Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О господин, вы проснулись, — дворецкий повернулся ко мне. — Я уже отправил Орвина в Мальзаир. Он всё сделает.

— Хорошо, — кивнул я, приближаясь к нему.

— И ещё, господин, — добавил он, — Норман подготовил вам еду в дорогу, как вы вчера просили.

— Славно, пусть принесёт её в повозку, — сказал я. — Нужно загрузить туда ещё магические артефакты и оружие. Пора выезжать. Я сам попрошу Мариуса запрячь лошадей.

— Всё будет сделано, — Альфред оставил в покое служанок и побежал исполнять указания.

Продолжив путь по коридору, я мысленно приказал енотам направляться во двор. Вскоре из-за угла вышла Алисия и, заметив меня, спросила:

— Ну что, сначала позавтракаем, Джон?

— Нет. Сразу поедем в шахты. Перекусим по пути.

— Как скажешь, — зевнула она, потирая сонные глаза.

— Иди и подними пока шакалов-мутантов, — попросил я напарницу на ходу. — Натравим их на гоблинов.

— Ага, — кивнула Алисия и направилась в подземелье.

Дойдя до гостиной, я накинул плащ и вышел на крыльцо. Во дворе слуги спешили в хлев, чтобы накормить животных и подоить коров. Справа на ящике сидел Квазик, попивая кофе.

— Здорово, Джон! — крикнул он мне. — Уже собираетесь в шахты?

— Да, — хрипло ответил я.

— Может, возьмете меня с собой? — сказал, напрашиваясь Квазик.

— Нет уж, — усмехнулся я, направляясь к конюшне. — Ты один умеешь хорошо сражаться, так что будешь приглядывать за замком.

— Да надоело уже торчать здесь без дела, — проворчал он.

— Ну, а что поделаешь, — развел я руками, приблизившись к воротам конюшни.

Не слушая негодования Квазика, я толкнул ворота и вошёл внутрь. Там пахло соломой, лошади фыркали в предвкушении кормёжки, а Мариус шёл по проходу с ведрами овса.

— Мариус, — окликнул я конюха, — выгоняй повозку за ворота. Нам пора ехать.

— Доброе утро, господин, сейчас всё будет готово, — ответил он, ставя вёдра.

Кивнув ему, я вышел обратно во двор, вдыхая полной грудью свежий воздух. Бросив взгляд на дым из трубы со стороны кухни, подумал о Нормане, который, наверное, в поте лица готовит еду для всех обитателей замка. Надеюсь, он оценил помощь поварихи.

Словно прочитав мои мысли, Норман вышел на улицу с мешком еды в руках, и недовольным видом направился ко мне.

— Господин, женщина на кухне — это уже ни в какие рамки! — сразу начал жаловаться повар. — Повариха путается у меня под ногами.

— Но она, наоборот, поможет тебе быстрее готовить на всех, — возразил я.

— Так она со мной спорит, господин, — приблизившись, он поставил мешок. — Хочет внести изменения в мои рецепты. Ненормальная!

— Ну уж как-нибудь разделите обязанности между собой.

— Хотел заставить её чистить овощи, а она желает мариновать мясо, — не унимался Норман. — Что повариха может понимать в мясе?

— Не знаю, она же как-то работала у виконта, — развел я руками. — Значит, что-то умеет.

— Уж не ведаю, какими головешками эта женщина его кормила, — презрительно фыркнул повар.

— Всё, Норман, лучше возвращайся к работе, и не ворчи. Тебе ещё гвардейцев кормить перед тренировкой, — отмахнулся я от него.

— Но может всё-таки прогоните её? — продолжил он недовольным голосом. — Или пусть занимается вышиванием и вязанием. А то я подожгу ей волосы.

— Я тебе подожгу! — грозно сказал ему. — Делай, что велено. Научись работать вместе с ней.

— Угу, — смирившись, опустил он голову и побрел к замку.

Тем временем во двор начали выходить Алисия с шакалами, и еноты с арбалетами. Квазик, сидевший на ящике, не выдержал и предпринял ещё одну попытку:

— Уверены, что без меня справитесь?

— Да угомонись ты уже, — хохотнул я. — Сказал же, что ты нужен мне здесь.

— Так возьми меня вместо Алисии! — он поставил кружку на ящик.

— Чего? — ухмыльнулась она, глядя на него. — А шакалами кто управлять будет? Ты, что ли?

— Ой, ну как знаете, — скривился Квазик.

Мы ещё немного поговорили, пока конюх выводил повозку за ворота, а слуги перетаскивали в неё оружие и артефакты. Наконец я махнул рукой и крикнул:

— Пора!

