Литмир - Электронная Библиотека

— Адриан не ушел домой? – испуганно заозиралась Лана.

— О да, он следит, словно ты его добыча, - хмыкнул вампир.

— Спасибо, Керресия, - улыбнулась Лана. – Вы оказываетесь рядом в самый нужный момент.

— Такой вот я, - довольно улыбнулся вампир.

Лана шла по Роял стрит домой, вдоль улицы гордо возвышались роскошные особняки с темными окнами, возможно, их обитатели были на очередном балу или уже спали. Время было очень позднее, девушка приподняла тяжелый подол платья, чтобы не запинаться об него.

«Как же всё выходит… - размышляла. – Я лишилась лучшего друга, помирилась с Хэйвардом, а теперь иду ночью по тёмной улице в сопровождении вампира. Что же будет со мной дальше?»

— Керресия, - Лана повернулась к мужчине. - Адриан где-то здесь?

— Да, следит за нами из вон тех дальних кустов. Он боится подходить, я чувствую его страх. Он явно недоумевает, что я здесь делаю, - усмехнулся вампир. – Люблю быть непредсказуемым.

— У нас есть ещё пара дней, чтобы подготовиться к краже как можно лучше, - тихо сказала девушка. – Предлагаю завтра вечером увидеться в моей комнате всем троим, чтобы отработать план. А днём я всё расскажу брату, мы с ним потренируемся с одеждой и макияжем. Я бы ещё зашла в музей поговорить с камнем.

— Не думаю, что это хорошая идея, - качнул головой Альбинои, - о тебе и так много разговоров, не нужно привлекать лишнее внимание до странности частыми посещениями музея. А то охрана может что-нибудь заподозрить, мало ли. Отрепетируем всё дома.

— Хорошо, - вздохнула Лана и остановилась напротив чёрного кованного забора, за которым виднелась её усадьба. – Спасибо, что проводили меня.

— Счастливо и до завтра, - улыбнулся вампир и исчез чёрным туманом, который тут же слился с тенью на тротуаре. Лана толкнула забор и вошла на территорию дома. Теперь тревога окончательно отпустила сердце, в которое тут же проникло спокойствие, стены дома казались ей неприступной крепостью.

Глава 5

Пальцы вращали копию камня. Она видела разницу, эта стекляшка была безжизненный, тусклой, но надо отдать должное мастеру, внешне она была очень похожа на Беллимонд.

«Это должно сработать», - думала девушка, касаясь грани камня.

До встречи с Габриелем и Керресия оставалось немного времени, Лана прибралась в комнате, убрала со стола лишние записи и оставила только план, составленный накануне. Вздохнула и опустилась на кровать, на душе скребли кошки, ком тревоги перекатывался из груди в желудок и обратно, столько всего непредвиденного могло возникнуть.

«К такому идеально не подготовишься, - думала девушка. - А что если нас схватят? - Кошки заскребли быстрее. - Нет, такие мысли нельзя допускать. Нужно собраться, нужно думать о Валкаре, только так можно все это пережить».

— Лана? – в дверь постучал Габриель.

— Проходи, - отозвалась девушка.

Гэб упал в кресло со вздохом облегчения, его взгляд сразу был притянут туалетным столиком сестры, который был весь заставлен косметическими средствами разных мастей и цветов. Брат болезненно поморщился, совсем недавно он заставил себя смириться с мыслью, что ему придётся нарядиться свой сестрой, и утешался тем, что это единственный рабочий вариант и он идёт на героическую жертву.

— Так, давай начнём с макияжа, потом причёска, а в конце наденем платье. Я выбрала то, что с завязками на спине, чтобы можно было регулировать. Ты ведь толще меня.

— Не толще, а шире, - поправил Габриель. – Я накачанный вообще-то, это ты худая и без мышц.

— Ладно, извини, - усмехнулась Лана и взяла в руки пудру. – Когда настанет день кражи, то тебе нужно будет очень чисто побриться, чтобы пудра легла ровно. Сейчас делаем пробный вариант.

— Давай называть этот день днём «К», от слова «кража», - предложил Габриель. – Так звучит лучше.

— Идёт, - ответила Лана, сосредоточенно нанося светлый порошок на лицо брата, - пудра отлично ложится на твою кожу.

— Кошмар, - Габриель закатил глаза.

— Не дёргайся. Теперь наношу тени, у тебя такие красивые пушистые ресницы, Габриель, как у коровы, - улыбнулась Лана, доставая кисточки.

