Литмир - Электронная Библиотека

Дверь кабинета мистера Ньюмана распахивается, и из нее появляется Джейсон.

— Собирайте свои вещи, мисс Вейс, — произносит он, смотря на меня тяжелым взгядом.

Простые слова, но они вызывают у меня невероятное чувство страха.

— Зачем? — резко спрашиваю я.

— Теперь вы будете работать на меня, — отвечает он, глядя мне в глаза.

Мгновенно в моих глазах мелькнула растерянность.

— Джейсон, я не понимаю, — произношу я, стараясь собраться.

— Мистер Харрис, — отрезает он. — С этого момента, мисс Вейс, вы будете работать на меня.

Собрав мысли, я взглядываю на него с непроницаемым выражением лица.

— Хорошо, мистер Харрис. И какими будут мои обязанности?

— Отличный вопрос, мисс Вейс. Ваша роль как моего секретаря будет ключевой и многофункциональной. Вам придется эффективно управлять моим рабочим расписанием, поддерживать деловые связи и организовывать встречи. Кроме того, я ожидаю от вас высокий профессиональный уровень в работе с документами и офисными программами. Вам предстоит контролировать входящую корреспонденцию и электронные письма, разрабатывать презентации и другие материалы.

— Поняла, мистер Харрис. Значит на моих плечах будет лежать большая ответственность за правильное функционирование вашего рабочего графика и поддержание деловых связей. Могу ли я рассчитывать на поддержку ассистента или партнера, с кем я буду работать в тесном контакте? — профессионально уточняю я.

Джейсон смотрит на меня с удивлением, но быстро берет себя в руки, возвращая лицу прежний вид.

— Да, вы будете тесно работать с еще одним секретарем, Мари. Завтра я вас познакомлю.

— Благодарю за информацию, мистер Харрис. Если у вас возникнут дополнительные вопросы или требования, не стесняйтесь обращаться ко мне, — произношу я с уверенностью, поворачиваюсь к нему спиной и начинаю собирать свои вещи со стола.

Меня охватывает дрожь, когда Джейсон кладет свои огромные руки на мою талию и прижимает меня к себе.

— И что это значит? — с трудом выговариваю я.

Он разворачивает меня лицом к себе. Его прикосновения грубы, но в то же время нежны. Его пальцы легко скользят по моим ногам, словно пытаются захватить мои последние сомнения, последние остатки контроля. Я чувствую, как его прикосновения вызывают дрожь в теле. Но на мгновение я останавливаюсь, стоя на грани, которую нельзя переступать.

Ощущение его грубости одновременно ранит и волнует меня в равной мере. В его глазах я замечаю жажду, страсть, которые словно магнит притягивают мое сознание к греховным мыслям. Внутренняя борьба разрывает меня на части.

Я отталкиваю его, и поправляю юбку, которая задралась.

— Простите, мистер Харрис, но отношения на рабочем месте не приведут к ничему хорошему, — произнесла я, подправляя растрепанные пряди волос.

Он взглянул на меня своим тяжелым взглядом, который заставил мое сердце учащенно забиться, и вызвал сладкое покалывание внизу живота.

— Да, мисс Вейс. Вы абсолютно правы. Прошу простить меня за это недоразумение.

С шумом захлопнув дверь, он быстрым шагом покинул приемную, оставив меня. Мое сердце еще бешено колотилось в груди, дыхание сбивалось, и мне пришлось приложить усилия, чтобы успокоиться. Собрав силы, я развернулась и направилась обратно к рабочему столу, чтобы собрать свои вещи.

Меня охватывало недоумение. Я не могла понять, что ждет меня впереди, ведь никогда ранее я не встречалась с кем — либо повторно.

Джейсон

Я вышел из приемной, чувствуя, как член стоит колом из — за Клариссы. Я прибывал в ярости из — за её ухода и поведения. Ночь была полна страсти и флирта, эмоции захлестывали меня. Но утром все изменилось, и Кларисса оказалась совсем другой. Вместо доброты и теплоты, которые я чувствовал ночью, я столкнулся с её холодностью. Мое разочарование росло, раздражение захлестнуло меня.

Внезапный звонок прервал мои размышления.

