Литмир - Электронная Библиотека

Потрепав ещё животину по шерсти, в шутку спросил:

— Ты, может, знаешь, где тут червоточина, а? Нам бы найти её.

Белошёрстая заглотила последний кусочек и тут же поднялась на все четыре мяукнув.

— Покажешь? — удивлённо переспросил я.

«Ми», — раздалось в ответ, и она засеменила в тот же самый переход между зданиями.

— Она что, слушается тебя? — восхитилась Руби, и в подтверждение её словам, кошка обернулась и призывно мявкнула, намекая, что пора бы идти за ней, раз она показывает дорогу.

— Менталист… — прошептал Шен.

— Ну, хоть не металлист… у нас таких в школе вечно гнобили, — проворчал я, не веря в происходящее. — Чего стоим, пойдёмте!

Студенты бродили вокруг здания везде, в том числе и в подворотне. И я очень надеялся, что там не окажется Ядовитого, как в прошлый раз. Опасения не подтвердились, а кошка всё также продолжала бежать. Когда она выскочила к тыльной стороне здания, на меня напало какое-то странное ощущение беспокойства. Причём оно точно не было связано со страхом, а скорее было похоже на тахикардию.

Лёгкая дрожь по всём теле и снаружи. Будто попал на рок-концерт, где гремит музыка, которой я почему-то не слышу. Потому что уши заложило ни с того ни с сего.

— Что с тобой? — заметила Руби.

— Всё нормально, сейчас отпустит, — отмахнулся я.

Но не отпускало. А кошка всё продолжала бежать. Между высоким забором и медцентром было достаточно места. Сюда подъезжали машины, завозившие оборудование и медикаменты. Проезжали они, конечно же, не через подворотню, а с другой стороны, но нашему пушистому проводнику, видимо, нравились тёмные закоулки.

«Ми!» — раздалось вдруг, и белошёрстая замерла и села.

— Тут? — уточнил я, и она, готов поклясться, кивнула.

— Ментали-ист… — прошептала Руби.

— Пофигист! — отмахнулся я. — Что-то я ничего не вижу. А вы?

Руби и Шен пожали плечами, осматриваясь.

«Мя-а-а», — устало мяукнула кошка, зевая, и уставилась в направлении кустов шиповника.

— Там? — уточнил, потирая ухо и пытаясь избавиться от звона в нём.

В этот раз, проигнорировав мой вопрос, она поднялась и пошла назад, не упустив возможность потереться о мои тёмно-синие брюки из повседневной школьной формы. Клочки белой шести тут же налипли на ткань, оставляя своеобразный автограф.

— Кажется, она просто хотела от нас смыться, а мы все неправильно поняли, — усомнился Шен, никого из нас не убедив.

Мы с Руби сделали несколько шагов вперёд, и меня вдруг осенило, почему кошка не пошла дальше. Когда я переступил невидимую черту, где она остановилась и мяукнула на шиповник, меня накрыло ощущением сквозняка, будто из открытой форточки сильно фонило. Но погода была безветренной, и сквозняку неоткуда было взяться.

— Она здесь… — уверенно произнёс, понимая, что червоточина найдена.

— Ты что, её видишь? — удивилась Руби.

— Я её слышу… — произнёс отстранённо. — Она зовёт меня…

Глава 18

Это было похоже на свист, стон и зов одновременно. Оно пугало и притягивало, и не было никаких сил противиться притяжению, которое вызывала червоточина. Подойдя ближе и протянув руку к кусту шиповника, откуда шёл зов, испытал лёгкое покалывание в ладони и почти тут же отдёрнул её.

Оно напоминало статическое электричество, и хоть и не доставляло болезненных ощущений, всё равно слегка пощипывало и отталкивало.

— Чувствуете? — спросил я, но Шен лишь пожал плечами.

— Ни фига… А ты, Руби?

А вот она чувствовала, это стало понятно по настороженному лицу и сосредоточенности, с которой она подошла ближе и тоже попыталась нащупать червоточину.

— Мне кажется, да… — прошептала на выдохе она и сделала шаг ближе. — Оно… «кусается»…

— Пощипывает? — уточнил я.

— Угу… Странное…

— Давайте позовём Ли Роя… — Шен остерёгся подходить ближе. — Мне не нравится, что мы топчемся тут у аномалии, в то время как Агату нашли без сознания и чуть живую.

