Во-первых, мы узнали, что в банде два десятка башибузуков и они (по словам главаря) отомстят за его смерть, во-вторых, на дядю Тодора их навел чорбаджия Стоян, обещавший хорошо заплатить за убийство хозяина мельницы и пасеки. Однако разбойник оказался алчным и решил сперва прибрать к рукам деньги и прочие ценности нашего гостеприимного хозяина. Что ж, как говорится, жадность фраера сгубила. В-третьих, бандиты были действительно не здешние. А в-четвертых, основная часть башибузуков находилась где-то в районе слияния двух местных рек, на поляне у дороги.
— М-да-а, целых двадцать бармалеев. И место для дислокации правильное выбрали: у дороги — заодно и пограбят, пока главаря ждут. — попытался сострить я.
— Точно, разбойники с большой дороги. — пошутил в ответ Первушин, но по его лицу было видно, что он напряженно о чем-то думает. — А что если… — но договорить он не успел: поблизости послышался стук копыт нескольких лошадей. Я мигом подбежал к двери и закрыл ее изнутри при помощи тех самых деревянных вил, которыми меня атаковал свежеубитый турок и, вернувшись обратно, с досадой прошипел:
— Все, блин, приехали!
— Что-то они очень быстро. — засомневался совершенно спокойным голосом Владимир, а связанный главарь разбойников что-то громко заорал по-турецки. Не выдержав такой наглости, я изо всех сил приложил его по голове рукояткой пистоля и турок замолк, а его голова беспомощно свесилась набок.
— Поздравляю, коллега, у нас еще один труп! — громким шепотом констатировал Первушин, пощупав отсутствующий пульс вожака башибузуков.
— Вот, зараза! — плюнул я с досады — Теперь нас точно кончать будут.
— Да не переживай ты так! — снова шепотом стал успокаивать меня мой соратник — Судя по звуку, коней только два или три, да и не могли турки так быстро прискакать.
Вдруг со двора донесся крик:
— Тате![7] — и я вновь вернулся к двери сарая, приникнув к щели. То, что я увидел, заставило меня с облегчением выдохнуть: во дворе стоял паренек лет шестнадцати-семнадцати и держал за узду двух лошадей, опасливо косясь то на труп разбойника, то на дом мельника. За секунды сопоставив эту картинку, услышанный крик и рассказ дяди Тодора о его сыновьях, я тут же сообразил, кем могут быть неизвестные всадники. В это время (судя по звуку) дверь дома распахнулась и к сараю кто-то побежал. Затем шаги стихли и наш хозяин дрожащим голосом спросил, живы ли мы и все ли с нами в порядке. Я открыл было рот, но Владимир, опередив меня, громким бодрым голосом ответил, что все в порядке и мы сейчас выйдем.
Как я и предполагал, прискакали сыновья нашего гостеприимного хозяина и, разумеется, переполошились, увидев чужих лошадей и труп башибузука. Впрочем, теперь они уже были спокойны за судьбу своих отца и сестры. Единственное, что заставляло нервничать нас всех, это перспектива встречи с остальными разбойниками. Если бы у нас с Владимиром было оружие из наших миров и достаточно патронов, мы просто устроили бы засаду на дороге и наверняка смогли бы значительно уменьшить количество бандитов и отбить у них охоту соваться в этот район. Но, как говорится, за неимением гербовой пишем на оберточной. Поэтому, познакомившись с молодыми людьми, мы первым делом оттащили трупы бандитов подальше от двора мельника, к небольшой водомоине, и принялись дружно ее расширять и углублять. Занятие это, должен сказать, оказалось совсем не простым, поскольку из трех лопат только одна была железной. Поневоле пришлось воспользоваться ятаганом, да и тот сломался о камень. Выкопав яму достаточного размера, мы скинули в нее, предварительно их обыскав, трупы разбойников, закопали, а сверху положили некоторое количество камней и хвороста. Затем долго плескались у колодца, смывая пыль, грязь, кровь бандитов и нервное напряжение.
