Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И вот мы, не сговариваясь, пришли к следующему решению: пусть болтается при нас остаток лета, но как только начнутся занятия в школе, он должен будет сам заботиться о себе.

Сэм почуял, что происходит, и воспринял это на удивление болезненно. Он пытался убедить нас, что время от времени подраться — только на пользу. Это клей, который скрепляет банду, уверял он.

Кроме того, он постоянно вспоминал свою дурацкую идею насчет испытания. Так и рвался доказать, что заслуживает быть в нашей компании.

Сначала мы его игнорировали. Потом нам пришло в голову кое-что получше. Ладно, мы ему устроим испытание, и когда он его провалит, может быть, наконец оставит нас в покое.

Дело за малым: придумать для Сэма невыполнимую задачу.

Тайрон

Это была идея Мэтта, но я ему слегка помог.

Однажды вечером мы с ним разговаривали по телефону. Мэтт говорил, что есть только один способ заставить Сэма заткнуться раз и навсегда: надо придумать для него испытание, которое докажет наверняка, что он ни в коем случае не может быть одним из нас.

— Ага, — сказал я мрачно. — Тогда он назло нам соберет в школе свою компанию. У нас будет две команды врагов: Сэм и «Заразы».

— Шел бы он к ним в компанию, — пробурчал я. — Он даже похож на девчонку — личико с кулачок и длинные волосы…

— И мелкий, как девчонка, — засмеялся Мэтт.

Мы еще немножко поболтали, а потом повесили трубки.

Через пять минут Мэтт опять мне позвонил. Голос у него был взбудораженный.

— Тайрон, — сказал он, — у меня есть мысль.

4

Мэтью

Мы собрались дома у Тайрона.

Мы с Джейком и Тайроном сидели в креслах, как будто судьи. Сэм ходил туда-сюда по комнате, как заведенный, и несмешно шутил от волнения. С тех пор как я ему сказал, что мы придумали для него испытание, он вел себя радостно до тошноты.

— Ну чо, ребята, выкладывайте!

Он, приплясывая, прошелся по комнате, и я заметил, что Тайрон с тревогой следит за ним глазами. У Шерманов дом — один из тех, где все всегда стоит на своих местах, где нет ни пятнышка грязи, и даже разные там статуэтки на полках выстроились, словно на параде.

— Ну, чо я должен сделать? — спросил Сэм. — Спрыгнуть с моста на крышу поезда? Намалевать какую-нибудь надпись на верхнем этаже небоскреба? Например: «Вся власть Сараям!»

— Да нет, все гораздо проще, — сказал я с прохладцей.

Сэм на секунду перестал метаться.

— Проще? Вот еще! Мужики, дайте мне по-настоящему трудное задание!

— Наше задание — не физического плана, — процедил Джейк, у которого левый глаз за прошедшие дни приобрел красивый розовато-фиолетовый оттенок.

— Ну, не знаю, — ухмыльнулся Тайрон. — В каком-то смысле — очень даже физического.

— Эй, кончайте тянуть резину, — сказал Сэм. — Говорите, что я должен сделать.

Джейк взял в руки пластиковый пакет и медленно его перевернул. Из пакета вывалилась кучка одежды.

Школьная форма.

Школьная форма для девочки.

— Это чего? — Сэм потыкал лиловую юбочку носком кроссовки.

— Это школьная форма моей сестры, — сказал Джейк.

— И что?

— И теперь она твоя, — объяснил Тайрон.

— Не понял.

Сэм присел на корточки, разложил на полу одежду. Форменная юбочка с жакетом, белая блузка и носочки. Стало похоже, что на полу лежит маленький трупик.

— Это чо, знаменитый английский юмор? — поинтересовался Сэм.

Я наклонился вперед в кресле.

— Если хочешь быть в нашей команде, вот тебе испытание. В течение одной недели — пять учебных дней — ты должен играть свою роль. Каждое утро по дороге в школу будешь переодеваться в сарае. В школе ты будешь Сэм, но только немножко по-другому.

— Сэм — уменьшительное от Саманты, — сказал Джейк.

Американец медленно выпрямился.

— Девчонку для вас изображать? Чуваки, я всегда знал, что вы с придурью, — тихо сказал он. — Но это же просто… гадость какая-то.

— Как хочешь, — небрежно обронил Тайрон. — Тебе нужно всего-навсего пробыть девочкой пять дней в школе. Согласен — ты с нами. Нет — твое дело.