Пухляш говорил дело, и мы согласились, что пора звать преподавателя. Но остальные все сделали за нас. Пока мы толкались у червоточины, остальные уже столпились вокруг, соблюдая безопасное расстояние.

Никто не хотел присоединяться к Агате.

— Так, так, так… — произнёс Стивен, постукивая в такт тросточкой. — Нашли, значит. Двадцать одна минута, — произнёс он сверившись с часами. — Отличный результат. Оценку всем троим или кто-то один обнаружил, а остальные примазались?

— Троим, — ответил я за всех. — Мы работали в команде.

— Прекрасно, — подытожил он и деловито с хитрым прищуром поинтересовался: — Как ощущения?

— Странное… — повторила Руби.

— Странное, — подтвердил я.

— Так и должно быть, — заверил он. — Червоточины хоть и не являются чем-то потусторонним, они всё равно аномалии, а значит — не норма. Если кого затошнит, закружится голова или возникнет паническая атака, прошу не насиловать себя и пойти в медпункт или в общежитие. Прогулов или плохих оценок никто сегодня не получит. А вот проявить себя можете. Но не ценой здоровья. Обстоятельства и так подталкивают вас развиваться быстрее, чем мы планировали, но это не значит, что нужно на самом начальном этапе рисковать собой. Иногда лучше медленный, но верный старт.

Его взгляд скользнул по мне, и я счёл это намёком, что он знает о нас многое. В том числе о том, кто насколько успел раскрыть свой потенциал. Я в этом плане был в числе отстающих, но при этом нисколько не проседал по оценкам. А это чего-то да стоит.

— Мы же уже нашли червоточину? — опять проявил себя выскочка Джонни. — Чего вы ещё от нас хотите?

— Чтобы вы закрыли её, — просто, но с вызовом произнёс Ли Рой.

Студенты начали перешёптываться: кто-то возмущённо, кто-то испуганно. Я же испытал только прилив и азарта.

Вот так с ходу взять и дать задание закрыть червоточину студентам, которые впервые в жизни видят подобный феномен — это сильно.

— Кто готов попробовать? — спросил Ли Рой, высматривая в толпе добровольца.

Никто не сделал и шага вперёд, а Шен даже отступил назад.

— Я попробую… — и решительно подняв руку, прошёл вперёд. — Будут какие-то подсказки?

Ли Рой усмехнулся.

— Перед вами простой человек, мистер Канто Алан Рэй, — обратившись ко мне по имени, скромно ответил он. — Мне не дано чувствовать такие вещи. Увидеть червоточину, и вообще узнать, что она тут есть, для таких, как я, возможно только с приборами.

— А закрыть её никакими приборами нельзя? — отшутился я, и Стивен помотал головой.

— Приступайте, — сделал приглашающий жест.

И я приступил. Неуверенно, с опаской, но приступил. Подошёл вплотную к кусту, от которого исходили вибрации, чётко ощущавшиеся ладонями. Прислушался.

Ощущение зова почти ушло, но притяжение осталось. Меня как будто тянуло туда, вглубь, но поддаваться этому чувству не хотелось.

Я описал круг рукой, пытаясь понять, где проходят границы этой штуковины. И кажется, нащупал.

Она была размером с два-три баскетбольных мяча. Я приложил руки к границам, которые так и пульсировали, откликаясь щекочущим покалыванием.

— Попробуйте сжать их к центру, будто бы закрывая, — подсказал Стивен.

Сделать это оказалось сложнее, чем казалось. Червоточина не поддалась ни на сантиметр.

— Сопротивляется… — произнёс я и понял, что студенты обступили нас плотным кольцом. Всем было интересно увидеть невидимую борьбу с аномалией.

— А нам дадут приборы, чтобы увидеть её? — поинтересовалась пробравшаяся ближе Ляся.

— Позже, — ответил Ли Рой. — Сейчас будет лучше, если вы положитесь на свои естественные ощущения, не сосредотачиваясь только на зрении.

Пульсирующая энергия под ладонями была сильной и почти осязаемой. Возможно, потому, что я попытался абстрагироваться от всего окружающего и сосредоточиться только на ней. Ещё несколько попыток её «схлопнуть» привели к тому, что мне показалось, она стала меньше. Ли Рой глянул в свой планшет и улыбнулся.

25
{"b":"879918","o":1}