Перед ужином, вместе с хозяином и его старшим сыном, выпили по чарке вина — иначе пища просто не лезла в рот. Ели молча, а дядя Тодор налил еще по одной. Окончив трапезу и немного придя в себя, мы принялись обсуждать свои дальнейшие действия. А перспективы у нас были, прямо скажем, не блестящие: воевать с двадцатью разбойниками, имея всего лишь девять допотопных стволов, чистой воды авантюра. Правда, мельник, посмотрев на наши приготовления, куда-то тихо удалился, а спустя какое-то время вернулся с длинным свертком в руках. Оказалось, что наш новый знакомый не так-то прост — в свертке оказалось кремневое ружье солидного калибра и судя по тому, как он его заряжал, дядя Тодор умел им пользоваться. Впрочем, оба его сына — тоже. Почистив и зарядив все оружие, мы улеглись спать.
Разбудило нас громкое ржание лошадей. Вначале все мужчины, включая шестнадцатилетнего Николу, схватив ружья и пистолеты бросились к окнам, но так как ни башибузуков, ни иных смутителей спокойствия не увидели, вздохнули спокойно и начали действовать более обдуманно. Сыновья дяди Тодора отправились кормить и поить увеличившееся поголовье скота, а мы решили нарубить дров для печки — ибо, как говорится, война войной, а обед (в нашем случае — завтрак) по расписанию.
Странное дело, но нам удалось даже поесть, хотя напряжение лишь нарастало. Встав из-за стола и перекрестившись, хозяин дома подозвал к себе своих сыновей и, положив им руки на плечи, сказал:
— А теперь послушайте меня внимательно, парни. Впятером нам с этими разбойниками не справиться. У вас ведь есть друзья в селе — Христо, Васил, Петко, Драган, Румен? Берите всех коней и быстро скачите туда. И скажите, чтоб люди уходили не мешкая — эти проклятые агаряне никого не пощадят, если узнают, что стало с их дружками. Ну, с Богом, ребята!
Димитр и Никола отправились за подмогой и предупреждать жителей села о грозящей им опасности, а мы стали готовиться к предстоящему сражению.
ГЛАВА III
Признаться, башибузуки нас разочаровали: во-первых, появились только ближе к полудню, дав нам таким образом предостаточно времени на подготовку к обороне; во-вторых, ввалились всей толпой во двор мельника и первым делом принялись палить в воздух, и в сидевшее на лавочке перед домом чучело, изображавшее уснувшего хозяина; в-третьих, было их вовсе не двадцать, а около десятка (точно сосчитать я не смог). Ну и, наконец, по совету Первушина мы изготовили пару чучел — то, которое превратилось в мишень для турок, а другое взяли с собой на второй этаж, чтобы время от времени показывать его разбойникам, а не подставляться под огонь самим, передвигаясь исключительно на четвереньках. Окна, кстати, пришлось выставить, чтобы не пострадать от выбитых пулями стекол, да и сами стекла в те времена были совсем не дешевыми — жалко дядю Тодора в расходы вгонять. На подоконники положили мешки (уж их-то на мельнице хватало!), набитые землей, а поверх них, чтобы не вызывать лишних подозрений, кинули пестрые домотканые половики. Владимир, вместе с сыном кузнеца Христо и сыном шорника Руменом, о которых Димитр отзывался как о хороших стрелках, расположились слева от нас — на поросшем деревьями и кустарником склоне. Если бы разбойники попытались обойти нас с фланга, то пошли бы именно там — другого пути у них не было, так как позади дома и мельницы начинался крутой склон, а по правую руку от нас — обрыв и небольшая речка.
Итак, остатки шайки башибузуков, не дождавшихся своего главаря и его трех подручных, с гиканьем и стрельбой ворвались к мельнику во двор, явно будучи уверенными в своем полном превосходстве и безнаказанности. Однако то, что произошло спустя несколько секунд, повергло бандитов XIX-го века, мягко говоря, в сильное недоумение, граничащее с паникой. Из окон второго этажа быстро высунулось несколько ружейных и пистолетных стволов и грянул дружный залп, сваливший на землю сразу четверых башибузуков, а один, хоть и усидел в седле, уронил ружье и с криком схватился за руку. Затем раздались выстрелы со стороны организованной Первушиным засады и еще несколько разбойников оказалось на земле.
— Отойдите от окон! Заряжайте! Быстро! — скомандовал я по-болгарски. В это время слева опять бабахнуло, а снаружи раздался удаляющийся топот копыт. Правда, я слышал это словно через вату, оглушенный грохотом выстрелов, сидя на полу и лихорадочно пытаясь зарядить ужасно неудобное кремневое ружье.