Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Паллежина! — остановил Кьелл движущуюся прочь от оного поста птичью годлайк. — Узнала что интересного?

— Только то, что этот бестолковый аптапо[3] Вектор отчаянно нуждался в ушах, в которые он мог бы излить свои жалобы, — раздраженно ответила паладинша. — А ты, Видящий?

— Может статься, на Поко Кохара нас ждет очередной энгвитский памятник старины, — рассеянно ответил Кьелл. — Как, не скучаешь по ловушкам, кровожадным адровым конструктам, и фампирам? — усмехнулся он.

— Это может быть опасно, — нахмурилась Палледжина, проигнорировав шуточку. Последнее умение она в совершенстве отточила еще в дирвудские времена. — Я хочу пойти туда с тобой, Видящий. Оставь на корабле этих, — она сморщилась, — айморанетс[2], если понадобится.

— Беспокоишься обо мне, Паллежина? — улыбнулся гламфеллен. — Было бы свинством с моей стороны игнорировать подобный знак внимания. Сходим, конечно. Только всех фампиров не убивай, оставь пару для Алота — у него с порождениями анимантии давняя вражда.

— Ди верус, я многое бы отдала за то, чтобы ты серьезнее относился к жизни, Видящий, — страдальчески вздохнула птичья годлайк.

— Если бы я серьезно относился к жизни, я бы еще в Белом Безмолвии начал дымить белолистом, и похуже Эдера, — полусерьезно ответил эльф.

— Не вижу особой разницы между вами двумя, так что вряд ли бы что изменилось, — отмахнулась паладин. — Мне нужно на корабль, Видящий. Корес, — и она бодрым шагом направилась к причалу.

Вскоре, после пополнения запасов, «Онеказа» отплыла из уютной гавани Тикавара, и на всех парусах двинулась к острову Поко Кохара. Ее команде предстоял прорыв сквозь непрекращающийся шторм, опасности древнего энгвитского комплекса, и выяснение, так ли все просто с исчезнувшей вайлианской экспедицией.

***

Пережив долгое избиение штормом, «Онеказа» преодолела-таки ярость стихии. Помимо усилий команды, в ход пошло все, что могли применить капитан сотоварищи — сайферские усиления Кьелла, вылитые в бурные волны бочки масла, принайтованный[4] к штурвалу Освальд, едва не утонувший в обрушивавшемся на палубу море воды, и едва ли не все аспекты магии Текеху. Морской годлайк лечил и усиливал матросов, изгонял проникшую в трюм воду, и, в конце концов, высунулся из люка на залитую водой палубу, и высвободив всю мощь своего мистического искусства, усмирял грозящие перевернуть «Онеказу» волны. Но все испытания когда-нибудь заканчиваются, и по-рауатайски основательно и надежно скроенная джонка, поддержанная всеми силами ее команды, сумела пройти сквозь шторм с минимальными повреждениями, и бросила якорь в тихих водах у берегов Поко Кохара.

Кьелл стоял на палубе, попеременно глядя то на черные тучи оставленного позади шторма, то на спокойный прибой, выплескивающийся на тихий пляж под безоблачно-синим небом.

«Метеосводка противоречит сама себе — синоптики забили в свои карты хороший такой кулек анаши, и безжалостно его скурили, ага, ” думал он в легкой растерянности. «Пока эта погодная аномалия к нам не движется, но если начнет — выбросит ‘Онеказу’ на берег, и можно будет начинать робинзонаду, всей нашей дружною толпою. Надо разрешить этот поко-кохаровский кризис быстро. Еще бы мои ребята выглядели пободрее…»

И команда, и боевой отряд Кьелла порядком вымотались в продолжительной борьбе за живучесть. Текеху и вовсе был похож на сушеную камбалу — бледный, лежащий пластом на своей койке, и совершенно безжизненный на вид. Остальная компания выглядела ненамного лучше, разве что физически развитые Эдер и Константен глядели чуть веселее. Но и они двигались редко — по большей части, в гальюн и обратно. Сам Кьелл вывел из тела усталость усиленной прокачкой ци по меридианам, и находился в приемлемой форме, но в одиночку тащиться через весь остров, и, возможно, бродить по забитым разнообразными опасностями энгвитским руинам он желанием не горел.

