Литмир - Электронная Библиотека

— Ради таких моментов стоит жить… — пробормотала она.

— Я могу устроить тебе такую жизнь, чтобы ты почаще испытывала удовольствие.

— Не надо, спасибо, — ответила Катэрия и заскочила в ванную комнату, закрывая за собой дверь. Передом она ко мне так и не повернулась.

А очень хотелось, да?

Не сказал бы.

А зря, пусть и маленькие, но красота в минимализме!

Я зашёл в ванну, едва Катэрия покинула её, не желая ложиться спать грязным. Гигиена, особенно, когда твой организм практически беззащитен перед окружающей средой — одна из самых важных вещей, за которой надо всегда следить. И когда я вышел, Катэрия уже лежала в кровати. Торчала только её голова, которая смотрела исключительно на меня.

— Ты ложишься? — негромко спросила она.

— Не знаю. Ты храпишь так, что меня аж пробирает.

— Разбудишь, закапаешь мне в нос. Давай…

Она откинула часть одеяла, предлагая мне лечь рядом.

Я не стал противиться, воспользовавшись её предложением. И мы вновь лежали, глядя в потолок, будто не зная, что делать теперь.

Я знаю, что делать! Я могу сказать!

— Как тебе вечер? — вместо этого спросил я.

— Удивительно, — тихо ответила она. — Признаться честно, я уже и не надеялась на него когда-нибудь попасть. Моё время в роли охотницы уже почти подошло к концу, дальше должна была быть мирная жизнь, а значит… иначе говоря, я рада, что мне удалось там побывать. Тебе не понравилось?

— Скучно.

— Ворчишь, как человек, которому не семнадцать, а сто семнадцать, — хмыкнула она, не понимая, что очень близка к истине. — Но знаешь, не буду скрывать, меня берёт гордость, что с тобой танцевала сама госпожа Максидос. И что нас лично поприветствовал сам господин Максидос. Мой отец будет локти кусать от злости и зависти, что я не в его семье теперь.

— Когда мы его выпустим.

— Поскорее бы уже это закончилось… — вздохнула Катэрия. — Хочу увидеть свою сестру…

Через пару минут она завошкалась, и я почувствовал, как она прижалась ко мне сзади. Даже через ночнушку я мог почувствовать её небольшую мягкую грудь. Но это всё лишь для того, чтобы через минуту разразиться храпом мне прямо в ухо.

Кажется, я открыл новый вид демона…

Глава 128

Возвращались обратно мы под моим чутким руководством. Уже в тот момент, когда мы уезжали из гостиницы, покинули мы её отнюдь не через главный ход, а через служебный. Достаточно было объяснить ситуацию службе безопасности отеля, и они позволили нам незаметно покинуть его. Видимы мы не первые, кто пытается избавиться от слежки.

Едва покинув здание через служебный выход, я сразу повёл их на подземные поезда, метро, если брать местное название. Там, следя за тем, чтобы за нами не было хвоста, мы проехали несколько остановок, после чего вышли на одной из станций, чтобы подняться наверх и вызвать такси.

Однако я не недооценивал тех, кто хотел нас похитить. Именно похитить, так как желай они нас убить, всё бы кончилось гораздо быстрее.

Я следил за округой. И уже в вагоне метро я заметил одного из преследователей, который делал вид, что просто едет с нами в одну сторону. По-видимому, они знали, что мы постараемся покинуть отель незаметно, и предусмотрели этот вариант. Поэтому, когда мы выходили из вагона, он неспешно направился за нами на выход и получил с локтя прямо в лицо, залетев обратно в вагон, после чего поезд уехал вместе с ним дальше.

Помимо него оставалось ещё трое.

— Идите дальше, — сказал я.

— Куда именно?

— Где больше людей, — кивнул я на толпу. — Идите вперёд, не ждите. Я догоню.

Они не спорили. Ушли дальше в то время, как я присел, как будто зашнуровываю шнурки, утонув в потоке людей. Они обходили меня с обеих сторон, образовав живую стену и позволив мне затеряться. Я отсчитываю десять секунд, после чего встаю. Трое человек прошли дальше. Они оглядываются, явно потеряв меня из вида, но никто не догадался обернуться назад.

