Литмир - Электронная Библиотека

Глава 2.

Посещение Сан-Сина решили не откладывать, по пути расставим два десятка гвардов, закроем место впадения реки Сонгуа в Сунгари. Там проход удобный в сторону моей долины, вот и подстрахуемся. Нам незваные гости не нужны, пусть по воде путешествуют, будут на виду.

Удобная вещь у нас получилась, без слона перемещать и устанавливать кучу гвардов было бы затруднительно. А так, прилетели, опустились, установили, полетели дальше. Красота! Мои новые изделия перекрывают большее расстояние, чем старые образцы, камень Рода дал новые силы. Ставлю столбы через семьсот метров, оставляя свободным проход по середине реки. С вершин холмов в бинокль видна отмашка с катера, сразу идет проверка на добровольце, снявшем амулет. Почувствовал первое покалывание, поднял флажок, ближе к берегу подходить не надо. Так, в паре, справились с работой за день, после чего катер повернул к форту, а мы двинулись дальше к городу. Так, что там внизу за лодки? Три парусно-весельных шлюпа, точнее, джонки, идут вниз по течению. О, у них и орудие на носу есть! Тогда это точно, не рыбаки. Заходим со стороны солнца, включен большой гвард. В бинокль видно, как судорожно бьются тела на палубе, стихают в забытьи. Опускаемся, лебедка вывешивает десантную люльку, два егеря прыгают на корму лидера, перехватывают руль, направляя к берегу. Один остается, вяжет тела, второго перемещаем на следующую джонку. Повторение операции, вот и третья причалила к берегу. Опускаемся рядом, теперь работает только малый гвард, еще убьем кого случайно. Так, кто это у нас тут? Ошибка исключена, у рыбаков не может быть столько винтовок, при полном отсутствии сетей. А еще кандалы, в трюмах, с железными клетками. Егеря выносят все тела на берег, капитанов отдельно. Обыск приносит результаты, на всех кораблях подробные схемы Хабаровки, пригородных усадеб, помечены цели для нападения. А вот и дом коменданта, с планом помещений. Это не хунхузы, тут подготовленная банда налетчиков. Все трофеи забираем на борт, включая три пушки, установленные на вертлюга. Трехфунтовые орудия, длина ствола около полутора метра, или двадцать калибров. В ящиках есть ядра, книппеля и дальняя картечь, весьма солидно. Такая жахнет, и снесет за раз весь такелаж, а потом пройдет по палубе смертной метлой. Повезло Хабаровке, иначе не скажешь.

- Командир, что с этими будем делать? Проснутся, нам их не сдержать.

- У простых отрезаем косы, и в петлю. Кто побогаче, в кандалы, и в клетку. Капитанов отдельно, рты всем заткнуть, чтобы сговориться не могли. Эти джонки, что похуже, оставляем на берегу, днище пробить. Вдвоем справитесь? Тут недалеко, даже паруса не надо ставить, по течению сразу к Хабаровке идите. Я пойду напрямик, позже вас перехвачу, пополню экипаж. Шатунов, старшим. Сейчас вас аккуратно на стремнину выведем, и бросайте конец.

В городке возник переполох, когда к пристани подошла большая джонка, и оттуда спустились одинаково одетые матросы. Последнюю часть пути нас на буксире вел катер. Из трюмов под конвоем вывели закованных в кандалы китайцев, вся процессия направилась к околотку.

- Прапорщик, принимайте арестантов! И пошлите сразу посыльного к уполномоченному СИБ, его епархия. Всех по отдельным камерам, чтобы не сговаривались, а я к коменданту.

- Господин комендант, я с деловым визитом. Мною была перехвачена большая банда, имевшая целью грабеж городка, захват в рабство конкретных людей, ограбление казны. Большая часть уничтожена, вот косы с их голов. Лидеры захвачены в плен, сейчас их разместили в околотке. Обратите внимание, на этих планах помечены объекты для захвата. Рапорт на ваше имя писать не буду, он подается по команде. А вот бумаги для столичной СИБ, я их внештатный сотрудник. Допросы сами проведете, они мне не нужны. Для справки, этим людям заплатили английским золотом, и оружие у них английское. Трофеи не отдам, это моя добыча. А вот джонку заберите, пригодится. Честь имею!

Оставив коменданта с открытым ртом, ухожу из приемной. Если не дурак, быстро разберется, как поступить, а у меня своих дел полно.

