Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ухватившись двумя руками за рукоятку меча, я взмахнул им и выкрикнул:

— Эй, малявки рогатые, налетай! У меня самая вкусная душа в этой дыре.

Демоны, кружащие поблизости, услышав мои дерзкие слова, даже опешили на миг. Затем, похоже, ментально призвали подкрепление во двор. Уже через пару секунд на меня со стен полетела целая сотня тварей. Начинается жара!

Дождавшись, когда демоны приблизятся, я стал крутиться с мечом на месте, перерубая им конечности. Демоны зарычали от злости, не в силах ко мне подступиться, а я поворачиваюсь и вскрываю клинком кишки сразу десяткам демонов за раз.

В общем, этот меч — то, что надо, и очень мне понравился. Он как раз подходит для таких переделок. Получая удовольствие, я продолжил сражаться, крепко держа его в руках.

Спустя восемь часов

Тяжело дыша, я смываю кровь с лица водой из фляжки. Алисия сидит рядом со мной на бревне, вынимая из своих волос, ошмётки от крыльев демонов. Еноты повалились прямо на земле, и храпят, устав от битвы.

— Кстати, Алисия, — обращаюсь к ней, — барон Ньюдорф мертв.

— Да? — её брови вздымаются кверху. — Не знала. Я не видела, какая была битва во дворе замка. Мне и тут, снаружи, работы хватало.

— Поэтому и говорю тебе. Его демоны забили.

— Ха! Это просто смешно, — она злорадно усмехнулась. — У нас из гвардейцев только трое погибли. Что-то этот барон-выскочка не так хорош, как хотел казаться.

— Ну да. Правда, в замке резня была похлеще, чем за стенами. Там многие умерли, и раненых полно.

— И что планирует предпринять герцог? — спросила она.

— Да, черт его знает, я не пересекался с ним во время битвы.

— А мы сейчас домой поедем? — она посмотрела на своё платье, пропитанное кровью демонов.

— Скорее всего. Главное, что мы с демонами разобрались.

— Ага, хорошо, что за несколько часов управились, а то думала, сутки уйдут на это, — тяжело вздохнула она.

— Ушло бы даже несколько дней, — я загадочно ей улыбнулся.

— В смысле, несколько дней? О чем ты?

Я принялся рассказывать, что во время битвы отправил дятлов искать место, откуда демонологи напускали на замок крылатых демонов. Когда они выследили, где это, я отправил туда енотов, и мои пушистики завалили демонологов.

Выслушав это, Алисия эмоционально воскликнула:

— Так вот куда они недавно ходили! А я думала, зачем пушистики убежали от нас. Хотела уже тебя позвать, но было не до этого.

— Вот-вот, так что, если бы не еноты, нападение демонов до сих пор бы продолжалось, — улыбнулся я ей, а затем спросил: — Кстати, как там Норман? Что-то его не видать.

— Он в повозке, ухо себе перебинтовывает, — пояснила она. — Демон подобрался к нему и цапнул за ухо.

— А ты куда смотрела?

— Ну, знаешь ли, — возмутилась Алисия, уставив руки в бока, — я слегка была занята, прикрывая задницы гвардейцам!

— Так Норман ведь, должен был с тобой в повозке сидеть.

— А у нас всё пошло не по плану. Я пыталась спасти гвардейца, которого схватили демоны и начали поднимать вверх, — всплеснула она руками. — Вот я и выскочила из повозки.

— Норман что, не додумался закрыть за тобой дверь? — спросил я у Алисии.

— Нет, он схватил сковородку и начал храбро сражаться с демонами. Может, и его в гвардию возьмёшь? — она рассмеялась.

— Да уж, Норман проявил себя настоящим героем, — улыбнулась Алисия. — От звона его сковородки даже демоны чуть не оглохли.

Я уже не особо прислушивался к разговору, потому что заметил, как к нам на коне приближается сам герцог Гунфрид. Неужели будет выговаривать нам за то, что мы ещё здесь? Вряд ли, ведь барон Ньюдорф уже мертв, а насчёт переданного ему замка можно забыть.

Алисия тоже заметила приближающегося герцога и вопросительно посмотрела на меня:

— Джон, что ему нужно?

— Сейчас узнаем, — ответил я.

Гунфрид быстро подъехал к нам и спешился. В руке у него было письмо и какая-то бумага.

