Литмир - Электронная Библиотека
A
A

26 сане[639] умерли в один день цераг масаре Хабта Денгель в Горгоре и был погребен на острове Галила и эдуг Зара Сион в Гондаре и был погребен в Ацацаме святого Михаила, и нагадрас Завальд в Дангуре. А 3 пагумена[640] умерла вейзаро Люлит, дочь раса Вальда Леуля и жена Бору Дагаго, в земле Йебаба. И зимовали царь и царица в здравии.

Глава 5. В 7251 году от сотворения мира, год Луки-евангелиста, на 4-й год царствования царя Иоаса и царицы Берхан Могаса, начался маскарам в день первой субботы[641], лунная эпакта 1, труб 29. В этом месяце усилился мятеж одного человека из дома меча, по имени Кидана Вальд Маме, и собрал он всех людей из джави, из людей Дамота и Габарма и воспротивился великому воеводе дедж-азмачу Варання. И однажды, 7 маскарама[642], в пятницу, напал в полдень на дедж-азмача Варання этот Кидана Вальд Маме и убил несколько людей из дружинников дедж-азмача Варання. И погибли тогда абето Габра Абиб и абето Наум, которые были с дедж-азмачем Варання. А 9 маскарама, в воскресенье, встретились у решетки покоев царь Иоас и царица Валата Гиоргис и утвердили должность раса Вальда Леуля. 16 маскарама умерла вейзаро Валата Эгзер, жена Пимена. А 17 маскарама умер в Дабра Берхане лике Кокаба Леда. 18 маскарама встретились снова у решетки царь и царица, а князья были на Ашава, и было смещение и назначение [на должности]. Был смещен Ментесенот и назначен Нэца Крестос азажем эрак масара, Фарес Кенфу [был назначен] фитаурари, Курач — азажем Йебаба, Гошу — лика маквасом, Асрата Кирос — эдугом, лике Фасило — цехафе-тээзазом, абето Габра Эгзер — лика мацани. А из священства был смешен малака цахай Авсе и был назначен малака цахаем Феодор в Квесквам; малака ганат Иоанн [был назначен] цераг масаре. Был смещен авва Александр и назначен авва Адара Гиоргис в [церковь] святого Георгия, Нахуда — в [церковь] спасителя мира, абето Абиб — в [церковь] в Дафача, авва Пантелей — в Або. А еще были назначены авва Вальда Леуль в Ацацаме святого Михаила и авва Адара Гиоргис в «Ноев ковчег». А остальных утвердили в должностях их.

В этом месяце разнесся слух о большом мятеже Кидана Вальда Маме и как собрал он всех людей в мятеже своем. А потом держали совет царь и царица со всеми князьями и сановниками суда, кому идти на мятежника и сражаться с ним. И сдумали они совет прекрасный, чтобы шел дедж-азмач Гета. И тогда провозгласили указ, чтобы был сбор всем полкам и всем прежним бойцам, а князьям, назначенным и смещенным, следовать за великим воеводой[643] дедж-азмачем Гета. 27 маскарама[644], в четверг, вышли из Гондара все князья: то бишь дедж-азмач Гета, воевода, со всеми дружинниками своими и с воинами [полков] Бурса и Чафанта, щитоносцами и Касар; дедж-азмач Начо с тьмами воинов, со многими ружьями и снаряжением воинским, то бишь лебдами[645], без числа; дедж-азмач Евсевий; паша Дуло; фитаурари Фарес Кенфу; Курач — азаж йебаба; асалафи Кенфу с полком тигрейских стрельцов; шалека Вальда Микаэль с [полком] Каниса; шалека Кабте с [полком] Ласты; и смещенные князья: гра-азмач Айядар, азаж Ментесенот, азаж Люле, азаж Кидане, кень-азмач Начо. А из дружинников раса Вальда Леуля — бэлятен-гета Кабту, бэля-тенгета Боси Адара, бэлятен-гета Аладо, бэлятен-гета Йе-Селласе Барья, бэлятен-гета Сэну и много других, чьих имен мы не называем. Все они пошли по дороге на Дангельбар в поход на меча, и в этом походе был дедж-азмач Гошу в должности лика макваса. Потом поведаем мы историю побед дедж-азмача Гошу и историю всех дружинников его, если доведет нас бог до места [этого] повествования.

И прибыли они туда, где был дедж-азмач Варання, и встретились с ним. А из уроженцев Квары пришли на помощь ему фитаурари Сэну и Эляй Начо. Этот же Кидана Вальд Маме пребывал в превозношении, покуда собирал войска, чтобы сражаться с ними, пеших и конных, с ружьями и со многими лебдами, и покуда не постигло его то, что постигло мятежников, которые погибли в Фантаре, присоединившись к Тансе Мамо и паше Илии[646]. 4 тэкэмта[647] умер в Гондаре Зэкро Начо и был погребен в стране своей, Карода. 15 тэкэмта прибыло войско царское в страну его, Кэркэня. И когда услышал этот мятежник Кидана Вальд Маме, что пришли на него великий воевода дедж-азмач Гета и дедж-азмач Варання, и все князья, и войско, восседающие на конях, с лебдами, и пешие, держащие щиты и копья, держащие ружья и луки, с грохотом, подобным грому зимнему, то тотчас бежал Кидана Вальд Маме и пошел к Асава. Люди же меча, что собрались к нему, пошли с ним. Этот уход их был не из-за страха, но чтобы устроить засаду, ибо прежде устроил он такую же засаду дедж-азмачу Варання, когда убил Наума и Габра Абиба. Эти же преданные царству преследовали его и не находили. И так кружил он из страны в страну много дней, и не удавалось ему устроить засады.

