Литмир - Электронная Библиотека

Никто из одногруппников не вызвал интереса у Генри. Никто не мог ему помочь в достижении его цели на этом этапе — получение дворянского титула.

Из всех курсантов Подготовительного отделения такой возможностью обладала только Валерия Конти, курсантка первой группы, Имперская принцесса первого класса, наследница известнейшей и богатой семьи. И она единственная кто могла возвести плебея в низшие дворянские титулы: рыцаря и барона.

Генри изучал ее фотографию. На него смотрела красивая шатенка с надменным, капризным и высокомерным взглядом.

— Да, с такой будет непросто, очень непросто. Она привыкла к всеобщему вниманию и восхищению, значит, нужно будет поступить наоборот. И так чтобы она это заметила. — размышлял Генри, — и что ей предложить взамен? Хороший секс? А если она девственница? Так и по морде можно получить. Нет, нужно, что-то такое, что нужно всей ее семье. Придется внимательно изучить все дела ее семьи.

Глава 4

Наконец, 31 августа, курсантов подготовительного отделения собрали на плацу Академии. Старосты выкрикивали имена курсантов, собирая всех по группам. Генри подошел к своей группе, стоящей последней с левого фланга. Все его одногруппники уже были на месте. Староста бросила на него недовольный взгляд.

— Представитесь курсант, — потребовала она.

— Курсант Генри Валент, — отчеканил Генри.

— Вы опаздываете!

— Нет, до начала линейки еще пять минут.

— Вы пропустили знакомство с Вашими одногруппниками!

— Я и так все о всех знаю.

— Откуда?

— Я работаю в Архиве, и готовил списки групп для утверждения в Ректорат.

— Вы хотите, что-то рассказать о себе?

— Да, я хочу, чтобы все знали, что я плебей.

Все курсанты замолчали и с удивлением стали смотреть на Генри. Он усмехнулся и добавил:

— На мне шерсти и копыт нет, и рога с хвостом не растут. Сразу хочу всех предупредить. Шутить о моем плебействе не стоит, я могу не понять. И второе, общаться со мною сверх необходимого для учебы, вам не стоит. Это плохо скажется на вашей репутации. Вместе мы будем учиться только один год, а потом мы разойдемся по разным группам. Делайте вид, что меня просто нет, я не обижусь.

После сказанного, Генри стал в строй.

Когда все группы построились, вышел Ректор и поднялся на трибуну. Сказав короткую речь о том, как им всем повезло попасть на подготовку к поступлению в лучшую Академию Вселенной людей, он пожелал всем успеха, и распустил курсантов.

Староста снова собрала группу. Все уселись на траве в кружок. Генри лег на спину, и жевал травинку.

— Я сейчас схожу и узнаю, что нужно нам сделать до завтра и вернусь.

— Я могу сказать, — Генри, не вставая, подал голос, — Я готовил задания для старост.

— И что же?

— Мы должны выбрать название нашей группы, наш девиз, и определиться с тем направлением, с которым будем выступать на выпускном экзамене.

— Хорошо, давайте свои предложения, — староста приготовилась записывать.

Посыпались названия группы, среди которых были — Орлы, Отважные, Смелые. Генри слушал все это и морщился.

— Я вижу, курсанту Валенту не нравится ни одно из предложенных названий, — ехидно сказала староста, — может он сам предложит, что-то свое? Если он не спит, конечно!

— Он не спит, — не стал спорить Генри, — лучшее название для нашей группы Лузеры, или чтобы было не так обидно, Изгои.

Все замолчали.

— Почему? — тихо спросила Староста. Хотя все понимали, что Генри прав.

— Потому что мы самые слабые, самые незнатные, самые бедные курсанты на всем этом курсе, поэтому нас и собрали всех вместе. А то, что меня включили в эту группу, лучшее тому подтверждение.

— А что, Изгои мне нравится! — Староста рассмеялась, — Ну, действительно, какие мы Орлы! А какой девиз ты предлагаешь?

— Все что убивает других, нас делает только сильнее!

— Здорово! — все захлопали в ладони.

В это время к ним подошли трое здоровых парней. Остановившись возле лежащего Генри, один из них, принюхавшись, сказал, обращаясь к друзьям:

— Барон, Вам не кажется, что тут пахнет навозом?

