Литмир - Электронная Библиотека

— Да, пока ты не помрешь или пока я не решу тебя прикончить, - кровожадно улыбнулся ему вампир, сверкнув белоснежными клыками.

— Хватит вам, - остановил препирательства Валкар. - До Мелихена несколько суток пути, будем надеяться, что буря не повторится.

Глава 36

/Мелихен/

— Творец Всемогущий, ну и дыра, - пробормотал Джандер, когда они вышли из лодки на качающийся деревянный причал. Доски под ногами были мягкими от влаги и гнили.

— Здесь стало еще хуже, - скривился Кай.

Лана поддела носком сапожка одну из торчащих досок и оглянулась на «Мальтазард», в этот раз на корабле дежурили Монтео, Эненайз и Габриель. Немного пофыркав, брат все же согласился остаться, так как Кай долго нудил о том, что не хочет таскаться с «этим мешком крови». Остальные должны были заняться покупкой необходимого для ремонта. Лана тоже подумывала остаться на корабле, ей казалось там надежнее. Но Валкар твердо заявил, что для нее безопаснее всего рядом с ним, с чем девушка не стала спорить, это было правдой. Посильнее натянув капюшон на голову, чтобы закрыть большую часть лица, Лана поправила под плащом Элиаса, который не захотел оставаться, а теперь висел у нее на боку под мышкой, плотно обвив талию хвостом. Девушка вздохнула, дракон становился тяжелее чуть ли не каждую пару дней.

Мелихен не был портом в полном понимании этого слова, скорее небольшим городком на побережье со своей гаванью, в которой стояло несколько крупных парусников и множество лодок размером поменьше. В основном здесь был рыбный промысел, поэтому повсюду лежали сети, от которых воняло тухлятиной, Лана сглотнула, подавив накатившую тошноту. С Портом Тавро это место не шло ни в какое сравнение. Здесь не было мощённых камнем улочек, разноцветных веселых магазинов и пестрой толпы. Почти все дома были деревянными, какие-то уже подгнивали, в основном все было облезлым, старым и покосившимся. По набережной, если так можно было назвать притоптанную земляную улицу вдоль линии воды, бродили угрюмые мужики в выцветших майках и штанах. Кто-то куда-то что-то тянул, вез, тащил, сопровождая свою работу щедрыми ругательствами и глупым хохотом.

— Не отходи от меня ни на шаг, - строго сказал ей Валкар, заметив, как Лана поморщилась от увиденного.

— Конечно, - она стояла к нему настолько близко, насколько было возможно.

— Здесь точно не будет «Большого девичьего счастья», да? - хохотнул Кай, толкнув ее в бок локтем.

— Очень смешно, - скривилась Лана.

Первым делом они отправились в большой сарай, как тут его назвали «здание администрации порта», чтобы оплатить пребывание в гавани и справиться о необходимых деталях. Лана шла, оглядываясь по сторонам и стараясь не наступать в слишком глубокую грязь, какой тут оказалось предостаточно. Но созерцание местного колорита вызывало единственное желание — поскорее покинуть это место. Валкар шел рядом с ней рука об руку, его взгляд был спокойным и внимательным. Вздохнув, Лана совсем расслабилась, ведь что ей переживать, если он рядом. Переживать стоило тем, кто захотел бы причинить им вред.

Впереди всех шел Ворген, его спина была напряжена, он больше всех думал о состоянии корабля, буквально физически страдая от всего, что с тем происходит. Крейган пытался развеять его хмурое настроение, что-то тихо рассказывая и периодически подталкивая под локоть.

С запчастями вопрос решили быстро. У элиниров было достаточно золота и драгоценностей на борту, чтобы купить все, что нужно, а также доплатить за срочность некоторым торговцам, которые сначала начали было жаловаться, что у них чего-то нет и будет нескоро. Но, завидев суровое выражение лица Валкара и пару золотых монет на его ладони, они сразу расплывались в дружелюбных улыбках, кивая, что возможно, что-то еще и осталось на складах. В итоге куплено было почти все, кроме нескольких вещей, о которых в Мелихене никто не слышал.

— У них нет держателей, - Ворген скривился и недовольно отвернулся. - И они даже не знают, что это.

