Литмир - Электронная Библиотека

— Нам нужно уходить, любовь моя, - Валкар мягко отстранился, нежно погладив её по щеке. - У нас очень мало времени. А нам еще нужно вытащить Габриеля.

— Да-да, когда нас начали разводить по камерам, то наместник сказал, чтобы нас посадили как можно дальше друг от друга, - Лана смотрела в темноту, где было лицо Валкара. - Как ты смог меня найти?

— По запаху, - усмехнулся Валкар. Он взял её за руку и повел к выходу. - Мне удалось поймать и запах Габриеля. Он меня чуть не сбил на пути к тебе.

— Валкар, я совсем ничего не вижу, - Лана взялась за его руку второй рукой.

— Прости, совсем не подумал. Сделаем светлее, - элинир вытянул ладонь и создал небольшой зелёный энергетический шарик, который осветил всю камеру. Лана огляделась. Камера была квадратная и пустая, лишь в противоположном от нее углу лежали уже белые кости какого-то узника. Девушка поёжилась и поспешила за Валкаром.

— Как ты это сделал? - удивлённо спросила она, взглянув на искорёженную металлическую дверь.

— С помощью своей силы, потом расскажу подробнее, - Валкар напряжённо смотрел в коридор, ведущий наверх. - У элиниров есть особые силы от рождения. Обычно у всех разные.

— Как здорово! - восхитилась Лана. - Кто-то из ребят пришел с тобой?

— Да, Канарис и Крейган. При спуске сюда мы наткнулись на стражу, они остались с ними в верхней части коридора.

Валкар посмотрел на Лану, заметил ссадину на её виске и нахмурился.

— Погоди, у тебя кровь, - он остановился и прижал ладонь к ране.

— Да это так, ерунда, - отмахнулась Лана, хотя голова продолжала трещать после того удара, который нанёс ей Маккенон. - Валкар, меня ударили лишь один раз, а Габриель и Керресия… Их буквально избивали. Наместник хотел так выпытать у меня, где камень и где ваш корабль. Когда их увели, они все были в крови… - Лана всхлипнула и приложила руку к губам. - Это я втянула их в это, Валкар. Из-за меня они здесь.

— Тише… - Валкар обнял ее, ощупывая целительной энергией её тело, чтобы залечить другие ранки и синяки. Погладил по волосам. - Кто такой Керресия?

— Это тот вампир, - они пошли дальше по коридору, - который приплыл на корабле с Габриелем и Адрианом. Если бы не он, Валкар, я бы не добыла камень, - Лана вприпрыжку бежала следом за любимым. Впереди забрезжил свет факелов.

— Да, помню, - голос Валкара прозвучал натянуто, - вампиры очень опасны, Лана. - Затем он остановился и повернулся к ней, посмотрев в глаза: - Что он попросил у тебя в обмен на помощь?

— Он оказал мне две услуги, за одну я пообещала, что мы возьмём его с собой на «Мальтазард». А за вторую сказал, что пока не знает, что хочет, и скажет потом, - ответила Лана, начиная ещё лучше различать в темноте лицо Валкара. Он хмурился. - Мы бы правда без него не справились. У меня не было других вариантов.

— Солнце моё… - начал он, затем вздохнул: - Ладно, разберёмся с этим позже, когда выберемся отсюда.

— Валкар, - Лана не сдвинулась с места. - Мы заберем Керресия с собой.

Валкар повернулся к ней, он над чем-то думал.

— Он спас мне жизнь, когда нас схватили. В меня начали стрелять, он пришел и вступил в бой со стражей. Плохой вампир бы так не поступил.

— Ему от тебя что-то нужно, Лана, - ответил Валкар, смотря ей в глаза. Рассказ любимой о том, что в неё стреляли, заставил его содрогнуться. - Поэтому он тебе и помогает. Но я согласен, мы не можем просто бросить его здесь. Обещание есть обещание. Я ему обязан.

— Спасибо, - Лана провела рукой по его волосам. - Он не такой плохой, каким хочет казаться.

— Есть те, кто умеет очень хорошо притворяться и обманывать, - Валкар продолжил вести их по коридору.

— Капитан, ну наконец-то, - Крейган поднялся на ноги, опираясь на меч стража. - Сестрёнка, рад тебя видеть живой и здоровой!

— Здравствуй, - улыбнулась Лана. - И спасибо.

— После того, что ты для нас сделала, мы тебе по гроб обязаны, - ухмыльнулся тот.