— Лана, ты можешь не комментировать процесс, мне и так тяжело, - ныл брат, - а вдруг ко мне кто-то будет приставать, что мне тогда делать?

— То же, что обычно делаю я.

— Ты же всех посылаешь, - поднял накрашенную бровь молодой гвардеец.

— Именно.

— Я смотрю, веселье в самом разгаре, - раздался рядом голос Керресия Альбинои.

Брат с сестрой подпрыгнули от неожиданности. Вампир появился из тени возле окна. Серебряные глаза весело сверкали.

— Не смешно, совсем не смешно, - недовольно проворчал Габриель. – И не нужно появляться так резко.

— Как я уже говорил, я люблю быть непредсказуемым, а твой тон, мальчишка, мне не нравится, - вскинулся вампир.

— Керресия, спасибо, что вы пришли, посмотрите пока план нашего мероприятия, может быть, нужно что-то изменить?

— Конечно, изучу, но у меня плохое предчувствие, Лана, - вампир взял листок бумаги и начал читать.

— Почему плохое? – Лана отвлеклась от превращения брата в себя и впилась глазами в Керресия. Что-то ей не понравилось в его голосе. К тому же у него был больший жизненный опыт, к которому всё же стоило прислушиваться.

— Не могу объяснить, - вампир поднял от листка серебряные глаза на девушку. – Просто плохое предчувствие.

— Я думаю, нам всем нужно успокоиться и хорошо подумать над планом, предусмотреть все детали и возможные препятствия, тогда всё будет хорошо, - сказала Лана, подкрашивая Габриелю губы.

— Разумеется, но не всё зависит от хорошего плана, - ответил вампир.

— Керресия, вы не хотите участвовать? – Лана посмотрела ему в глаза.

— Я этого не говорю, только поделился ощущениями, - вампир отвел глаза и продолжил изучать план.

— Габриель, ты готов, нужно одеть тебя в платье, с туфлями не получится, поэтому я подобрала тебе платье как можно длиннее, чтобы ты смог идти в сапогах, и конечно же с длинным рукавом, также наденешь перчатки. - Лана помогала пыхтящему брату натягивать платье, которое было ему немного мало, но мысли её крутились вокруг слов Керресия. Его сомнения вызвали в ней волну тревоги. Усилием воли девушка отогнала от себя тревожные мысли и предположения. Всё будет хорошо, у нас всё получится – только этим мыслям было позволено остаться.

— Тебе очень идёт, - с ехидной улыбкой заметил Керресия, - этот цвет прекрасно подходит тебе, почему ты его раньше не носил?

— Почему бы вам не перестать издеваться надо мной, мистер Альбинои? – огрызнулся Габриель. – Я между прочим ради сестры стараюсь.

— Пожалуйста, перестаньте, - попросила Лана, завершая поправлять прическу на голове брата. Волосы у гвардейца были такого же цвета, как и у нее, только короче. Их пришлось заправить под парик, который представлял из себя распущенные светлые волосы. Это было верное решение, чтобы скрыть мужскую шею. Лана была крайне рада, когда нашла у себя в шкафу этот завалявшийся парик с длинными волосами, когда-то давно кто-то из школьных знакомых решил её так поздравить. Тогда ей было обидно, но сейчас она благодарила Бога за такой подарок, с дополнительными волосами Габриель был точной копией Ланы.

— Ладно, пожалуй, я сдержусь, - улыбнулся Керресия, его это всё очень забавляло.

— Уж будьте добры, - буркнул Габриель.

— Так, теперь вставай и пройдись, - сказала Лана брату, - тебе нужно научиться моей походке, а также голосу.

— Кхм… - откашлялся Габриель, и начал: - Оу, прошу прощения, я такая неуклюжая, не подскажите, как пройти в музей?

— Ахаха! – Керресия рассмеялся, запрокинув голову. – Это была отличная пародия на твою сестру. Но так тебя точно раскроют.

— Попробуй ещё раз, но только без такого пафоса и без наигранности, - терпеливо сказала Лана. – Ты ведь знаешь, как я говорю. Давай, представь, что ты - это я. И походка. Смотри, - с этими словами Лана пошла по комнате. - Пройдись вперед. В сторону Керресия, я посмотрю сзади, а вы, мистер Альбинои, сосредоточьтесь, пожалуйста, и оцените походку Габриеля спереди. Расправь грудь, брат мой, ты ведь теперь я.

13
{"b":"888291","o":1}