Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Понимание. Принятие. Поддержку.

Кто знает, возможно, если б отношения с тетей Петунией сложились иначе, Гарриет сейчас могла заработать на жизнь не черной работой, а чем-то посущественнее в плане материальной отдачи…

— Мам, пришли, — чуть сжимает ее ладонь Тедди.

Гарриет моргает.

Перед ней открыты двери магазина, позади шумит поток авто, а сын смотрит встревоженно и хмурится.

— Все хорошо?

— Задумалась, — пожимает плечами Гарриет и шагает внутрь. — Что будем на ужин?

— Овощи, — тут же объявляет Тедди. — Тебе не хватает витаминов, нужно лучше питаться.

Гарриет качает головой, еще сильнее ощущая собственную несостоятельность в роли родителя. В конце концов, где это видано, чтобы маленькие дети беспокоились за чей-то — здоровый! — рацион?..

***

Искатели Суперкрутых Приключений Нашего Века, в свободное от уроков и поисков кладов время подрабатывающие еще и столь же суперкрутыми шпионами, собираются в штабе — читай: библиотеке — на следующий день в полном составе.

— Приступим к отчету, — Тедди окидывает взглядом товарищей: — Что и кому удалось узнать?

Оливия замирает, занеся карандаш над альбомным листом. В ее обязанностях составить фоторобот по описанию — это решение было принято коллективно, так как девочка единственная, кто хорошо умеет рисовать.

Майлз принимает сосредоточенный вид и, поставив ладони домиком у подбородка (он специально полвечера репетировал), излагает:

— Макс с Тайлером опросили всех, кто участвовал в операции, — на самом деле их и опрашивать не надо было, сами стремились поделиться (еще бы, такое событие). — Они записали все, что удалось выяснить о твоем преследователе.

Майлз кивает ребятам, показывая, что отдуваться перед Поттером им придется вдвоем.

Те втихаря вытирают о джинсы вспотевшие ладошки и перечисляют. Оливия зарисовывает. Тедди слушает и хмурится, причём, все больше и больше. А Майлз задумывается, что как-то странно получается: план составляет Майлз, за операцию отвечает Майлз, лидером тоже его назначили… а отчитываться все равно нужно перед Тедди.

— Готово, — прерывает напряженный мысленный процесс голос Оливии.

Заскучавшие было мальчишки вскидывают головы. До этого момента Оливия с сосредоточенным лицом дорисовывала последние детали, не позволяя никому взглянуть на промежуточный результат.

В полном молчании девочка передает лист с фотороботом. Майлз соскакивает с места и рассматривает рисунок за его плечом. Макс с Тайлером присоединяются, и лишь Оливия остается на своем месте.

— Ерунда какая-то, — наконец, заключает Майлз, разглядывая нечто, смахивающее на гориллу-переростка.

— Не нравится моя работа, сам делай, — скрещивает руки на груди Оливия. — Я учла все детали. Высокий, плечи широкие, большие кулаки, выглядит как скала, а еще…

— Погоди-погоди, Оливия, — прерывает ее Тедди, из-за чего Майлз косится на него в священном ужасе — ему перебивать эту меге… милую девочку и в голову бы не пришло. — Ты включила все описания в рисунок?

— Ну да, — моргает Оливия.

— Макс, Тайлер, вы еще помните описания? — продолжает Тедди, что-то экстренно обдумывая.

— Разумеется, — они же их специально записали.

— Расскажите, какие отличительные черты упоминались чаще всего. Исходя из них и составим новый фоторобот.

Оливия хлопает ладонью по лбу, краснея. Надо же так! Считала себя достаточно умной девочкой, уж на фоне сверстников так точно, и вдруг такая ошибка…

Фоторобот переделывают совместно.

Оливия по-прежнему рисует, мальчишки выбирают отличительные признаки, Майлз передает из своего пенала карандаши — их у него самая большая коллекция в классе. Тедди, как и в предыдущие разы, руководит процессом.

— Это уже больше похоже на человека, — одобрительно кивает Поттер.

— Вот только, кто это может быть, — вздыхает Оливия.

Высокий, с мускулами, темнокожий…

— Так это же эти… как его? Ну, из резервации, — осеняет Майлза. — Папа еще говорил, что к ним не стоит приближаться, а то попадешь в плохую компанию, а потом — в тюрьму.

Ребята с куда большим интересом вглядываются в рисунок. Тедди прищуривается.

***

Несколько дней спустя

Белла продвигается к своему пикапу медленно, но неумолимо.

Пакеты с продуктами трещат в ее руках, собираясь вот-вот разорваться, девушку пошатывает, ноги слегка подгибаются, прохожие отшатываются, справедливо опасаясь, что их просто зашибут, но Белла Свон — это Белла Свон и, единожды увидев цель, препятствий она к той не видит.

Вдруг ей приходит на помощь дополнительная пара рук, правда, поначалу девушка их даже не замечает. Просто в какой-то момент ее больше не перевешивает на одну сторону гигантская бадейка с молоком.

— Здравствуйте, — перед глазами Беллы образец вежливой сдержанности… восьми лет отроду. — Вы — мисс Свон, верно?

— Ага… — кивает Белла чуть заторможенно.

Она плохо представляет, как общаться со сверстниками, что уж говорить о детях! Кажется, надо улыбнуться максимально дружелюбно?

Белла пытается.

Мальчик окидывает ее внимательным взглядом, чем-то напоминая Чарли. Тот тоже смотрел на дочь вот так, сканирующе и в то же время без негативных эмоций, словно по привычке.

— Так… ты что-то хотел? — пакеты, слава всему сущему, устроены на земле, а то ее пальцы точно бы отвалились из-за перегруза.

— Прошу прощения, — мальчик чуть склоняет голову: — Меня зовут Теодор Поттер. Можно просто Тедди. Я слышал, вы часто бываете в резервации. Это правда?

Улыбка исчезает, щеки побаливают.

— Допустим, — теперь Белла, сама того не зная, сверлит мальчишку фирменным отцовским взглядом.

— Вы не могли бы отвезти меня туда? Разумеется, в удобное для вас время.

Белла натурально зависает. В ее картине мира не существовало причины, по которой маленький ребенок — совершенно точно не принадлежащий к жителям резервации — загорелся бы желанием навестить индейцев в одиночку, да еще и с помощью постороннего человека.

— А тебе это зачем? — настораживается девушка.

Мальчик вздыхает.

— Видите ли…

54
{"b":"880488","o":1}