— Точно граф, причем от свиньи!

И они громко заржали во весь голос.

Генри не вставая с земли, бросил им, — Ну так мойтесь чаще, от вас и вонять не будет.

Смех резко оборвался. Все трое побагровели, и подошли вплотную к Генри.

— Господа, не могли ли бы вы отойти. Во-первых, от вас воняет навозом. А во-вторых, вы загородили мне Солнце.

— Мне кажется, господа, этот плебей оскорбил нас, — прорычал один из них.

— Несомненно! И его надо наказать немедленно! — подхватил второй.

— Так чего мы тогда ждем? — поддержал третий, и попытался ударить лежащего Генри ногой.

Генри взлетел с земли и нанес молниеносно три удара в горло каждому из задир. Они, хрипя и держась за шею, повалились на траву. Но к ним уже приближались, еще шесть человек.

— Вы пришли забрать своих друзей? — Генри дружелюбно улыбнулся им. Но те, не говоря ни слова, бросились на него. Через несколько минут они тоже все валялись на траве, кто, обнимая ногу, кто живот, кто шею. Краем глаза Генри заметил движение сбоку и повернул голову. К нему приближалась уже группа из пятнадцати-двадцати курсантов, и лица у них, не предвещали ничего хорошего.

— Так, вечер перестает быть томным, — вспомнил Генри, где то прочитанную фразу, — Они все никак не угомонятся. Он снял разорванную рубашку и майку, оставшись только в брюках. Все увидели его мускулистое, закаленное работой в шахтах тело, все покрытое шрамами от ножевых ранений. Вынув оба ножа из ножен на боку, он решительно пошел навстречу группе поддержки поверженных курсантов. Те, увидев ножи, остановились и стали пятиться назад. Генри тоже остановился и подняв ножи крикнул им, то что кричали на Тартаре те, кто сходился друг с другом, в смертельной схватке: — Я готов умереть здесь и сейчас! А вы?!

— Он сумасшедший?

— Он убийца, он зарезал больше двадцати человек у себя на планете!

— Откуда такие сведения?

— Мне в ректорате сказали, у него в личном деле написано.

— Ну его к черту!

— Они сами виноваты, шестеро на одного!

— Уходим.

Курсанты бросились врассыпную.

— Подождите, — крикнул им Генри, — заберите своих друзей. Но его никто не слушал. Через минуту вокруг уже никого из них не было. Генри вернулся к своей группе. Все молчали и смотрели на него. Кто с ужасом, а кто и с восхищением.

Генри привел в чувство тех нападавших, кто не успел очухаться раньше и убежать, помог им подняться, и отпустил.

— Генри, — Староста со смесью ужаса и восхищения смотрела на него, — А ты действительно мог их зарезать?

— Конечно, если ты уже вытащил нож, то должен быть готов убить, или не вытаскивай его. Извините, я пойду к себе переоденусь, а вы обсудите, с чем будем выступать на отпускном.

— Генри, ты все знаешь о нас и о других курсантах, что ты нам посоветуешь? — Староста умоляюще посмотрела на него.

— Я советую выбрать музыкальное направление, например, исполнить песни.

— Музыку? Но ведь это так несерьезно!

— А в чем-то серьезном, у нас нет никаких шансов. Спорт — посмотрите на первые группы. Там такие атлеты, мы им не ровня. Дипломатия? У нас нет ни одного знатного аристократа, а у них родственники все дипломаты. Политика? То же самое. Но я предложил, а вы думайте сами, я пошел. Неудобно полуголым стоять у всех на виду.

— А ты очень даже ничего, — сказала Староста и покраснела.

— Да, да! — подержали ее девчонки, — Нам нравится! Парни угрюмо молчали.

— И не только нам, — снова вмешалась Староста, — Смотрите, уже ролики в Сеть выложили. Все сгрудились возле ее планшета. Генри тоже подошел посмотреть, увидев свое, искаженное боевой гримасой лицо, только и сказал, — Ну и бандитская рожа!

— Ничего и не рожа, — упрямо сказала Староста, — это боевой оскал, вон как они все разбежались, трусы.

7
{"b":"879055","o":1}