2.3 тэкэмта, во вторник, разделилось войско царское надвое: половина пошла с дедж-азмачем Гета по дороге на Ледж Амбара, а половина пошла с дедж-азмачем Начо и Фаресом Кенфу, то бишь фитаурари, по дороге в верхнюю Денса. И обнаружили, что заночевал в ней этот мятежник, и пошли поспешно, и прибыли к нему. И повернулся к ним Кидана Вальд Маме для сражения, облаченный в одеяние воинское, то бишь лебд, восседая на коне. И было сражение в стране, называемой Амадамит. И не убил этот мятежник никого, кроме одного человека, что был барабанщиком. А один стрелец выпалил из кремневого ружья так, что пробил нос его коню. И в это время пронзил его один молодец копьем острым, то бишь дротом, и пал он с коня, и умер от одного удара, и не спасся ни силою своею, ни силою коня своего, ибо постигло его то, о чем говорил Давид: «Исполина не защитит великая сила. Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею» (Пс. 32, 16-17). И когда содрали с него одеяние воинское, то поняли, что это погиб Кидана Вальд Маме. И отрезали ему уды и голову. А люди меча, что были с ним, рассеялись как дым и были сорваны, как листья сухие и как саранча, занесенная в море, волнуемое ветром. А уцелевшие от смерти мятежники, убегая, бросились туда, где был великий воевода дедж-азмач Гета, приготовившийся к битве. И узнал он, что погиб Кидана Вальд Маме, и велел убить всех, кто бежал оттуда. И была великая победа, и снискали все люди много коней и мулов, быков и коров, овец и коз, ружей и копий, сабель, и мечей, и всякой утвари домашней. И разошлись в набег с одной стороны до Абая, а с другой стороны до границ Годжама. А затем приказал дедж-азмач Гета пробить в барабан отступление, и повернули они к Гондару и послали голову его с одним человеком, дабы были [там;] радость и довольство. И 27 тэкэмта[648] прибыла голова в Гондар и была повешена на Адабабае. И была великая радость в городе.

А потом пошел дедж-азмач Варання в свою область Дамот, а дедж-азмач Евсевий — в Годжам, а фитаурари Кенфу — в Бахр Аруси. А остальные князья и войско пришли с дедж-азмачем Гета по дороге на Йебаба; и 7-го хедара[649] вошли в Гондар дедж-азмач Гета, и все князья, и войско из похода на меча. И встретились царь Иоас и царица Валата Гиоргис и бросали уды пред царем и царицей. Один брат Кидана Вальда Маме, Вальда Руфаэль, был схвачен и приведен в Гондар в узах, а другой брат этого мятежника, по имени Лофис, исчез тогда, и вошел в пустынь Варк Лабухо, и прибег к авве Емане.

В [год] этого евангелиста была распря меж дедж-азмачем Евсевием и меж расом Вададже, и продолжалась эта распря несколько дней. Тогда услышал дедж-азмач Евсевий, что решил рас Вададже послать людей в Годжам воевать его, и послал он одного человека из дружинников своих к царю Иоасу и царице Ментевваб и ко всем родичам своим, говоря: «Знайте, что решил рас Вададже воевать меня. Благословите же смерть мою!» И тотчас повелели они асалафи Ляфто, ибо он — мэзэккэр Амхары[650], сказать [расу Вададже]: «Не выходи из пределов своих и не пересекай реки Абая!» Тот повиновался, пошел и поведал все это. И сказал рас Вададже коварно: «Добре». И снова, когда услышали царь и царица, что усилилась вражда между двумя витязями, приказали они лике Фасило и азажу Авессалому, говоря как и прежде. И пошли они дорогою на Энабэсе и прибыли в землю Гасас. И когда пришли они, воспрепятствовал им рас Вададже дойти до него; в то же время послал рас Вададже войска свои и всех дружинников своих двумя дорогами: одни поднимались по склону Вамбарья, а другие поднимались по склону Вайната и расположились в Мар-коревос. А [первая] половина была в земле Эннабэре и ночевала [там] в этот день. А наутро пустились они в набег, и захватили людей и скот, и пожгли огнем многие дома вплоть до подножия монастыря Мартула Марьям. И когда услышал это дедж-азмач Евсевий, провозгласил он указ, говоря: «Все люди Годжама да следуют за мною, то бишь [полки] Энамай и Дарабе, Басо и Либан, Губья и Даген, Шебаль и Баранта, Энауга и Ангуата, что в земле Иенач!»

вернуться

639

1 июля 1758 г.

вернуться

640

6 сентября 1758 г.

вернуться

641

См. коммент. 152 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».

вернуться

642

15 сентября 1758 г.

вернуться

643

См. коммент. 262 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».

вернуться

644

4 октября 1758 г.

вернуться

645

См. коммент. 420 к «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».

вернуться

646

Имеется в виду битва в Фантаре между дедж-азмачем Варання и мятежниками, происшедшая в последних числах декабря 1732 г. Подробное описание ее имеется в 24-й главе «Истории царя царей Адьям Сагада и царицы Берхан Могаса».

вернуться

647

12 октября 1758 г.

вернуться

648

4 ноября 1758 г.

вернуться

649

14 ноября 1758 г.

вернуться

650

Термин «мэзэккэр» не впервые встречается в наших текстах, однако только из этого контекста видно, что к середине XVIII в. в гондарской царской администрации уже сложился институт мэзэккэров — царских чиновников, живших в Гондаре и ведавших приемом податей каждый со своей соответственной области. Рас Вададже был дедж-азмачем (что в данном случаеозначает — наместником) Амхары, а асалафи Ляфто-мэзэккэром Амхарье, и поэтому именно ему было приказано снестись с расом Вададже.

43
{"b":"880282","o":1}