Литмир - Электронная Библиотека

Я попробовала рыбу, при этом старательно слушая рассказ супруга. Было интересно. Но чувствовалось, что о своем отце он рассказывает без особой любви.

- Затем, как водиться, родился я. Отец был рад. Он давно мечтал о наследнике, даже бастарде. Хотя признал меня лишь на смертном одре, когда у него просто не было другого выбора. До последнего часа он надеялся, что у него родится законный сын. Но судьба не подарила лорду Риверсу больше детей.

Рейн снова пригубил вино и мне показалось, что он как-то слишком уж сильно сжал бокал.

- Мать умерла, когда мне было девять. Отец дал мне хорошее воспитание, за что я ему искренне благодарен. Но между нами не было той любви, какая должна быть у отца и сына. Поэтому со смертью матери я потерял все. Я рос, взрослел, надеюсь, умнел. Вся моя жизнь проходила в имении отца, где я был всего лишь бастардом. За все время лорд Риверс успел жениться еще дважды. Он все надеялся получить наследника. Каждая супруга была моложе предыдущей, но это не исправило ситуацию. Не помогли ни маги, ни целители. Затем женился и я. Первый брак был глупым и необдуманным, как часто бывает у мужчин. Да, и не глядите на меня так удивленно, Сьюзан. Мужчинам, как и женщинам, тоже свойственно увлекаться и следовать мимолетному капризу. Джоанна была дочерью зажиточного купца. Избалованное существо, но очень привлекательное. И она не любила меня. Впрочем, я тоже, наверное, не любил ее. К сожалению, она ушла очень рано. Судьба, - Рейн сделал еще один глоток и обратил на меня пристальный взгляд. – Теперь ваша очередь. Расскажите что-то о себе.

Я сглотнула и отложила в сторону столовые приборы.

- Боюсь, граф, моя история не будет настолько увлекательной, как ваша, - ответила. – Я жила в хорошей семье где все любили друг друга. Я росла в любви и заботе, получила достойное образование, собиралась замуж за человека, которого, как мне казалось, полюбила. А затем родители погибли, и мой мир в одночасье рухнул. Цветущий сад превратился в руины, жених меня предал и оболгал, - я сделала паузу. Отчего-то неприятно защипало глаза и прошла целая минута, прежде чем я смогла взять себя в руки и продолжить. Все это время Рейн терпеливо ждал. – Мои опекуны, ближайшие родственники, а точнее дядюшка Хартлив, лишил меня состояния, вложив все мои деньги в сомнительную аферу. И все, что осталось от наследства – старый дом, родовое гнездо, которого я тоже могла лишиться, если бы не вы. – Закончив фразу, посмотрела в лицо супругу. Он вопросительно изогнул правую бровь.

- Да, - призналась решительно, - я была нечаянной свидетельницей вашего разговора с дядей Дереком. И я не подслушивала, просто так получилось.

Рейн улыбнулся.

- Меня удивило не это. Я просто не знал, что ваш дядюшка лишил вас наследства, - сказал он.

Тогда-то я и решила все рассказать, да поподробнее. Наверное, это походило на жалобу, но слова просто лились из моих уст. Рейн сидел рядом, пил вино, слушал и хмурил брови. А я рассказала все. И про дядю, и про Сент-Джона, упомянув свои подозрения по поводу платья. Рассказала и о том, что тетушка вела себя со мной не самым лучшим образом. Наверное, стоило умолчать об этом, но…

Вино, будь оно неладно.

Риверс подлил мне еще напитка в бокал, и я ненадолго забыла о рыбе, продолжая рассказывать.

- Вот так все и получилось, - закончила в итоге и ощутила укол стыда за то, что разболтала все, что надо и все, что не надо.

Благородной даме стыдно жаловаться. А я…

Закрыв лицо руками, на миг замерла, слушая тишину, опустившуюся над столом. Несколько секунд спустя рука Рейна осторожно тронула мою. Затем мужчина решительно развел мои руки и сказал:

- Я разберусь, Сьюзан. Мы вернем ваше состояние.

- Но как? – удивилась я. – Дядюшка уже потратил его. Не осталось ничего!

- Найдет, где достать, - усмехнулся Рейн. – Думаю, его величество может помочь сироте, - губы графа дрогнули в усмешке. – Подлость нельзя оставлять безнаказанной, - добавил он и подняв бокал, отсалютовал им, после чего сделал глоток, и я последовала примеру супруга, ощущая некоторую легкость в теле и от вина, и оттого, что смогла выговориться. Оказалось, мне это было очень нужно.