Сама судьба подсказывает, что медлить с посещением Сан-Сина не стоит. Я слукавил, говоря, что не допрашивал этих бандитов. Они все выложили, те, кто в живых остался. Очень доходчиво, когда видишь, как горит твой подельник, отказавшись от ответов. Причем, пламя идет изнутри тела, вырываясь из глаз, ушей, рта. Самому жутко, а уж как им было такое видеть…

Сделал короткую остановку на отдых, сняли трофеи, загрузились углем. Винтовки потом отдам в Цзямусы, им нужнее. Себе оставил один штуцер, ствол имеет шестигранное сечение, калибр в дюйм. Его достоинство в том, что к стволу аккуратно прилажена полуметровая подзорная труба. Проверил, оценил. Уверенно бьет на версту, оптика позволяет разглядеть все детали. Жалко, что попалась она мне на глаза уже после того, как ее хозяин сплясал с пеньковой тетушкой. Поспешил, однако. Из минусов, заряжать долго, выстрел в две минуты. Ну, так снайпер не пулеметчик, ему приличествует солидная неторопливость.

Взял с собой четверых, итоги прошлой операции показали, что рук не хватит на все. У машины один молодой, учеником, второй за ним приглядывает и обучает. Гордый доверием, Ершов за капитана, а я в раздумьях. Нам все дыры не заткнуть, тут в сердце надо бить. Бандиты дали весьма расплывчатое описание англичанина, что платил деньги, для китайца все европейцы на одно лицо. Единственная точная примета, это длинные рыжие бакенбарды, так их и сбрить легко. Ладно, место встречи известно, там и будем искать. Чтобы не раскрыть себя, решил воспользоваться тем, что у меня в форте куча молодых китаянок. Мэй и Джан посоветовали, нашлась достойная кандидатура. Наложница у одного из моих матросов, что в Читу отправились, Айминь По, забеременеть не успела. Отца у нее несколько лет назад бандиты убили. Худенькая, на мальчишку похожа, если волосы спрятать. Сама вызвалась, когда стали добровольца искать. Такая подозрения не вызовет, если одеть похуже. Вот и инструктирую, что эта малышка должна делать. Главное, в руки бандитам не попасть сразу, а уж я подстрахую, буду рядом. Если что, громко кричать должна.

Два дня пути, с одной остановкой, чтобы у города появиться вечером. На мне одежда рыбака, широкая шляпа из рисовой соломы, с приделанной сзади косой. За плечами корзина, человек с пустыми руками всегда вызовет лишнее внимание. А так, всем сразу все ясно, никаких вопросов. В кармане несколько медных монет, вместо пояса обернута длинная веревка. Пора, на улицах уже зажигают фонари. Айминь впереди, я в пяти шагах за ней. К харчевне подходим не сразу, делаем круг дворами. Девушка заходит со стороны кухни, я подбираюсь к окнам. Проходит пять минут, десять… Внезапно что-то падает, разбивается посуда, слышен женский крик. Проскальзываю в двери, на господской половине Айминь борется с высоким человеком, европейцем, тот уже заламывает ей руки, прижимает к столу. В одной руке у него нож, кидаю ледяную стрелку. Неудача, она бессильно разбивается о щит. Ну, дела, этот человек маг, в ранге мастера, не меньше. Удерживая девушку перед собой, он поворачивается в мою сторону, хищный оскал кривит лицо. По лезвию ножа пробегает синий всполох, у него явно артефактное оружие. Медлить нельзя, кидаю сразу две молнии, одну он отбивает, а вот вторая пробивает его защиту, кидает сведенное судорогой тело на заплеванный пол. Айминь со слезами оседает вниз, приходится давать ей водяную оплеуху, приводя в чувство:

- Соберись! Нам надо убираться отсюда, а еще это тело на себе тащить.

Не снимая шляпы, кричу в зал:

- Этот человек напал на мою сестру! Я отведу его к стражникам, не мешайте! Он чужеземец, заплатит за все!

Пригодилась веревка, да и корзина пошла в ход. Она спрятала верхнюю половину этой туши, когда я напялил ее на англичанина, еще и руки прижала. Быстро уходим через кухню, не забываю кинуть монету охраннику.

- Куда идем, господин?

- Фонари видишь? Так вот, обходим их, чтобы нас не было видно, и направляемся к нашим. Ходу!

47
{"b":"888100","o":1}