Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ну а как же корпорация? Ведь если правда они…

- Тогда будем думать, Джон. Я не хочу позволить паранойе взять мою жизнь под контроль, по крайней мере сейчас. Но если там действительно окажутся скелеты в шкафу, с радостью помогу тебе с ними разобраться, - проговорил Джек, наливая нам остатки чая. – Ну что, как тебе настойка?

- Ничего особенного, просто застрял в кафешке в неведомом ранее уголке необъятного космоса.

- Повезло тебе. Я вот на Земле остался, тут всё же поспокойнее. Давай, возвращайся ко мне и помоги заказать обед.

- Хорошо, дай мне минутку.

Я встал из-за стола и подошёл к одному из шкафов, где расположились книги про путешествия, а также множество брошюр городов со всего мира. Наш город располагался в самом центре полки, и стоило мне открыть первые страницы со знакомыми видами, как на меня нахлынуло чувство, что я наконец вернулся домой. Писательская обитель выглядела точно также, как и несколько минут назад, но ощущалась совершенно иначе. Подойдя к Джеку, я взял телефон и заказал нам обед из семейного итальянского ресторана. Мой друг, тем временем, уселся за ноутбук и продолжил писать свой рассказ, оставив меня наедине со своими мыслями.

Глава 7

Город постепенно захватывала усталость от прошедших выходных, и потому он спокойно готовился к наступлению новой рабочей неделе. Людей на улице было не так много, как в дневное время, потому мы с Джеком не волновались о том, сможем ли выхватить Лиз из толпы. Стоя возле входа в метро, Джек курил очередную сигарету, запивая её кофе, а я читал новостную ленту, в который раз убеждаясь, что все они забыли о существовании хороших новостей.

- Ну что там, есть чего интересного? – спросил Джек, на котором был надет первоклассный костюм тройка и пальто. Это была его специальная одежда для выхода в свет, которая поддерживала его образ писателя. По крайней мере, так думал он.

- Новые кризисы, конфликты и очередная таблица заболевших Людоумом. Ничего нового.

- Зачем тогда читаешь, лучше взгляни вокруг – огни ночных фонарей сливаются со снегом, люди спешат домой, где их ждёт с любовью приготовленный глинтвейн. Город живёт независимо от того, что происходит на другом конце твоего телефона.

- Тебя ещё не отпустило?

- Меня уже никогда не отпустит, Джон. Ну что, где там твоя подружка?

- Скоро будет, потерпи.

- Я бы и с радостью, но напомни мне: почему мы не могли ждать в той кофейне напротив?

Я промолчал, в который раз глядя на часы в телефоне. Ещё несколько минут мы любовались зимним городом, иногда перекидываясь короткими фразами. Вскоре в непрерывном потоке я поймал белокурые волосы и, машинально улыбнувшись, помахал её рукой. Лиз энергично к нам подбежала, а Джек скинул с себя весь холод и принял позу "гордого" писателя.

- Доброго вечера, Джон!

- Здравствуй, Лиз! Познакомься, это мой друг – Джек, я писал тебе о нём днём, - Джек снял свою шляпу и слегка поклонился.

- Доброго вечера, Элизабет. Меня зовут Джек и я искренне вам благодарен за то, что общаетесь с моим дорогим другом, - проговорил Джек, за что получил лёгкий удар с моей стороны.

- Для меня удовольствие общаться с таким человеком, как Джон, и обращайтесь ко мне менее формально, всё же я младше вас.

- Хорошо, но тогда и ты называй меня просто Джек.

Новоиспечённые знакомые легко пожали друг другу руки, и мы не спеша двинулись в сторону главного здания компании. Мне досталось идти по середине, из-за чего у меня то и дело пролетала мысль об изоляции. Не легко ей приходится.

- Так значит ты занимаешься музыкой?

