Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда… — мой голос совсем затих. — Может быть мы кого-нибудь представим, как убийцу? Чтоб настоящий успокоился, что следствие ошиблось.

— Хорошая идея, — кивнул лорд. — Весьма недурно. Мне нравится.

— Именно поэтому я и в ужасе от этой же идеи.

— Но это значит, что я лишусь этого человека до конца плаванья, — произнес капитан. — Ведь нам придется посадить этого человека в камеру.

Любой корабль был оснащен тюремной камерой. Этот закон издали еще двести лет назад под влиянием общества защиты прав. Корабль не мог прерывать свое плаванье из-за того, что на корабле обнаруживался преступник, а передвигаться с опасным человеком было опасно, поэтому сразу была казнь, даже когда ее отменили во всей империи. Потому выяснялось после плаванья, что следствие ошиблось, а значит казнили невиновного. Темная в общем история… защитник прав добились своего и теперь на каждом корабле была тюремная камера.

— Я подумаю, с кем из матросов можно договориться, обеспечу хорошие условия в камере. У них почти что круиз «все включено будет». А вы двое идите разрабатывать происшествие, которое потрясет всех.

Я допила воду, поставила стакан и вышла на палубу. Сзади меня раздались шаги. Я оглянулась на мага.

— Я сейчас подойду в кабинет, подышу немного только воздухом.

— Сегодня ветрено, можете простыть, — задумчиво сказал он.

— Все в порядке, лорд Бингелоу. Я сейчас приду.

— Не задерживайтесь. — В его голосе снова появились недовольные и ворчливые нотки, а он развернулся и ушел.

Я стояла и смотрела на бескрайнюю синюю гладь моря, задавалась вопросами о том, почему это вообще происходит в моей жизни. Как так вышло, что убийство произошло именно в этот момент, когда на корабле плыву я? Почему мне приходится заниматься его разгадкой? И почему мне нужно разговаривать с самым недовольным человеком в мире?

Можно я просто буду вставать по утрам, пить вкусный чай и думать о том, как же громко кричат чайки. Какой кошмар!

И кошмар меня ждал впереди, ведь мне нужно было возвращаться в кабинет к лорду Бингелоу. Звук моих шагов раздавался по палубе. Я старалась сосредоточиться на нем, но все мое внимание возвращалось к сжатым зубам. Я попыталась придать лицу расслабленное выражение, но ничего не вышло.

— Вы собираетесь меня покусать? — спросил маг с иронией, когда я вошла. Я покачала головой. — Тогда почему у вас такой хищный вид? Много думать пришлось?

— Давайте сразу к делу.

— Хорошо. К делу так к делу. Что пришло в вашу прелестную головку?

Ничего хорошего!

— Я думаю, что много чем можно ввести людей в состояние стресса. Они сейчас находятся в очень комфортном положении: их хорошо кормят, каюты уютные, вечера расписаны мероприятиями, погода позволяет неспешно прогуливаться по палубе и…

— А это мысль! — перебил меня маг.

— Какая?

— Погода. Давайте испортим ее.

— Какой в этом смысл?

— После шторма ужесточим правила поведения на корабле.

— Думаете, что капитан это оценит?

— Препятствовать не будет. На крайний случай — я с ним поговорю.

— Забираете на себя все шишки? Как благородно!

— Устраивала шторм?

— Нет. Разве это не будет опасно для «Алис»?

— Это же будет не стихийное бедствие, а контролируемый процесс. Вы умеете… вызывать дождь?

— Нет.

— Ничего. Что-нибудь придумаем. Вечером начнем! Я начну сгущать тучи уже сейчас.

— Вы… способны на это?

— Конечно, — равнодушно сказал он, словно мы говорили о вполне обыденных вещах. — Вам не встречались маги воздуха до этого?

— Встречались, — уклончиво ответила я.

— И даже не показали свои умения?

— Показали, очень наглядно. Я после этого месяц боялась юбку носить, — огрызнулась я.

Лорд Бингелоу замер, его пальцы сжались на корешке книги, которую он только что с хлопком закрыл.

— Вы встретились не с самыми лучшими представителями, не нужно по ним всех судить.