Вместе с Алисией, енотами, и шакалами мы направились к повозке. Через пару минут, когда всё уселись, я попросил Алисию порыться в мешке с едой и раздать пирожки енотам, чтобы они по дороге могли перекусить вместе с нами. Пока она развязывала мешок, я дёрнул за поводья, и мы покатили по дороге. Спустя несколько мгновений, я переложил поводья в одну руку, а другой взял пирожок из рук Алисии и принялся есть. Набивая животы и болтая, мы мчали к шахтам, поднимая пыль. Вокруг было пустынно, а утренний туман всё ещё стелился по полям по обе стороны от дороги.

Алисия, съев пятый пирожок, вытерла рот и спросила:

— Как думаешь, управимся за день?

— Должны, может и раньше, — ответил я, следя за дорогой. — В повозке есть зелья и артефакты. Устроим настоящую шумиху там в шахтах.

— Странно, что виконт за месяц ничего не смог сделать, — ухмыльнулась она.

— У него же нет щупалец, — улыбнулся я в ответ. — К тому же мои боевые еноты половчее многих воинов будут.

Пушистики, услышав мою похвалу, довольно заурчали. Про себя я подумал, что чутье Кракена тоже даёт мне немало преимуществ. По крайней мере, буду знать, где находятся гоблины и кобольды. Если гвардейцев виконта эти твари могли окружить и устроить западню, то с нами такой номер не пройдет.

Через несколько часов

Затормозив перед входом в шахты, я спрыгнул и сосредоточено стал распихивать по карманам артефакты со склянками. Алисия, потянувшись, тоже соскочила и вопросительно поглядела на меня.

— Джон, какой план? — спросила она.

— Запускай в шахты шакалов, — ответил я, держа склянки в руках. — Мы пойдем следом.

— Что-то мне туда не хочется, — усмехнулась напарница, глядя на вход.

— А кому сейчас легко, Алисия? Золото само в руки не идёт, — закончив набирать зелья, я отошёл от повозки.

— Ох, — она щелкнула пальцами, и шакалы помчались во тьму шахты.

Засунув руки в карманы, я принялся ждать, изучая зрением Кракена происходящее внутри. В нескольких метрах от поверхности торчало с десяток живых целей — гоблинов. Услышав рёв шакалов, они заметались на месте. Шакалы быстро настигли их и стали атаковать. До наших ушей доносились вопли и шум борьбы.

Я прикинул, что можно попытаться выманивать гоблинов наружу, но это займёт слишком много времени. Лучше самим пройтись по всей шахте. А если кобольды и гоблины станут атаковать сверху, еноты снимут их арбалетами. Поэтому мы выждали минут десять и двинули внутрь. Там виднелись подпирающие потолок тяжеловесные балки, а поверхность сначала была прямой. Но чем дальше мы шли, тем больше нас окутывала тьма. Земля под ногами уже располагалась под наклоном — начинался спуск в подземные выработки. Сама шахта, по информации от дятлов, составляла несколько километров. Почти во всех её подземных ответвлениях располагались толпы тварей. По пути мы натыкались на трупы убитых шакалов и мёртвых гоблинов.

— Алисия, поднимай тех, что более или менее уцелели, — обратился я к напарнице.

Она кивнула и, направив на мёртвых ладонь, стала управлять ими. В этот момент я засек зрением Кракена за поворотом кобольдов. Этих особей было около пятидесяти. Они сидели под потолком, прицепившись к балкам, и скалились. Кажется, услышали нас и теперь поджидают, чтобы атаковать.

— Готово! — окликнула меня Алисия.

— Хорошо, запускай их вперёд, как приманку.

Напарница послала мертвецов в шахту. Как только я учуял, что часть кобольдов прыгнули на них, рванул туда следом. Резко ворвавшись вовнутрь, я выпустил щупальца. Кобольды с воплями бросились в мою сторону. Схватив парочку из них щупальцами, я взмахом об стену разбил им головы. Но оставшиеся на потолке подкрались ко мне, чтобы атаковать. Тут я дал команду енотам начать обстрел. Еноты ворвались следом за мной и разом нажали на спусковые крючки. Болты полетели вверх, пронзая тела тварей. Подбитые кобольды, истекая кровью, с визгом падали вниз. Я выпустил вперёд щупальца, пронзив насквозь ещё несколько особей. Быстро скинув их тела, я принялся рубить остальных на куски. Алисия присоединилась, запуская в кобольдов град острых костей. Они сносили тварей, припечатывая их к стенам, словно копьями. Уничтожение приблизительно пятидесяти кобольдов заняло у нас не так много времени, но это было только начало.

8
{"b":"890437","o":1}