— Привет, сынок, — раздался голос мамы.

— Привет, — ответил я.

— Как все прошло? Можно тебя поздравить? — в её словах звучала радость.

— Да, все хорошо.

— Давай отметим это сегодня. Встретимся в восемь в Saltie Girl.

— Хорошо, — я прервал разговор и нажал кнопку отбоя.

Когда я спустился в лифте на нижний этаж я ощутил, что наступает новый этап в моей жизни. Выходя на улицу из офиса, в голове кипели мысли о том, с чего начать. Планы на будущее, идеи об изменениях в компании и стремление к большему успеху наполнили мое сознание.

Я почувствовал, что все меняется, и осознал, что нельзя просто сидеть сложа руки. Среди множества мыслей и дел я понял, что меня привлекает Кларисса. Ее уверенность и ум меня поразили. Надеюсь она окажется таким же профессионалом в работе, как и в постели.

Я задумался что делать дальше: соблюдать профессиональное поведение и забыть обо всем или настоять на своем и трахать её время от времени.

Остановившись, я глубоко вдохнул свежий воздух и насладился моментом. Я задумался о будущем Empire Group и о том, какие риски могут возникнуть при его изменениях. Понимая, что время не ждет, мне нужно было принимать важные решения, которые повлияют на компанию.

Я стремился к новым высотам успеха для Empire Group, не думая о прошлых ошибках или моих личных отношениях. На данный момент моя цель была ясна — вести компанию к процветанию.

Глава 6

Кларисса

Выйдя из офиса и собрав все необходимое, я направилась в школу, чтобы забрать Ника.

Подойдя к зданию школы, я ощутила легкое трепетание в сердце. Каждый раз, стоя перед этими дверями, где проводит большее время мой маленький Николас, у меня возникали волнующие чувства. Меня всегда интересовало, как прошел его урок, что он узнал нового, и сколько захватывающих историй он сможет мне рассказать.

Когда я приближалась к порогу, мой взгляд упал на Миссис Дранж, учительницу первого класса, выходящую из школы. Она всегда казалась мне спокойной и доброй женщиной. Встреча с не всегда приносила мне новые откровения о моем сыне и его успехах в учебе.

— Добрый день, миссис Дранж! — радостно приветствовала я её.

— Добрый день, мисс Вейс! — ответила она с широкой улыбкой.

— Как Ник? С ним все хорошо?

— О, ваш Николас сегодня большой молодец! Мы совершили прогулку, и он нашел на пляже самый изумительный камень. Весь класс был в восторге от его находки.

Вдохновленная этими словами, я не могла скрыть своего восхищения.

— Действительно?! Как здорово, что он так активно участвует в уроке!

— А еще он задавал очень умные вопросы по математике, — продолжала Миссис Дранж, — Николас не только активно участвует в учебном процессе, но и всегда готов помочь своим одноклассникам. Он настоящий лидер!

Глубокая благодарность и радость охватили меня, когда я услышала комплименты от учителя Ника. Мои глаза сверкали от гордости, и я почувствовала тепло в сердце.

— Благодарю вас, Миссис Дранж, — сказала я с теплотой. — Ваша работа с детьми замечательна, и я очень ценю ваше внимание к каждому из них.

В ответ на мои слова улыбнувшись, Миссис Дранж поделилась своими мыслями:

— Для меня это не просто работа, это мое призвание. Я люблю своих учеников и всегда готова поддержать их. Николас — особенный мальчик, и я рада быть его учителем.

Моя благодарность к этой замечательной женщине лилась из глубины души. Я чувствовала, что в ее словах заложена искренняя забота и любовь к своей работе. Необыкновенное внимание и забота, которые она оказывает каждому ребенку, заставляют меня восхищаться ее профессионализмом и преданностью детям.

Прощаясь с Миссис Дранж, я направилась в школу, чтобы, наконец, забрать Ника.

На спортивной площадке я увидела его, окруженного своими друзьями. Они играли, смеялись, бегали туда — сюда с радостью. Это было для него важное мероприятие, где он чувствовал себя полностью поглощенным и радостно общался. Я видела, что мой сын испытывал истинное счастье находиться в этом месте.

6
{"b":"891805","o":1}