— Барон Кракен, — кивнул он мне, — хорошо, что вы ещё не уехали.

— Почему? Вы же, наоборот, этого хотели, — усмехнулся я.

— Возможно, — невозмутимо ответил герцог. — Раньше всё было в порядке с численностью воинов, но сейчас ситуация изменилась.

Понятное дело, что за ночь многое изменилось. Но Гунфрид, похоже, не собирался затрагивать истинную причину, по которой, они с бароном хотели поскорее выпроводить меня отсюда. Ну и ладно, не будем ворошить прошлое.

— Так зачем я вам снова понадобился? — спросил я.

Герцог попросил меня срочно отправиться с отрядом в Мальзаир и лично передать письмо бургомистру.

— А что в этом письме? — поинтересовался я, принимая запечатанный магической печатью конверт.

— Список всего необходимого, что нам сейчас требуется, — пояснил Гунфрид. — Бургомистр позаботится, чтобы вам быстро собрали всё нужное.

— Но почему вы посылаете именно меня?

— Потому что я видел вас в бою. И надеюсь, что вы точно сможете доставить груз в целости и сохранности, — ответил герцог. — Ведь врагов сейчас вокруг хватает. Могут напасть по дороге.

— А что я с этого буду иметь?

Гунфрид молча протянул мне бумагу с текстом нашего соглашения, напоминающего контракт, и вынул из кармана артефактное перо. Я пробежал глазами документ, в котором говорилось о моём вознаграждении, при условии доставки всего необходимого из списка.

Прибыль меня всегда радует, поэтому я без колебаний подписал соглашение в двух экземплярах и, передав один лист герцогу, сказал:

— Всё ясно. Сделаю!

— Тогда в путь! Время не ждёт. Мы должны успеть подготовиться к новым сражениям, — поторопил меня Гунфрид.

— Выезжаем немедленно, — заверил его.

Поднявшись с места, я разбудил спящих енотов и скомандовал своим людям:

— Срочно выдвигаемся в Мальзаир!

Мои бойцы засуетились, и начали быстро забираться в телеги. Мы с Алисией и енотами тоже направились к своей повозке.

— Не подведите меня, барон Кракен! — крикнул мне вслед герцог.

— Постараюсь, — ответил я, подняв большой палец.

Добравшись до повозки, я запрыгнул на козлы и взялся за поводья, готовый тронуться в путь. Но тут из повозки выглянул Норман с перевязанным ухом и спросил:

— Господин, мы наконец-то едем домой?

— Нет, за товарами, — ответила вместо меня Алисия. — Так что, ты лучше поспи!

— Надеюсь, демонов больше не будет, — простонал Норман и захлопнул дверь.

Я дёрнул за поводья, и кони помчались к дороге. Мои гвардейцы последовали за нами на телегах. Выехав на тракт, я пустил лошадей во весь опор, поднимая клубы пыли.

Когда мы отдалились от лагеря на приличное расстояние, я передал поводья Алисии и достал из кармана письмо для бургомистра.

— Джон, что ты задумал? — поинтересовалась Алисия, управляя лошадьми. — Его же нельзя вскрывать.

— Можно, — улыбнулся я. — У меня получится сделать это незаметно. Хочу лично ознакомиться со списком.

Сказав это, я выпустил полупрозрачное щупальце, прислонил его к магической печати на конверте и, вытянув из неё энергию, аккуратно вскрыл письмо. В послании герцог просил у бургомистра множество болтов, боевых и защитных артефактов, а также любую подмогу, которую смогут выделить в Мальзаире.

Но больше всего меня заинтересовала просьба о целебных зельях. Это понятно, ведь среди союзного войска много раненых. Я прикинул, что на этом можно заработать. Зачем брать зелья где-то ещё, если можно договориться с бургомистром о поставке снадобий Савелия? Так и поступлю.

Дочитав письмо, я влил щупальцем энергию обратно в печать и небрежно убрал послание в карман.

— Ну, что там, Джон? — сразу поинтересовалась Алисия.

— Есть возможность заработать на целебных зельях, — кратко пояснил я. — Продадим их бургомистру и отвезем герцогу.

— Хорошая идея, — кивнула она.

— Ага, а теперь верни мне поводья, — потянулся я к ним.

— Зачем? У меня же неплохо получается.

38
{"b":"890437","o":1}