— Кан? Ты как? - Валкар подошел к брату Крейгана и положил ему на спину ладонь. Тот сидел на ступеньках, опустив лицо на колени.

— Что с ним такое? - взволнованно спросила Лана. Она подошла к элиниру и присела на корточки перед ним. - Канарис? Эй… это я, Лана. Спасибо тебе.

— Ох… - он поднял голову и посмотрел на неё. Его голубые глаза покраснели от напряжения. Кое-где виднелись лопнувшие сосуды. — Получилось? Рад тебя видеть.

— Да, все благодаря вам, дорогие мои, - радостно сказала Лана.

— Канарис удерживает иллюзию, как мы втроём сейчас несем вахту в самой верхней части коридора, - пояснил Валкар его состояние. - Это тяжело, потому что мы далеко от того места, а иллюзия непростая.

— Как здорово! Ты умеешь создавать иллюзии, - восхищённо проговорила Лана и положила свою руку на его, пытаясь поддержать. - Держись, Канарис. Ты нам нужен.

— Крейган, - Валкар повернулся ко второму элиниру, который проверял степень отключки стражников. - Вы слышали здесь взрыв?

— Да, но не очень сильно, - кивнул тот. - Они приходили в себя один раз. Пришлось снова их вырубить. Что с ними делать? Если мы сейчас уйдем, то они придут в себя и побегут за подмогой.

— Возьмем с собой? - предложил Валкар. - Засунем в какую нибудь камеру по пути? Ты видел, там много дверей.

— Давай, - согласился Крейган и взял под мышки одного.

— Лана, солнце, возьми их оружие, - попросил Валкар.

— Конечно, - девушка отошла от Канариса и начала бодро собирать ножи и мечи, которые лежали на каменном полу.

— Как ты это сделала? - удивленно спросил Канарис, он не сводил с неё опухших глаз.

— Ты о чем?

— Мне стало легче, - улыбнулся элинир. - Как будто кто-то начал забирать у меня усталость и в обмен давать силы.

— Я всё ещё не понимаю тебя, - нахмурилась Лана. - Если тебе будет легче, то давай снова возьму тебя за руку. - Лана переложила оружие в левую руку, а правую протянула Канарису.

— Да-да, - пошатнувшись, он встал и взял её руку, любопытно разглядывая. - Так я смогу дольше удерживать иллюзию.

— Вперёд, - скомандовал Валкар, держа под мышки второго солдата. - Идём наверх, до того поворота, где я потерял запах Ланы, там поворачиваем и идём за Габриелем.

Вчетвером они медленно поднимались наверх. Первыми пошли Лана и Канарис. Было решено, что как только они заметят стражу, то дадут сигнал Валкару и Крейгану. Так как те тащили с собой поклажу в виде двух безсознательных мужиков, им нужно было время, чтобы подготовиться к атаке и защите.

Канарис крепко держал Лану за руку, поглядывая на неё. На глазах всех ему становилось лучше. Он вытер пот и перестал держаться за стены.

— А ты я смотрю взбодрился, как только Лану нашли, братишка? - усмехнулся Крейган, проверяя еще одну дверь, нужно было куда-то запереть тела. - Валкар, тебя не смущает, что мой брат идёт с твой возлюбленной, держась за руки?

— Уверен, этому есть объяснение, - ответил Валкар. - Здесь пусто, оставим в этой камере.

— Канарис сказал, что от моего прикосновения ему становится легче и проще удерживать иллюзию, - поспешила ответить Лана, поймав взгляд Валкара. - Не знаю, почему так, но нам это сейчас очень кстати.

— Конечно, никаких проблем, - улыбнулся Валкар, заталкивая тело стражника в камеру. Затем они вместе с Крейганом взяли второго и положили рядом.

— Надо как-то заблокировать дверь, - нахмурился тот. - Какие есть варианты?

В следующее мгновение Лана вскрикнула и прижалась к стене. Ещё через секунду все увидели еще двоих стражников. Они появились из-за поворота и удивлённо смотрели на Лану, медленно доставая из ножен мечи. Девушка стояла, не двигаясь.

— Добрый день, - улыбнулась она. - Или сейчас вечер? Или даже ночь? Кто уж тут разберёт, когда в подземелье сидишь, то со временем происходит что-то странное, вам так не показалось?

— Ты кто такая? - гаркнул один из стражников.

— Это хороший вопрос, философский, - все так же дружелюбно отвечала Лана.

26
{"b":"888291","o":1}