— Это тебе не Эльсинор, друг мой, - хлопнул его по плечу Крейган.

— Давайте радоваться, что мы смогли найти в этой дыре то, что жизненно важно, - пожал плечами Канарис.

Местные пообещали погрузить все на небольшую рыбацкую лодку и доставить на корабль в ближайшие пару часов.

— Ну что? Небольшая экскурсия по местным красотам? - Кай торжественно махнул рукой на захудалые домики и мрачные переулки, ответвляющиеся от главной грязевой улицы.

— Может, вернемся на корабль? - предложила Лана, поправляя под плащом дракона.

К ним подошел Ворген, глаза его сияли, бронзовая кожа элинира словно стала светлее от радости на его лице.

— Что такое? - настороженно спросил Канарис. - Когда ты такой воодушевленный, у меня просыпается тревога.

— Мне сказали, что дальше есть лавка с разными приборами и запчастями, - улыбнулся элинир, показывая рукой на один из мрачных проулков за спиной. - Давайте сходим, пока время еще есть.

— О, нет, - кисло протянул Кай. - Опять ты за свое.

— Пожалуйста, мне очень нужно для моих экспериментов, - захлопал глазами Ворген. - Капитан?

— Мм… - Валкар посмотрел на друга, затем на переулок, а в конце на Лану. - Ладно, только держимся вместе, никто никуда не отходит.

Девушка почувствовала, как его теплая ладонь взяла ее и крепко сжала. Они направились в глубь этого замызганного городишки. Соседние улочки на удивление порадовали - они оказались сухими и без комков грязи. Но какой-то терпкий, гнилостный запах все же витал в воздухе, заставляя друзей периодически морщить носы. Через узкий проулок он вышли к центральной площади, на ней кое-где виднелась каменная кладка, перемешанная с землей, которая уже успела порасти травой и теперь разрушала остатки камня. На площади было заметно больше людей. Кто-то тащил на себе телеги и корзины.

— Похоже, здесь проходит нечто типо ярмарки, - воодушевилась Лана.

В тот же момент недалеко от них какие-то мужчины толкнули бабушку с корзиной, и та, охнув, завалилась на бок, подняв столп пыли.

— А может и нет, - поднял бровь Кай.

Лана огляделась и убедилась в том, что на площади все видели то, что произошло, но никто и с места не сдвинулся, чтобы помочь пожилой женщине или пропесочить хулиганов. В груди поднялась волна негодования, брови девушки сдвинулись на переносице. Широко шагая, она направилась к обидчикам старушки, не обращая внимание на окрики Валкара и остальных.

— Погоди, - Кай выставил руку перед грудью капитана и кивнул на Лану.

— О чем ты? - тот дёрнулся, отбрасывая его руку.

— Дай ей шанс, - хитро усмехнулся вампир. - Ты и так успеешь.

Валкар сделал несколько шагов по направлению к Лане, пока до него не дошло, что имел в виду вампир. Он оглянулся на него, а затем на Лану. Просчитав в голове расстояние до нее и хулиганов и сделав свои выводы, Валкар остановился на месте.

— Вы, наверное, ушиблись? Позвольте, я помогу, - Лана приблизилась к бабушке и протянула руки, чтобы помочь той подняться.

— Ох, спасибо тебе, душенька, - старушка попыталась ей улыбнуться, но от девушки не укрылись затравленность и страх в ее глазах. Поставив пострадавшую в вертикальное положение, Лана начала отряхивать той одежду и также попыталась перевернуть ее корзину, благо та не раскрылась от удара о землю. Окинув взглядом бабушку, Лана с грустью отметила, как бедно та выглядит, платье было очень поношенным, наверное, ему уже многие десятилетия, сама бабулька была худенькая, как тростинка. И как она только тащила на себе эту корзину? На ногах рваные сапожки, из которых проглядывали пальцы. Длинные седые волосы были сплетены в тугую косу. А глаза ее были голубыми, как ясное небо, и смотрели на Лану с искренней благодарностью.

— Вы точно не ушиблись? - девушка взял ее за плечи, чтобы внимательно оглядеть.

— Она уже привыкла, - раздался рядом неприятный голос с ленцой. - Шла бы ты лучше куда шла, красавица, а то и тебе достанется.

105
{"b":"888291","o":1}