Литмир - Электронная Библиотека

Но Джон заверил графа, что на дороге просто не было ни одного перекрестка или какого-то ответвления.

- Не ночевать же нам, право слово, под открытым небом, - проговорил Рейн, вглядываясь в карту местности, на которой была отмечена нарисованным домиком нужная нам таверна. А вокруг, на многие мили, как я успела заметить, ни деревеньки, ни города, ничего. Лишь лес, густой и темный, сплошной стеной надвигался, будто какое-то чудовище из страшных сказок.

- Значит, поедем дальше, - рассудил Рейн.

Я с готовностью кивнула.

- Если спустя два часа не найдем таверну, придется остановиться где-то на обочине, чтобы покормить лошадей и задать им овса, - сказал мне муж и отпустив Джона, сложил карту, положив ее в нагрудный карман.

Миг спустя экипаж тронулся, и мы продолжили путь.

Мне отчаянно хотелось спать. Но я держалась. Сидела, глядя в окно, за которым проплывал однообразный пейзаж из темных стволов, да лап елей, и пыталась удержать рвущийся зевок, то и дело прикрывая рот ладонью.

- Ты устала. Нет, не отвечай, я вижу, - произнес Рейн. – Иди ко мне, я обниму тебя и ты сможешь немного поспать, устроившись на моем плече, - предложил супруг, но я покачала головой.

- Нет уж. Попробую дождаться, когда прибудем на место. Я не отказалась бы от горячей еды и… - я не закончила фразу, услышав далекий и очень пугающий вой.

Рейн нахмурился.

- Волки? – спросила я.

- Вполне возможно, - ответил он. – Но не бойся, они не нападут на нас. Сейчас сытое время. В лесу достаточно дичи. Скорее всего, стая вышла на охоту и…

Он тоже не успел закончить фразу, потому что вой раздался, но уже намного ближе. Я была уверена в этом, да и взгляд мужа подтвердил мои опасения.

- Уж не на нас ли? – прошептала я тихо, помня о проклятии.

- Тогда они сильно пожалеют, если рискнут на нас напасть, - ответил Риверс и постучал по стенке экипажа, приказывая Джону остановиться.

- Что ты делаешь? – ахнула я, когда Рейн потянулся к дверце.

Джон натянул вожжи и лошади замедлили бег, а затем и вовсе встали.

- Я поеду рядом с Джоном на козлах, - ответил Рейн. – Мне будет так спокойнее.

«А мне – нет!» - подумала я отчаянно, но вслух ничего не сказала, позволив мужу поступить так, как он считал нужным.

И вот, оставшись в экипаже наедине с самой собой, я вздохнула и, откинувшись на мягкую спинку, попыталась отдохнуть. Свистнул хлыст. Лошади побежали вперед. Фонари закачались, вырывая пятнами света темные силуэты деревьев, ветви да кустарники, подбиравшиеся к кромке дороги. Я принялась развлекаться тем, что начала считать сосны, когда вой раздался снова и на этот раз так громко и так близко, что исчезли последние сомнения в том, на кого именно решила поохотиться стая.

«Это все проклятие, - подумала я со злостью. Я словно притягиваю неприятности!

Тут свет фонаря вырвал из густого кустарника пару золотых глаз, и я отпрянула вглубь кареты, испуганно пискнув.

- Рейн!

Конечно же, муж меня не услышал. Зато услышал жуткий вой, раздавшийся одновременно повсюду. Казалось, этот протяжный звук, вызывавший мурашки на теле, проник даже в салон экипажа и я обхватила себя руками, пытаясь успокоиться.

Не нападут же волки на карету, или нападут?

На моей памяти подобное происходило впервые, но я была наслышана о злости этих животных. Тем более, если там в лесу целая стая, что им трое людей и две лошади? И хорошо, что волки не знают и не понимают, что один из этих людей - маг.

- Рейн! – позвала я и тут произошло нечто странное. Карету дернуло вперед да так резко, что я качнулась в сторону, а затем назад раскинув руки и попытавшись ухватиться хоть за что-нибудь. Как итог – сорвала занавеску с окна, а экипаж понесся по дороге, отчего меня начало подбрасывать то вверх, то в сторону. Казалось, лошади не разбирали путь, по которому бежали. Я слышала крики Джона, затем увидела, как мимо за окном пронеслись размытые серые тени, и тьма озарилась яркой вспышкой, за которой последовал короткий, жалобный вой. Это Рейн подпалил шкуру особенно прыткому зверю, поняла я.