До самого конца ужина мы разговаривали. Рейн лишь мельком рассказал о своей второй жене. Упомянул, что она умерла во время родов и столько горечи было в его голосе от этой потери, что я ощутила жалость к сильному мужчине, потерявшему и жену и ребенка. Хуже участи нет. Возможно, он даже любил эту женщину.

Затем мы говорили обо всем на свете. Я рассказала Рейну, что люблю ездить верхом, что люблю играть на рояле, впрочем, об этом он уже знал, и что обожаю книги. Так что, когда вечер, оказавшийся очень уютным, подошел к концу, и граф предложил проводить меня до дверей в мою спальню, я с радостью приняла его руку.

Мы вышли из зала. Я успела заметить краем глаза, как туда тенями поспешили слуги, чтобы убрать со стола. Поднимаясь по лестнице, ощутила, что ноги приобрели странную легкость. Это вино сыграло со мной злую шутку. Пока сидела за столом, казалось, была почти трезва, но стоило подняться, как мир закружился и уже на лестнице мне пришлось вцепиться в локоть Рейна.

- Вино, - рассмеялся он не спрашивая, а утверждая.

- Да. Оно, - я отчего-то тихо хихикнула. Этот смешок прозвучал немного глупо, но тогда я мало думала о подобных вещах.

Леди не принято пить так много. Но кажется, именно вино позволило мне выговориться и на душе стало легче.

- Вы едва стоите на ногах, - продолжил Риверс. – Позвольте вам помочь?

- Это ваша вина, - фыркнула я и тут же ахнула от неожиданности, когда супруг с видимой легкостью подхватил меня на руки и понес, поднимаясь по лестнице так, будто не было у него никакого груза.

- Мне кажется, вам это было необходимо, моя дорогая, - ответил Рейн и остановился только у дверей в мои покои. Несколько секунд он стоял, удерживая меня на руках, затем медленно и, как мне показалось, с неохотой, отпустил, поставив на ноги.

Я покачнулась и прижалась спиной к двери. Затем запрокинула голову и посмотрела на мужа. Наши глаза встретились. Граф отчего-то вздрогнул, а я, ну точно всему виной треклятое вино, подняла руку и осторожно прижала к его щеке, той, которую уродовал шрам.

Рейн на миг прикрыл глаза и несколько секунд мы так и стояли. Я с ладонью, прижатой к его щеке, и он, словно окаменевший.

- Вы не рассказали мне, откуда у вас шрам, - прошептала тихо.

Риверс открыл глаза и так посмотрел на меня, что мурашки пробежали по телу, а сердце отчего-то забилось быстро-быстро. Безумная мысль мелькнула в голове. Я вдруг подумала о том, что вот сейчас он меня поцелует. Наклонится, обожжет губами, и…

- У нас еще будет время, Сьюзан, - тихо ответил муж и отняв мою руку от своей щеки развернул ладонь и поцеловал ее тыльную сторону. – А сейчас ступайте спать. Я позову к вам горничную, чтобы помогла снять платье. – Сказал, а у самого такие глаза, что мне вдруг показалось, будто Рейн не прочь лично помочь мне раздеться. Эта мысль улетучила часть вина из моего тела, заставив немного протрезветь. Я плотнее прижалась спиной к двери, а граф отпустил мою ладонь и отступил.

- Спокойной ночи, графиня Риверс, - сказал он.

- И вам, граф, - ответила я.

Он сделал еще шаг назад, затем развернулся и направился прочь, а я резко открыла дверь и ворвалась в свои покои, чувствуя, как сердце продолжает лихорадочно биться в груди.

А еще вспомнив что, рассказывая друг другу о нашей жизни, мы забыли обсудить приезд странной незнакомки, чей экипаж я видела этим днем.

Впрочем, граф расскажет. В этом я не сомневалась и была благодарна ему за возможность высказаться. За то, что выслушал и что сердцу стало легче впервые за долгие дни.

Глава 6

Комнатушка была из дешевых: старая кровать с серым застиранным бельем, туалетный столик, который Тильда использовала под поклажу, водрузив на него свои сумки с вещами, одно окно с плотно закрытыми ставнями, и свободного пространства, достаточного лишь для того, чтобы встать, сделать от силы пару шагов и уткнуться в стену напротив.

21
{"b":"892387","o":1}