«Придется дать моим бойцам денек на перезарядку батарей, ” грустно подумал он, но тут его осенило. «Так, стоп! Разве я не адепт акупунктурного целительства, и не мастер техник внутренней энергии? Выберу четыре тела, и приведу их чакры с монадами в такой фэншуй, что они мартовскими зайцами заскачут! Паллежина в бой рвалась аж с самого Тикавара? Значит, будет первой жертвой! То есть, пациенткой, хе-хе.» Воодушевленный этой идеей, Кьелл двинулся в каюту за акупунктурными иглами.

***

Идея бледного эльфа удалась — энергетика четырех его товарищей, форсированная вливанием ци, и подстегнутая правильно примененной акупунктурой, взбодрила их тела в достаточной для путешествия степени. Сам Кьелл, повторив процедуру восстановления жизненных сил на Эдере, Алоте, Палледжине, и Майе, не слишком и утомился, благо меридианы всех четверых пребывали в традиционном для жителей Эоры капилляроподобном состоянии, и энергии по ним можно было гнать самые капли. Одно только ограничение теперь стояло перед бледным эльфом: перегруженная энергетика товарищей нуждалась в продолжительном отдыхе, что запрещало все акупунктурно-целительские упражнения на них на ближайшие пару суток. Ухудшало ситуацию и то, что Текеху со своей целительской магией остался на «Онеказе» — только глянув на него, гламфеллен махнул рукой, и двинулся к следующему кандидату на выход в путь. Теребить истощенного до полусмерти годлайка даже самыми совершенными и мягкими целительскими техниками означало или не сделать ничего, или сделать хуже, в зависимости от приложенных усилий.

«Надо бы найти еще одного хилера в пати,” с досадой думал бледный эльф, меряя шагами пустыню Поко Кохара следом за идущими впереди Эдером и Палледжиной. «Вон, словил Текеху свою шаманско-варкрафтовскую перегрузку, и ага — зелья наше все до конца этого похода. Может, в Некетаке нанять кого? Главное, не магранита — мне одного Стоика хватило до конца дней моих. Не, когда твой взводный санитар, не переставая, однообразно бубнит о членах и шлюхах, это мотивирует не попадать в его потные лапы, но мотивации у нас и так по горлышко, мне качественное исцеление нужно.»

***

Вдоволь надышавшись сухого и горячего воздуха, иссеченные несущим песок ветром, и кое-как избегнувшие зыбучих песков, гламфеллен с товарищами остановились, наконец, перед огромным, изрядно занесенным песком зданием. Неподъемные даже на вид бронзовые ворота преграждали путь внутрь, а на побитых временем ступенях в живописных позах валялись несколько скелетов — свежих, но полностью очищенных местной живностью. Здесь явно развернулся один из актов драмы, постигшей вайлианскую экспедицию. Товарищи дружно остановились, переводя дух. В тени циклопического строения и несомый ветром песок не так сек кожу, и солнце палило с меньшей яростью.

— Что, друзья, последний рывок? — с бодростью, которой он на самом деле не испытывал, осведомился Кьелл. — Впереди полно опасностей, но мы хотя бы в холодке их будем встречать.

— За той дюной — палаточный лагерь, — указала вперед и левее Майя. Ее пернатый компаньон парил в вышине, периодически спускаясь на плечо к рауатайке, и утыкаясь клювом в ее увязанную в жесткий узел прическу. Выглядело это забавно — словно птица докладывала своей хозяйке о высмотренном сверху. — Скорее всего, вайлианская экспедиция оставила. Можно передохнуть, а потом уже взяться за эту воротину. Не думаю, что мы ее сходу одолеем.

— Куэ? — выразила Палледжина свое бурное несогласие. — Ты хочешь, чтобы мы испеклись на этой жаре? Ди верус, солнца на моем нагруднике сейчас не холоднее того, что в небе. Нужно открыть эту дверцу, апретта[5].

— Мне очень не нравятся эти мертвецы, — задумчиво проговорил Алот, не торопясь, впрочем, подходить к скелетам. — Положение тел говорит о том, что эти разумные бежали в направлении от ворот. Возможно, у входа, или сразу за ним, нас ожидает нечто, убившее их. Вы можете применить ваши сверхъестественные способности на этих трупах, Кьелл? Быть может, ранее обитавшие в них души поведают нам, что здесь случилось.

— Идея неплохая, — гламфеллен присел над ближайшим костяком, положив на него руку, но только покачал головой. — Ничего толком не ясно, слишком хорошо их объели. Этот тип и его друзья бежали от чего-то, непонятно чего. Огромного, как дом — они все дружно пялились вверх. Или, может, что-то летучее их преследовало.

63
{"b":"886925","o":1}