- Да, можно сказать с самого детства не отхожу от инструмента. Но, всё же, моя мечта – стать актрисой в театре, хотя в последнее время я будто топчусь на месте. Каждый раз на пробах чего-то не хватает. Последний раз было так: я стою на сцене и играю дочь фермера, которая ждёт с войны жениха - Билла. Приходит почтальон, передаёт письмо, которое было написано Биллом в последние минуты его жизни, и моя задача была показать, как бы простая деревенская девушка отреагировала на письмо. Ну я взяла и начала реветь, выкрикивая при этом не самые приятные слова в адрес моего возлюбленного. Мне хотелось показать боль, смешанную со злостью и отчаянием, но, по итогу, я не смогла пустить слёзы, а моя нецензурная брань сработала в обратную сторону. Поэтому приходится продолжать работать в кафе, чтобы общаться с разными людьми, подсматривать у них привычки, жесты и другие мелочи, которые помогли бы мне лучше играть.

- Если по одной из моих книг захотят сделать театральную постановку, я обязательно замолвлю за тебя словечко, - сказал Джек, зачем-то подмигнув мне.

- Не стоит так утруждаться. Добиться чего-то своими силами будет намного приятнее, как мне кажется.

- Знаешь ли, Элизабет, за многими великими людьми всегда были те, кто их поддерживал. Есть, конечно, уникальные личности, которые сделали всё в одиночку, но они - исключения, которые подтверждают правило. Поэтому не стесняйся просить помощи или совета. Я и Джон с радостью поможем тебе добиться поставленных целей, естественно в пределах наших возможностей. Хотя, Джон вполне может и выйти за эти пределы, не правда ли? – спросил Джек, выпивая из своей фляги. – Выпьешь? Хорошая настойка, прямиком из джунглей.

- Я думал, что мы всё выпили, Джек…

- Видишь ли, я случайным образом обнаружил ещё несколько бутылок в дальнем шкафу. Не волнуйся, со мной всё будет в порядке, выступление точно не провалю.

- Ты тоже будешь выступать? – спросила Лиз с интересом.

- Конечно же! Джон разве не рассказывал про свой план?

- Джек…

- Что за план, Джон? – с хитрой улыбкой спросила Лиз.

- Представь, он хочет раскрыть подноготную страховой, но для этого ему нужно на какое-то время оказаться одному в сервисной крепости, где как раз сейчас должны быть… Что там должно быть?

- Бумаги.

- Важные бумаги, которые расскажут ему что-то важное. И я, как хороший друг, согласился помочь ему, даже ценой своей репутации и писательского имени. Да будет шоу!

- Видимо ты весьма популярен, раз так уверен в этом – проговорила Лиз, немного смеясь.

- В худшем случае он выставит себя клоуном, но ему не привыкать, - проговорил я, за что получил укоризненный тычок от Джека.

- Однако же, интересная у вас жизнь. Что – то планируете, расследуете, пишите, а я уже несколько лет утопаю в рутине.

- У меня ведь тоже последние годы пролетали один за другим, - сказал я, одолжив у Джека флягу. – Мне они представляются похожими на однотонное серое небо. Бывает, появляется радуга, выглядывает Солнце, даруя надежду, но потом всё опять окутывает тьма и начинаются непрерывные дожди. Разбивающиеся капли воды успокаивают, возвращают всё в ноль, а за ними снова приходят обычные серые тучи. Но сейчас я чувствую ветер перемен. Идти и не останавливаться, тогда что-то обязательно должно произойти. У тебя теперь тоже всё изменится, ведь раньше у тебя не было нас. В любом случае, ты уже втянута в нашу небольшую авантюру, так что можешь считать, что твоей спокойной жизни пришёл конец, - сказал я, похлопывая Лиз по плечу. – Поможешь мне, пока Джек будет развлекать массы.

Она мило улыбнулась, пытаясь скрыть эту небольшую радость от чужих глаз белоснежным шарфом. Мы повернули за угол, где, освещённый ночными огнями, нас ждал великан из стекла и металла. Стоящие под прожекторами, сторожевые звери несли свою вечную службу и выглядели куда более пугающе, нежели при дневном освещении. Единогласно решив не заходить в больницу, мы направились к главному входу офиса компании. На входе нас проверили на наличие каких-либо опасных для окружающих предметов, хотя фляжку Джека они почему-то не изъяли. Может стоило объяснить им, что из-за этой флаги могут быть переписаны законы мироздания? Однако незаинтересованные в каких-либо высоких явлениях лица охранников отбивали всякое желание.

Мы проследовали в холл, который находился перед залом для конференций. В центре стоял столик для регистрации участников, которым заведовала Натали.

16
{"b":"879001","o":1}