Подхожу к первому и бью локтем в затылок. Такого удара хватает, чтобы он потерял сознание. Второй повторяет его же участь падая среди бесконечного потока людей. Третий успевает обернуться и получает в нос. Второй удар в челюсть, и после чего в висок, и он наконец валится на землю. Одарённые очень крепкие, поэтому зачастую приходится постараться в то время, как обычным людям хватает буквально одного удара.

После этого я догоняю Катэрию с Марианеттой, и мы садимся на поезд в другую сторону. На этот раз слежки нет, и мы можем вызвать нормальное такси, после чего быстро уезжаем к аэропорту. И к сожалению, выяснить, кем они были посланы, у меня попросту нет возможности, хотя подозреваю, что в этом замешан Ристингаузер.

Нам удалось добраться до аэропорта без приключений, где всё остальное было лишь вопросов времени. Я не терял бдительности, однако здесь, с металлодетекторами и охраной напасть на нас или похитить у них не было шансов. Поэтому весь наш остальной путь прошёл без приключений: от того момента, как мы сели на самолёт в Перта-Фронту до момента, когда мы долетели до поместья на военному корабле.

Уже на месте, когда мы высадились, я узнал, что поместье подверглось нападению. Глядя на здание, можно было сразу заметить, что часть окон была выбита, а на стенах виднелись сколы от пуль. Забор местами тоже был разрушен.

При этом были хорошие и плохие новости.

Хорошие — они отбили нападение.

Плохие — погибло семь человек, и ещё пятеро были ранены.

— Почему вы не сообщили?

Я, Грог и Зигфрид прогуливались по территории поместья, осматривая напоминания о той ночи, которую им пришлось пережить. Буквально в прошлую ночь, пока меня не было.

— Это бы что-нибудь изменило? — спросил спокойно Зигфрид. — У тебя была своя работа, у нас своя. Незачем друг друга было волновать лишний раз, если мы могли и сами справиться с ситуацией.

— Тоже верно, — согласился я нехотя.

Желание держать всё под контролем не давало мне покоя, однако с другой стороны везде я тоже поспеть не могу, и Зигфрид был прав. Я бы ничего не сделал. Обратить к наследнику престола, чтобы он помог? Он, собственно, и предлагал, однако это сразу сделает нас должниками, чего я хотел избежать. Прилететь помочь я бы не успел, а других вариантов помочь больше и не было.

— Это была разведка боем, — прогудел Грог.

— Они чему-то научились? — удивился я.

— Да. Как в прошлую войну. Отключили свет. Сразу же момент начался штурм. На этот раз без воздушной техники.

— А как ни добрались до вас?

— Пешком. Видимо, — ответил он.

— У меня подозрения, что они могли перелететь границу, но чтобы не попасть в зону действия нашего корабля, до поместья добрались уже пешим ходом, — поделился Зигфрид. — Действовали они на этот раз аккуратно.

— Сколько их было?

— Мы смогли убить всего пятнадцать. Они били с разных стороны, буквально окружили кольцом. И когда мы начали отбиваться, они просто разбежались в разные стороны. У нас не было шансов всех догнать.

— Они пытались сбить корабль, — добавил Грог. — Две ракеты по кораблю. Два прямых попадания, но щиты выдержали.

— Даже так…

Я слышал, что они наняли наёмников. И по-видимому, теперь именно те пошли в атаку, так как сразу виден определённый опыт. Потеря света не такая большая проблема сейчас в отличие от того, что теперь они разбегаются как тараканы. А мы, как бы нам не хотелось, просто не сможем поспеть за всеми. Кого-то убьём, но кто-то обязательно сможет уйти.

Ударили и скрылись, ударили и скрылись — такую тактику они попытаются теперь использовать.

— Надо выяснить, где прячутся Лорье, — бросил я взгляд на свежие могилы, где лежали цветы.

— У нас ещё проблема и с кораблём. Двигатель чувствует себя совсем плохо, — пожаловался Зигфрид.

— Насколько.

— Очень, — прогудел Грог.

Что ж, без корабля нам будет явно сложнее что-либо сделать. Однако после того, как нас лично поприветствовал сам сын государя, возможно, и удастся теперь выбить необходимый двигатель. Но пока…

63
{"b":"886663","o":1}