Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Среди гостей важно вышагивала именинница в платье с глубоким декольте. Девушку, чистокровную дарву, сложно было назвать красавицей из-за довольно массивной нижней части лица. Фигуру её утяжеляли довольно массивные плечи. Однако, на груди именинницы в данный момент сияло ожерелье из чёрных алмазов, а на плечах красовалась меховая накидка цвета индиго, в которой знаток мог распознать шкуру трегона. Всё это богатство заставляло встречных дам мило улыбаться виновнице торжества.

Навстречу ей, под руку с хозяином замка, сквозь толпу гостей продвигался принц Хорниг Понтрийский собственной персоной. Большинство из собравшихся недоумевали, что заставило досса Кригга пойти на такой шаг — принять в гостях разыскиваемого повсюду охранкой беглеца, да ещё с таким подозрительным спутником, как Чёрная Тень. Кстати, этого досса в зале не было, и многие присутствующие были этому несказанно рады. Этот Чёрная Тень наводил ужас на всех, кто с ним сталкивался. Гости шёпотом обсуждали, какие такие общие дела могут связывать младшего отпрыска императора с этим типом.

Пока гости перешёптывались по углам, принц остановился перед именинницей.

При виде его высочества, улыбка Юлоны потускнела и превратилась в постную гримасу.

- О, прелестная Юлона. Вы замечательно выглядите. А что это у вас на шее? Подарок от папеньки? Прелестный подарок. У меня для вас тоже имеется подарок. Но я вручу его, если позволите, немного позже.

Его высочество заливался соловьём, используя всё свое обаяние.

- Вам не скучно, дорогая? Не желаете ли прогуляться?

Досс Кригг поспешил на выручку дочери.

- Простите, ваше высочество, но нам пора начать торжество. Не очень красиво будет выглядеть отсутствие именинницы на открытии вечера.

Его высочество скривился, однако кивнул, и, галантно поклонившись, направился в сторону стола с напитками.

Досс Кригг подхватил дочь под локоток и увлёк в противоположную сторону.

Когда они подошли к небольшому возвышению, на котором было установлено два кресла, досс Кригг махнул платком. Звук гонга разнёсся по залу. В наступившей тишине раздался голос хозяина замка.

- Многоуважаемые доссы, гости и родственники. Мы с дочерью рады приветствовать вас на нашем семейном торжестве. Надеемся, что каждый из вас найдет для себя всё, что усладит глаза и желудок.

Покашливания в ответ означали, что шутка хозяина одобрена.

В этот момент к хозяину подошёл слуга и что-то зашептал на ухо. После чего тот кивнул и снова обратился к гостям.

- Доссы! Мне принесли чрезвычайно приятную весть. Их величества были столь любезны, что прислали моей дочери подарок!

Гости расступились и в распахнутые двери внесли носилки с балдахином в рост сага. Впереди следовал посыльный — саг, одетый в костюм менестреля. Когда носилки остановились перед хозяевами замка, менестрель изобразил замысловатый поклон и вручил верительную грамоту с императорскими печатями. После чего досс Кригг кивнул, давая команду откинуть полог. Почти одновременно, рядом с подиумом занял довольно выгодную позицию его высочество принц Хонриг Понтрийский. Во взгляде его читались подозрительность и настороженность.

Под пологом оказалась кукла в рост взрослой саги, привязанная к носилкам белыми лентами. Тонко очерченные брови и густые ресницы обрамляли большие серые глаза. Яркие розовые губы контрастировали с матовой, почти прозрачной, кожей. Кукла была наряжена в прелестное светло-серое платье с оборками и множеством кружев. Пышная замысловатая причёска притягивала глаз искусным плетением кос вокруг пышного кокона. Волосы куклы были абсолютно белыми.

Увидав подарок, именинница забыла о своём совершеннолетии и, словно маленькая девочка, ахнула и кинулась осматривать и ощупывать куклу.

Одновременно к ним приблизился принц Понтрийский. Он некоторое время пристально разглядывал куклу, а потом незаметно коснулся обнажённой фарфоровой кожи на руке.

В этот момент снова раздался звук гонга и смотритель замка объявил о начале торжеств. Гостей пригласили к столу. После застолья их ожидали танцы и представление столичного театра.

