Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мариус, — крикнул ему на ходу, — запрягай телеги срочно!

— Сколько? — он отложил инструменты.

— Думаю, что все!

— Сделаю, господин! — он заковылял в конюшню.

Я остановился, и стал вспоминать местность возле замка соседа. Там имеется густой лес неподалёку. Можно будет в нём спрятать телеги. Но самое главное, что туда также можно попробовать заманить врагов. Не стану же орудовать щупальцами у всех на виду. В этот момент меня окликнула Алисия со спины. Я обернулся и увидел, что она идёт в окружении толпы енотов.

— Джон, в чем дело? — спросила она, подходя поближе.

— Поднимай зверей, мы сейчас с тобой отправимся выручать моего соседа-графа.

— А что с ним такое?

— Судя по тому, что видел дятел, его атаковали люди виконта Уизерли и барона Кайрона, — пояснил я.

— Тоже предатели Ториана?

— Ага! На их стороне зомби, — киваю в ответ.

— А ты что, изучил гербы всех местных, раз знаешь атакующих?

— Почти всех. Как же иначе? — улыбаюсь ей. — Должен же знать, среди кого живу.

— Опять медведей и волков поднимать? — спросила Алисия.

— Вообще, всех поднимай. Врагов там много.

— Значит, мы возьмём гвардейцев с собой?

— Нет. Пусть с Квазиком лучше замок охраняют. У меня есть другая идея, — хитро ухмыляюсь ей.

— Ну, как скажешь, — бросила Алисия, и двинулась в подземелье.

Я же посмотрел на енотов и сказал:

— Вы все едете с нами!

Они радостно запрыгали на месте, хлопая лапками.

— Так что берите болты и арбалеты, а заодно притащите магические артефакты и боевые зелья, — дал им поручение.

Пушистики побежали всё исполнять. Я же вновь напряг память, чтобы вспомнить, что знаю о предателях. У виконта Уизерли свой замок в нескольких милях отсюда, и он владеет шахтами по добыче ценных ископаемых. А вот у барона Кайрона лишь небольшое поместье, к юго-западу от меня. Они, видимо, надеются, что арданцы погладят их по головке и щедро вознаградят. Но думаю, мой «подарок» их больше удивит. И после него им уже не понадобятся никакие богатства. Мертвым же золото ни к чему… Размышляя о том, как лучше провернуть нападение, я заметил, как за Алисией во двор выходят наши зверюшки: пауки зубастые с человеческий рост, двухголовые тигры, и многие другие. Глядя на это, крикнул ей:

— Какие красавцы!

— Так что, они сами до замка доберутся? — спросила она.

— А ты как хочешь?

— Да мне без разницы. На простую ходьбу для них, я сил много не трачу, — разъяснила она.

— Ну, давай загрузим на телеги лучше! А те, что потяжелее, пойдут сами.

— Без проблем, — хмыкнула Алисия.

Мариус уже приготовил телеги. Алисия принялась загружать на них зверей, а еноты — перетаскивать в повозку артефакты и зелья. Через двадцать минут мы уже были готовы выступать. Конюх открыл нам ворота, и мы покатили в направлении графского замка. По дороге нам вскоре попался отряд гвардейцев. Вид у них был бодрый, значит, они только ехали на дело. Поравнявшись с ними, я решил поинтересоваться:

— Здорово, мужики, куда направляетесь?

— И вам не хворать, — ответил их командир. — А вы, кажется, барон Кракен?

— Всё верно.

— Ммм… — промычал он. — Мы едем на помощь к родственнику нашего господина. Его владения атаковали арданские жополизы.

— Ясно. Удачи вам!

— А вы, барон, разве не участвуете в битвах? — полюбопытствовал командир.

— Почему же. Еду своего соседа выручать от предателей.

— Тогда вам тоже успехов, — сказал он одобрительным тоном.

Мы перекинулись с ним ещё парой фраз и погнали лошадей дальше. Еноты, сидевшие на телегах позади моей повозки, весело визжали и толкались, управляя конями. Спустя пару минут Алисия всё же спросила:

— То есть, ты не боишься им доверять езду на телегах?

— С чего бы вдруг? Они неплохо с этим справляются.

— Ну, а мне повозку давать не любишь, — обидчиво заявила она.

— С чего ты это взяла?

— Потому что когда я ездила сегодня в город, ты приказал, чтобы меня отвёз слуга, — объяснила девушка.