— И это говорите мне вы? — усмехнулась я. — Не переживайте, лорд Бингелоу. Я уверена, что юбку вы мне задирать не будете. И ваши способности всегда направлены исключительно для дела.

В его глазах вспыхнул непонятный мне огонек, но он промолчал. А допрашивать я его не стала.

— Продемонстрируйте, на что вы способны, — вдруг скомандовал он.

— Вы видели мои способности уже.

— Этого мало, я хочу увидеть управление стихией!

— Прямо здесь?!

— Да.

Лорд Бингелоу поставил передо мной кувшин и замер в ожидании представления.

— Это мой приказ вам, как старшего мага, — добавил он.

Я зло посмотрела на него, но… подняла руку и начала шевелить пальцем. Вода из графина поднялась тоненьким щупальцем. Я повернула палец, призывая больше магии и вода стала принимать форму цветка.

Выкуси!

— Это все? — скучающим тоном спросил он.

Я направила указательный палец прямо на него, цветок снова превратился в щупальце и двинулся прямо к магу. Вода обвила его вокруг шеи.

— Что вы делаете?

— Боитесь, что задушу? — улыбнулась я.

— Вам, что, опять весело?

— Немного. Хотите испортить мне веселье?

Щупальце слегка прижалось к его коже, и я увидела, что он слегка занервничал. Но мне была не понятны причины его волнения. Воды он не боится, тогда почему у него стал растерянный взгляд от водных прикосновений?

— Не буду вас больше мучать, — покачала я головой и вернула щупальце обратно в графин.

Лорд Бингелоу бросил на меня высокомерный взгляд.

— Проверим вашу реакцию, леди Соренс, — сказал он и взял графин в руки.

— В каком с…

Я не успела договорить, потому что он перевернул кувшин прямо надо мной. Я выставила вперед ладонь, вода замерла в паре сантиметров от меня.

Вот же сколопендра!

Я резким движением махнула рукой и вся жидкость отправилась в лицо наглецу. Но он одним движением пальца заморозил ее.

— Вы забываетесь!

— Нет, это вы забываетесь, — воскликнула я. — Что вы тут устроили? Что за демонстрация способностей? Хотите самоутвердиться за мой счет?

— Вы опять все сводите к себе, а было бы хорошо, если бы думали о делах.

Я ничего на это не ответила. А лорд Бингелоу вернулся к своему столу и стал крутить палец на ладони, создавая маленький торнадо. Я увидела, что вокруг его рук стала поблескивать магия слабыми еле заметными всполохами серебристого и голубого цвета. Я почувствовала себя ребенком, который приехал из деревни в большой город и увидел цветную карусель с лошадками и музыкой.

— Вы никогда это не видели? — спросил он, подняв бровь. В этот раз в голосе не было иронии.

— Нет, — ответила я, не подумав.

— А когда учились?

— Сейчас магов разделяют по стихиям с самого начала. Я с другими сталкивалась лишь на лекциях. А то, что они делали вне практических занятий… не было таким.

— Каким?

— Красивым, — тихонько ответила.

Лорд Бингелоу ничего на это не ответил. Лишь соединил ладони вместе, от чего торнадо на ладошке исчез. Зато появились слабенкие искры, он выпустил их из рук, махнул пальцев. Рама иллюминатора открылась и искры вылетели на улицу.

— Что вы сделали?

— Подготавливающие чары. Они будут в пространстве вокруг корабля, я сделаю еще несколько таких в течении дня. Магия закрепится вокруг и когда нужны будут силы стихии, мне не обязательно будет сразу тратить свою магию, потому что уже существующие чары наберут силу.

— Умно.

— Я думал, что это проходят даже на начальных курсах, леди Соренс. — Его взгляд загорелся недобрым огоньком.

— Ну, может я была плохой ученицей? — беззаботно спросила я. Конечно, не хотелось бы, чтоб маг думал обо мне плохо, но он и так был не слишком высокого мнения.

— Хотите сказать, что умеете заговаривать воду, считывать информацию с нее, но при этом не имеете понятия о каких-то элементарных вещах? Вы, что, самоучка?

— Нет, конечно! — воскликнула я. — Просто двоечница, я много работала и на каких-то занятиях спала.

— Так уж и быть. Поверю.

13
{"b":"890028","o":1}