Глава 23. Дарвы говорить «спасибо» не умеют.

Перед тем, как меня заморозили, я некоторое время старательно таращила глаза, пытаясь изобразить куклу наследника Тутти. Наконец, Тур Эккер сказал «нормально, пойдёт» и пасанул в меня замораживающим заклинанием, при этом произнёс.

- Ах, как же легко и приятно колдовать, когда вокруг так много магии.

Я ему ответить уже не могла, поскольку закаменела. Однако в голове пронеслась не высказанная мысль: «Как бы я сейчас, ваше высочество, желала оказаться на вашем месте».

Но мне предстояло целый вечер простоять истуканом в зале, полном гостей.

Именинница уже некоторое время уговаривала папеньку разрешить ей уединиться с подарком императрицы. Я же молила богов, чтобы папенька не поддавался на уговоры дочери. Кто её знает, не вздумается ли девочке поиграть с новой куклой в дочки-матери. И это, надо сказать, ещё самая безобидная из игр с куклами. Великовозрастная девица могла придумать что-то покруче.

Папенька не поддался. Он строгим голосом попросил дочь вести себя по-взрослому. И девушка отправилась покорять своим обаянием гостей торжества.

Я же успокоилась, и предалась тому, что было доступно — пыталась расслышать музыку из соседнего зала, которой услаждали гостей, приглашённых к столу.

На некоторое время воцарилось относительное затишье. А затем мне пришлось терпеть какофонию звуков. В зале старался небольшой оркестр, сопровождавший танцевальную часть вечера. Одновременно до меня доносились звуки из соседнего зала, где начал представление столичный театр. И всё это было щедро разбавлено шумом толпы и обрывками разговоров.

Я уже теряла терпение, и начала нервничать, когда, наконец, гости стали расходиться.

Именинница снова вспомнила про свой подарок, и её голос заставил меня насторожиться.

- Возьмите её, осторожно поставьте на носилки и отнесите в мою комнату. Очень осторожно, понятно?

Думаю, её поняли правильно. Меня действительно со всей осторожностью погрузили на носилки, привязали лентами и понесли. Судя по звукам, мы преодолели коридор, пару лестниц и, пройдя ещё один небольшой коридор, прошли через дверь в комнату. Тут звуки были приглушёнными, в отличии от гулких звуков в коридорах.

Когда меня отвязали и сняли с носилок, я поняла, что наступает самый напряжённый момент.

Юлона чем-то пошуршала и произнесла.

- Какая же ты красавица. Даже завидно. Может, слегка уравняем наши внешние данные, а?

Стать куклой дарвы было очень, очень плохой идеей.

Тут послышался стук в дверь.

Юлона Кригг пошла открывать.

- Что тебе нужно?

Я узнала голос его высочества Севериса Урима.

- Досса, мне необходимо вручить вам инструкции. Их величества передали их мне, наказав подробно объяснить вам, как обращаться с куклой.

Судя по звукам, Юлона Кригг поверила посыльному и впустила в комнату.

- Прежде всего, её величество просила быть аккуратной с её подарком. Кукла выполнена по её личным указаниям. Её величество выразила надежду на то, что её подарок украсит интерьер юной девушки, и ей всегда будет чем похвастать перед подругами и гостями. Её величество также просила иногда связываться с ней по этому кристаллу и показывать её творение.

Ах, Северис, мой нежно любимый принц. Ты не врал, когда говорил о том, что глаз с меня не спустишь.

Дальше, как воспитанная досса, Юлона Кригг попросила передать её величеству, что она постарается обходиться с подарком как можно деликатнее.

Когда дверь закрылась, послышался злобный рык и звон разбиваемой посуды. Ну что ж, понятно. Такой облом.

После визита Севериса Урима про меня забыли, и я спокойно дождалась, пока именинница захрустит простынями, а потом и тихо засопит.

Вскоре я начала отходить от заморозки. И это было очень неприятно. Не смотря на то, что мышцы в замороженном состоянии практически не работали, во время разморозки заныли неимоверно. Пришлось сдерживаться, чтобы не застонать и не разбудить спящую девушку.

49
{"b":"882042","o":1}