того, чтобы снять проклятие, понадобится сущая малость.

Я осела, а леди Лайт тут же подхватила меня, но не повела к дивану, побоявшись усадить меня на черную паутину, которая продолжала оплетать все вокруг, вырываясь из рук Торна.

- Что за пустяк? – спросила я, осознав, что все это время молчала.

Взгляд его величества обратился ко мне и Леопольд, почти с удовольствием, ответил:

- Граф должен умереть.

Глава 23

Он что, с ума сошел?

Кажется, я прокричала эти слова вслух. Но Леопольд казался удивительно спокойным. Он посмотрел на меня и проговорил:

- Дорогая графиня, не надо так волноваться. Я ведь уже объяснил, что смогу спасти вашего дражайшего супруга, вернув его назад. Проклятие, которое наложила на Рейна его мачеха, мне знакомо. Давно, много лет назад, я встречал подобное. Если вы действительно желаете, чтобы все закончилось, вам придется довериться мне…

- Но не таким способом! – воскликнула я. – Вы не смеете его убивать! Я против! Я…

Король усмехнулся. Кажется, ему доставляло особое, извращенное удовольствие приговорить человека, когда-то спасшего его никчемную жизнь, к смерти.

Впрочем, возможно, король бы и не умер. Ведь тогда тоже существовал этот артефакт. Правда, я подозревала, что в то время он бездействовал, выпив до дна жизнь какого-то бедолаги. И Рейн так удачно попал под руку! А еще и оказался сильным магом, которого можно было пить долго, наполняя свои силы чужой.

- Мне нет смысла лгать, - произнес его величество, продолжая смотреть почти спокойно, с тем королевским достоинством, с каким, вероятно, разговаривал в палате лордов. Он снова стал самим собой: уверенным, сдержанным. – Ведь если я солгу, Торн меня не пощадит, не так ли? Вы все, собравшиеся здесь, кучка дурачья, которые могли иметь так много, но сделали ничтожный выбор, - усмехнулся монарх.

- Уж лучше так, чем жить бесконечно и ничего не чувствовать, играя другими, - сказала я.

Рука невольно опустилась, прикрывая живот. Король проследил за мной взглядом. Глаза его вспыхнули и он произнес:

- Теперь я понимаю, почему вы, Риверс, так настойчивы в своем желании жить.

Рейн оглянулся на меня. Я отдернула руку, но муж успел увидеть этот защитный жест, который появляется у каждой женщины, когда в ней зарождается новая жизнь.

- Я готов умереть, - сказал муж и повернулся к королю.

- И вернуться, - сказал монарх в ответ. – Мне только будет жаль артефакт. Столько долгих веков я и мои предки собирали в него силу. Вы даже представить себе не можете, как много жизней было отдано, чтобы у меня был этот единственный шанс жить дальше.

- Соберешь еще, - спокойно прервал пылкую речь короля Торн. – Хватит болтать, Лео, - фамильярно продолжил маг. – Тянуть время нет никакого смысла.

- Хорошо, - пожал плечами король. Его взгляд, полный хладнокровного спокойствия, обратился на Рейна. А у меня даже похолодело все внутри.

- Леди Лайт, сделайте что-нибудь, чтобы отвлечь госпожу графиню, - сказал Торн. – Ей не стоит видеть то, что сейчас произойдет.

Я покачнулась.

- Сьюзан нельзя нервничать, - почти резко выкрикнул Риверс и подошел ко мне в тот момент, когда в дверь оглушительно ударили. Я вздрогнула, но тут руки графа обняли меня, прижали к его сильной груди.

- А что, если король обманет? – прошептала я. – Что, если нам надо искать другой выход? Что, если Катерина умрет раньше и вместе с ней умрет проклятие? Рейн! – я вцепилась в его плечи, не желая отпускать. Не желая того, что может произойти.

Он легко поцеловал меня и шепнул:

- Все будет хорошо, Сьюзан.

Я слабо верила в счастливый исход. Я не желала, чтобы Рейна убивали. Мне так хотелось верить, что это спасет нас, но я не могла просто отпустить мужа на смерть. Собственная жизнь сейчас не казалась мне настолько важной, чем его.

89
{"b":"892387","o":1}