Мы мчались по тракту. В какой-то миг я набралась храбрости и выглянула в окно, прильнув к холодному стеклу. И тут же ужаснулась.

Карета была окружена волками. Они бежали, щелкали зубами, прыгали куда-то вперед, видимо, пытаясь схватить за ноги наших лошадей. Джон правил, а Рейн швырял в тварей огнем. Волки скулили, когда пламя охватывало их шкуры, но продолжали бежать, словно подчиняясь чужой воле.

- Да что с вами не так? – проговорила я пораженно и тут экипаж резко остановился.

Не знаю, что произошло. Возможно, на пути выросло препятствие, мне не было видно, я просто полетела на противоположное сиденье и больно ушиблась плечом, ударившись обо что-то твердое.

- Боги, - только и смогла прошептать, поднимаясь на колени и бросая быстрый взгляд в окно. Секунда, другая… Мир заполнил жуткий вой. Кажется, звери праздновали победу, но тут темнота вспыхнула таким ярким светом, что глазам стало больно и я зажмурилась, а когда снова посмотрела вокруг, то увидела, что рядом никого нет. За окном на дороге лежали обугленные тела.

- Цела? – Рейн ворвался в салон и бросился ко мне.

- Боги, что там случилось? – спросила тихо, чувствуя, как запах горелой шерсти пробирается в экипаж. От этой вони меня замутило и я прикрыла ладонью рот.

- Волки, да еще и непростые. Их вел оборотень, вот почему они были так настойчивы, - объяснил муж.

- Оборотень и волки на королевском тракте? – спросила я, стараясь дышать ртом, чтобы не чувствовать этот ужасный запах.

- Надо сообщить в столицу, - ответил Рейн и захлопнул дверцу экипажа. Карета качнулась, фонари стукнулись о стенку, и мы поехали дальше, но уже не спеша.

Я приподнялась, чтобы выглянуть наружу, но муж не позволил.

- Тебе не стоит видеть это, - объяснил он, удерживая меня на месте. – Там нет ничего интересного для женщины.

- Я никогда не видела оборотня в зверином обличье, - посетовала, хотя любопытство оказалось слабее отвращения.

- Там не на что смотреть, - пояснил граф. – От него мало что осталось. Я сначала пытался отпугнуть зверей огнем, а когда не получилось, пришлось ударить что было силы.

- Джон в порядке? – спросила я, прижавшись к плечу супруга.

- И Джон, и лошади, - ответил граф и обняв меня прижал к своей груди, даря чувство покоя и надежности.

Несколько минут мы ехали молча. Затем я не выдержала и проговорила:

- Это все оно, проклятие, Рейн. Я просто магнит для разных бед. Они ведь пришли за мной, не так ли?

Муж поцеловал мои волосы и тихо прошептал:

- Не уверен, Сьюзан.

И тут мы услышали радостный крик кучера, а выглянув в окно, увидели тянувшуюся вдоль дороги линию забора и дома за ним.

Кажется, мы нашли таверну, а значит, этой ночью сможем отдохнуть и выспаться. Вот только мое сердце было не на месте. Произошедшее словно шептало мне: надо торопиться, Сьюзан! Это только начало и, боюсь, начало конца.

Глава 15

В таверне было на удивление пусто. Мне прежде казалось, что на королевском тракте должно быть побольше путешественников, таких, как мы. Но в обеденном зале, занимавшем почти весь нижний этаж, за столиками сидело только несколько человек, и те явно были жителями небольшого поселения, ютившегося позади таверны.

Стоило нам переступить порог, как из-за прилавка тут же вышел худой пожилой мужчина, судя по одежде, хозяин данного заведения. Он быстро приблизился, оценив внешний вид новоприбывших гостей, отвесил низкий поклон и распрямив спину спросил:

- Как же вы так, да поздно ночью!

Рейн нахмурился.

- И вам доброй ночи, любезный, - сказал он.

Тавернщик тут же опомнился и, быстро поприветствовав нас с супругом, сказал:

- Не гневайтесь, милостивый государь, просто я удивлен. У нас по ночам тут никто сейчас не ездит. На дороге в паре миль отсюда появилась стая под предводительством оборотня. Вот ночи и тихие.

58
{"b":"892387","o":1}