— Но… Я Сэм Лопес! — Он рассмеялся, как будто произошло всего лишь дикое недоразумение. — Сэм Лопес, извините, не носит девчонские тряпки. Ни для кого, ни ради чего. Ни за что!

— Отлично. — Джейк опустился на колени, собрал одежду и снова сложил в пакет. — Мы дали тебе шанс. Мы слыхали, что Сэм Лопес ничего не боится. Видимо, это была неверная информация.

— Слушайте, мужики, вы хоть подумайте головой. Кто-нибудь из вас согласился бы напялить на себя такую вот фигню?

— Не-а, — усмехнулся я. — Но нам ведь и не приходится.

Сэм задумался. Потом буркнул:

— Даже не мечтайте, придурки, — и вылетел за дверь.

Мы слышали, как он протопал по лестнице и с грохотом захлопнул за собой дверь ванной.

Мы переглянулись. Нам было как-то неловко.

— Все-таки попробовать стоило, — сказал Джейк.

— Да, Мэтью, великая идея, нечего сказать! — заметил Тайрон.

— Честно говоря, выглядит действительно хреново, — сказал Джейк. — Заставить парня одеться девчонкой…

— Ну и ладно, — огрызнулся я. — Может, я и ошибся.

— Надеюсь, он там не разнесет ванную, — проворчал Тайрон. — Мне мама голову оторвет.

Ровно в этот момент открылась дверь и появился Сэм.

— Давайте пакет, — сказал он, нетерпеливым жестом протягивая руку.

Джейк подошел к нему, подал пакет.

Сэм сказал:

— Я ничего не обещаю, понятно?

— Конечно, — сказал Джейк.

— Пока я просто думаю об этом.

— Ага, — сказал Джейк. — Да, и вот еще. — Он порылся в кармане и вытащил яркую ленточку. — У моей сестрицы такие.

Сэм взял ленту двумя пальцами, глядя на нее с непередаваемым отвращением. На мгновение мне показалось, что Джейк сейчас получит фонарь под вторым глазом.

— Это чтобы волосы перевязывать, — объяснил Джейк.

— Да знаю я, дубина, — сказал Сэм. И вдруг, к моему изумлению, расхохотался: — Ну, ребята, у вас тут тяжелый случай!

И исчез за дверью.

Мы ждали. Прошло несколько минут. Послышались шаги на лестнице. Распахнулась дверь, и в комнату вошел Сэм.

Повисло молчание.

— Ну? — сказал наконец Сэм.

— Ух ты, черт… — промямлил Джейк.

— Спятить можно, — выговорил Тайрон.

— Вот это да! — сказал я.

Сэм стоял перед нами, руки в боки, волосы завязаны в хвостик.

— Что? — спросил он. — В чем дело-то?

Почему-то этот его голос крутого парня, идущий от совершенно новой личности, от этой милой девочки, нас добил.

Первым заржал Джейк.

— Смех на палочке, — простонал он.

Тайрон закрыл руками лицо, потом осторожно выглянул в щелочку между пальцами, как будто не веря своим глазам.

— Невероятно!

— Да вы о чем, мужики? — разозлился Сэм.

Сам не знаю, отчего я покраснел.

— Извини, Сэм, — сказал я, изо всех сил стараясь согнать улыбку с лица. — Просто от фактов не уйти — из тебя получилась идеальная девочка, на все сто!

Жестко, угрожающе глядя на нас, Сэм двинулся вперед. Дойдя до середины комнаты, он вдруг увидел свое отражение в зеркале над камином и обернулся посмотреть внимательнее.

— Угу, — хмуро буркнул он. — Точно, девчонка.

Тайрон

И вдруг все это перестало быть шуткой. Понимаете, Сэм настолько классно смотрелся в роли девочки, что наша смешная затея вдруг стала смертельно серьезной.

Сэм плюхнулся на диван и демонстративно принялся ковырять в носу, как будто доказывая, что даже переряженный, с аккуратным хвостиком, он все равно остается прежним Сэмом.

— Ну, и в чем смысл? — поинтересовался он. — То есть, не считая того, чтобы выставить меня дураком.

— А мы и не собирались выставить тебя дураком, — заговорил Мэтью. — Мы просто хотели отплатить «Заразам». Облапошить их. Вызнать их жалкие дрянные секретики.

7
{"b":"876582","o":1}