— Ну, чтобы ты не устала.

— Как в бой идти, так тебе всё равно, устаю я или нет, а как повозку беру, так сразу иначе говоришь, — Алисия прищурилась, недовольно глядя на меня.

Ох, уж эти женщины: никогда не упустят повода придраться. Хотя, с другой стороны, с ней в поездках не скучно.

— Чего ты молчишь, Джон? — не унималась напарница.

— За дорогой слежу.

— Но ведь говорить ты можешь, — приелась Алисия.

— Я силы экономлю перед боем.

— Давай тогда мне поводья. Буду править вместо тебя, раз силы экономишь, — хитро выдала она.

— А впрочем, давай лучше поговорим, — усмехнулся я.

— Ух, Джон, какой ты нудный! — ударила меня кулачком по плечу.

Так мы с ней и ехали всю дорогу: она недовольно бубнила, а я не уставал смеяться над ней. Но когда впереди показался замок соседа, стало уже не до шуточных разговоров. Я увидел, как гвардейцы пытаются выбить ворота, а люди Рузельтона поливают их со стен горячей смолой. Атака шла вовсю!

— И что мы будем делать? — спросила Алисия. — Прямо в лоб атаковать станем?

— Нет. Сперва объедем замок, и займём позицию в лесу.

Я стал направлять коней в объезд. До моих ушей даже издали долетали крики:

— Живее! Взбирайтесь на стены!

— Снимайте их лучников, черт возьми!

А мы, тем временем, подстегивая коней, через минут пятнадцать подобрались к лесу и заехали вглубь. Там мы припрятали наши телеги. Алисия заставила зверей спуститься на землю, и снова вопросительно посмотрела на меня.

— Какой густой лес, не правда ли? — заметил я вслух. — Кое-как проехали.

— Ты ведь меня сюда притащил не на лес посмотреть, — хмыкнула она. — Лучше говори, что делать.

— Направляй наших «симпатичных» зверюшек в атаку, но не всех.

— Почему? — не поняла Алисия.

— Не сразу же им все карты раскрывать. Оставь здесь пауков. Пусть они пока посидят на деревьях.

— Хочешь заманить сюда гвардейцев и устроить дождь из пауков? — напарница перестала ворчать и улыбнулась.

— Ага, что-то вроде того.

— Ну ладно, — она щелкнула пальцами, и звери приготовились.

После чего Алисия дала им команду, и те, рыча, ломанулись по направлению к замку. А я, вместе с енотами, неторопливо последовал за ними. Добравшись до лесной окраины, принялся наблюдать.

Волки, тигры и прочие наши хищники своим появлением серьезно переполошили вражеские ряды. Они хватали зомбаков и рвали их на части, словно котлету, а гвардейцам вгрызались в глотки и лица. Медведи и вовсе валили их на землю, продавливая доспехи и ломая рёбра. Но я понимал, что начавшаяся паника во вражеских рядах скоро уляжется. Их было куда больше, чем зверья, поэтому им не составит труда отступить от стен и перебить хищников-мутантов. Подождав ещё пару минут, я отдал команду енотам:

— Подкрадемся поближе, и тогда начнём обстрел.

Они с нетерпением в глазах кивнули мне, и побежали по высокой траве к стенам замка. Мой план заключался в том, чтобы создать видимость для гвардии. Как только еноты начнут обстрел, враги не поймут, что происходит, и захотят это выяснить. Я тоже не собирался стоять на месте. Пополз следом за енотами и, приблизившись, принялся валить врагов из арбалета. Наши с енотами болты добавили ещё больше суматохи в рядах гвардейцев. Мне были слышны их крики:

— Нас кто-то атакует со стороны леса, командир!

— Прикрывайтесь щитами, черт возьми!

— Но я никого не вижу! — рявкнул один басом.

А мы продолжали успешно вышибать им мозги. Положение у них становилось довольно шатким: им приходилось отбиваться от клыков тигров, защищаться от наших болтов и стрел из замка. Да ещё к тому же, помимо болтов, мы швыряли в них взрывные зелья и применяли артефакты. В итоге, нескольким отрядам отдали команду направиться в лес и покончить с нами поскорее.

Мне же оставалось лишь мысленно отозвать енотов назад. Сделав это, мы с ними, скрываясь в траве, стали отступать. Гвардейцы, не понимая, с кем имеют дело, двинулись за нами.

3
{"b":"890437","o":1}